前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的經典愛情名言名句主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
摘要 面對日趨激烈的市場競爭,現代廣告的翻譯傳播不能單單依靠產品特點的介紹和性能的簡單概括而獲得先機,還需要結合各種手段進行搭配和潤色,才能更好地宣傳產品和服務產品。套譯法,作為中英翻譯中最常用的手段之一,被引入到現代廣告語的翻譯和設計中來,對消費品廣告、安全廣告、影視廣告和商業品牌廣告的進一步有效傳播起到了非常積極的促進作用。文章通過對幾則民眾耳熟能詳的廣告標語的評析,闡述了套譯法在廣告傳播中的應用技巧以及取得的良好成效。
關鍵詞:套譯法 中英廣告 翻譯傳播 廣告標語 應用技巧
中圖分類號:H059 文獻標識碼:A
一 引言
“現代廣告教父”――大衛?奧格威在其經典著作《奧格威談廣告》中寫道:“我不想聽到你說我創作的某廣告‘很有創意’,我希望廣告能吸引你購買產品”。他認為,競爭要取得成功,靠的是形象和聲譽,而廣告語作為商品售賣的“敲門磚”,僅僅進行簡單的產品勾勒和介紹已經遠遠不夠,還需要結合各種手段進行搭配和潤色,才能更好地宣傳產品,使得廣大消費者接受并消費該產品。因此,如何有效地進行廣告的翻譯傳播也就成為了重中之重。套譯法,作為中英翻譯中較常見的一種翻譯策略,即是套用中英的固有模式(如成語、諺語、詩歌、名言佳句及經典句式等),在不破壞廣告原文效果的前提下對廣告語進行翻譯,使廣告譯文易于被對應的消費群體廣泛理解、記憶并接受,從而達到打動客戶、誘發其消費的目的。
二 日常消費品廣告的套譯技巧
1 針對國人個性的廣告語套譯
眾所周知的世界著名運動品牌阿迪達斯(Adidas),成名已久,在國際運動品牌市場中獨占鰲頭,其廣告宣傳語為:Nothing is impossible(即:沒有什么不可能)。中國李寧公司則稍作修改后加以套用,將其廣告宣傳語定為:Anything is possible(譯為:一切皆有可能)。這恰好與國人歷來都不服輸的鮮明個性相呼應,并以此展示出李寧有能力打造中國本土的頂級運動品牌,成為中國的“阿迪”的魄力和信心。這一套用的廣告語也使得李寧品牌的影響力在短時間內得到迅速提升,逐漸成長為國內眾多運動品牌中一顆耀眼的明珠。
某名牌香煙廣告語:To smoke or not to smoke,that is a question(譯為:吸煙還是不吸,這是一個值得考慮的問題),巧妙地套用了莎士比亞的戲劇《Hamlet》中的名句:To be or not to be,that is the question,廣告商通過這種方式將吸煙這一現象升華到了一個文化素養的高度,使人們在吸煙的同時接受古典文化藝術的“熏陶”。再如,A friend in need is a friend indeed(隨身攜帶,有備無患;隨身攜帶,有驚無險)。這則速效救心丸廣告套用了中國人喜聞樂見的四字格形式,并運用反復和排比的手法,重點突出了該藥品的優點。其英語廣告標語巧妙地套用了英語諺語,并結合反復和擬人的手法,將速效救心丸比擬成大家的朋友,在患難中隨時對我們施以援手,讓消費者很容易接受。
2 針對西方愛情觀的廣告語套譯
如果要用一個詞語來詮釋西方人心目中最理想的愛情觀的話,那無疑就是:romantic(羅曼蒂克)。國產“紅玫”相機,其國內的廣告宣傳語被設計為:“紅玫相機新奉獻”。而為了更好地打入國際市場,將廣告標語與西方愛情觀有機融合,其英譯文廣告語被翻譯為:“My love is like a Red Rose”。其間巧妙地套用了蘇格蘭農民詩人羅伯特?彭斯(Robert Burns)的愛情名詩《A Red,Red Rose》中的第一句“O,My love is like a red,red rose”。原文中此句的意思為:我的愛人啊,你就像一朵火紅的玫瑰。詩中,作者用火紅鮮艷的玫瑰來比喻自己的愛人,實際上是抒發作者對心上人的濃濃愛意和依依戀別之情。那么,當西方消費者在讀到該廣告譯文時,心中便會情不自禁地涌現出對甜美愛情的向往和浪漫情懷的遐想,也更希望能用這款相機去記錄生活中一幅幅甜蜜的畫面,定格住一幕幕溫馨的片段,珍藏下一切浪漫的回憶。該廣告語通過對西方愛情觀的有機結合,靈活套用了西方愛情中的名詩名句,使得西方消費者讀起來倍感親切,富有神韻,極大地增強了廣告標語的感染力。
3 針對不同國別文化差異的廣告語套譯
不難發現,各國之間的文化差異將會很大程度上影響消費者對廣告語的理解,因此廣告語的翻譯必須根據各國的文化特點有意地改變其側重點。要用“盡可能多的‘同’來轉化盡可能多的‘異’,用兩種語言中相互重疊的部分來展示不重疊甚至相宜的部分。正是這些不重疊及相異的部分再現了文化的多姿多彩,顯示了不同民族相互學習的必要性”。美國著名的語言學和翻譯理論學家尤金?A?奈達(Eugene A.Nida)就曾指出,“翻譯是兩種文化之間的交流,對于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更重要。因為詞語只有在其作用的文化背景中才有意義。”這說明翻譯是以語言轉換為基礎,結合文化背景而進行的一種活動。因此,如果能在廣告語中盡可能地套用接近該國文化的廣告宣傳語,將會起到意想不到的良好效果。如,日本“三菱”汽車公司在進駐美國市場時使用的廣告標語“Not all cars are created equal.”(并非所有的汽車都有相同的品質),能夠很自然地讓美國民眾想到了《獨立宣言》中的“All men are created equal”( 人人生而平等),成功地將美國民眾的民族情感和歷史文化融入到廣告傳播中來,產生共鳴,從而起到一語雙關的作用。期間,日本廣告商還巧妙地將原句中的“men”改為“cars”來突出廣告宣傳的重點,亦將原來的肯定句式改為否定句式,從根本上道出了該車相對于其他品牌的優越性能,也正是套譯了這句名言,使得三菱汽車在美國的汽車市場迅速搶得先機,成功地打開了銷路。
豐田汽車在此方面也有著異曲同工之處,其以“Home,Sweet Honda”的廣告語在英國搶占先機,正是在于套用了英國家喻戶曉的民歌:“Home,Sweet Home”,這首歌曲原意即為表達傳統的英國人民對家庭的深切熱愛。豐田公司恰恰是看到了這一點,采用“Honda”來代替民歌中的“Home”,意寓:豐田汽車,猶如我們甜蜜的家,使人聽來倍感親切。而其在進駐中國市場時,宣傳廣告語則改為了:where there is a road,there is a Toyota(譯為:有路的地方,就有豐田汽車),則是套用了英語翻譯中大家都耳熟能詳的中國諺語:where there is a will,there is a way(譯為:有志者,事竟成),無不讓人印象深刻。
三 安全廣告語的套譯技巧
美國高速公路上的安全廣告語:Better late than the fate(譯為:遲到總比喪命好),其巧妙地套用了英語諺語中的Better late than never,給駕車者留有一個思考的余地,以達到促使駕車者從主觀上意識到超速行駛的危險性,從而減速慢行的目的。據有關部門證實,此廣告語自投入以來,成效顯著,原高速路段由超速引起的交通事故較之前大幅減少。
四 影視宣傳廣告語的套譯技巧
美國著名懸疑電影Scream《驚聲尖叫》,在其宣傳廣告中這樣描述:More Merciless. More Shameless.The Movie That Dares You To Come.More Sex!More Screams!Less Taste!No More Mercy.No More Shame.No More Sequels-Honest!-We Lied.Taking the Piss Out of Sequels!More Laughs!More Screams!Less Clothes!通過套用大量的英語經典句式(如more…more…、less…less…和no more…no more…等),一步步引人入勝,極大地調動了觀眾的好奇心,使大家迫不及待的想去電影院購票觀看,以致創下了上億的票房收入。Tomb Raider 2《古墓麗影2》的廣告宣傳語:The lady returns(譯為:她回來了),也很好地關聯套用了阿諾?施瓦辛格在影片《終結者》中的經典名句:I will be back(譯為:我會回來的),正是這句恰到好處的宣傳廣告語緊緊地抓住了觀眾的心,令觀眾們無不對此片的故事情節和內容充滿著期待,票房大賣也就不足為奇了。
五 商業品牌廣告語中的套譯技巧
我國的對外開放政策使越來越多的中國產品有機會亮相國際市場,但銷售情況卻一直不容樂觀。擺在中國產品面前的現實問題是:在很多國外消費者的眼里,“中國制造”就是代工、廉價、劣質等貶義詞匯的代名詞,試想,誰會花同樣的錢去買檔次更低的產品呢?
那么,如何能夠將漢語的廣告語言恰當地翻譯成外國消費者容易接受且愿意接受的英語廣告宣傳語,長期以來都是令國內廠商相當頭痛的一件事情。而近來在美國CNN頻道、頭條新聞頻道和國家亞洲頻道熱播的一則“中國制造”的廣告不禁讓我們眼前一亮――經證實,這是由中國商務部會同中國機電產品出口商會、中國紡織品進出口商會和中國輕工工藝進出口商會共同委托國際知名傳播集團宏盟集團持股的DDB國安廣告制作公司歷時一年半的時間,精心策劃制作完成的海外宣傳中國品牌的商業廣告。廣告宣傳語被設計為:“Made In China,Made with China(譯為:中國制造,世界合作)”,巧妙地套用了中英翻譯中常見的四字格形式,并采用倒裝的句式將中國與世界、制造與合作緊密的聯系起來,不僅使得整個譯文標語更具國際廣告特色,還在字里行間中傳神地表達了中國產品在各領域的強大影響力,很大程度地提升了國外消費者對“中國制造”產品的認知度。
六 結語
現代中英廣告語的設計和翻譯,從某種意義上講已經遠遠超越了產品本身,其廣告標語翻譯的好壞,將直接影響著產品在市場上的銷售情況,以前那種“酒香不怕巷子深”的時代已經一去不復返了。套譯法,作為中英翻譯中最常用的手段之一,通過套用大量耳熟能詳的諺語、名言佳句、經典句式,使得廣告譯文言簡意賅,令消費者聽來倍感親切,極大地增強了廣告語言的感染力。從前面的內容我們已經看到:將其靈活的應用于消費品廣告,能夠調動大家的購物欲;應用于交通安全警示廣告,能夠起到讓駕車者思考而主動降低車速的作用;應用于影視廣告,能夠調動觀眾的好奇心而使票房大賣;應用于商務廣告,能夠大大提高商業品牌的知名度和國際形象。總之,套譯法作為廣告語翻譯、傳播過程中一種行之有效的方式,能夠使譯文無限貼近消費者的心理,在傳達源廣告標語文化內涵的同時,也遵循了譯方的文化傳統和語言表達習慣,同時保持了產品的形象,在現代廣告傳播的過程中起著越來越顯著的推動作用。
參考文獻:
[1] Eugene A.Nida:《語言與文化――翻譯中的語境(Language and Culture―Contexts in Translating)》,上海外語教育出版社,2001年版。
[2] Susan Bassnett & Andre Lefevere:《Constructing Cultures: Essays on Literary Translation》,上海外語教育出版社,2001年版。
[3] 王金洛:《廣告標語口號的套譯》,《山東外語教學》,2003年第5期。
[4] 劉季春:《廣告標題、口號的套譯》,《中國科技翻譯》,1997年第4期。
[5] 李克興:《論廣告翻譯的策略》,《中國翻譯》,2004年第25期。
[6] 王建寧:《互聯網廣告翻譯的“全球本土化”策略和目的法則》,《新聞愛好者》,2008年第10期。
[7] 郭先英:《廣告英語等值翻譯的語用研究》,《新聞愛好者》,2009年第5期。
[8] 楊琪、包通法:《“以文謀錢”的翻譯目的論――廣告文體翻譯的理論思辨與實踐》,《上海翻譯》,2006年第3期。
[9] 劉重德:《西方譯論研究》,中國對外翻譯出版公司,2003年版。
[10] 劉法公:《論廣告詞的漢英翻譯原則》,《外語與外語教學》,1999年第3期。
[11] 肖新英:《論英語廣告語篇翻譯的“三性”原則》,《江西財經大學學報》,2010年第2期。
[12] 何嵐、王秀梅:《論英漢習語套譯中的“偽歸化”現象》,《湖南大學學報》(社會科學版),2007年第5期。
[13] 洪明:《企業外宣廣告翻譯的目的論維度》,《外語學刊》,2006年第5期。
[14] 李靖舒:《英語廣告翻譯中的跨文化、快語言因素》,《沈陽大學學報》,2005年第5期。
1、笑的是她惺松的鬈發,散亂的挨著她的耳朵。輕軟如同花影,癢癢的甜蜜涌進了你的心窩。那是笑——詩的笑,畫的笑:云的留痕,浪的柔波。
2、記憶的梗上,誰沒有兩三朵娉婷,披著情緒的花
3、山中一個夏夜,深得象沒有底一樣;黑影,松林密密的;周圍沒有點光亮。對山閃著只一盞燈——兩盞象夜的眼,夜的眼在看!
4、任何東西都可被替代。愛情,往事,記憶,失望,時間……都可以被替代。但是你不能無力自拔。
5、真正的平靜,不是避開車馬喧囂,而是在心中修籬種菊。盡管如流往事,每一天都濤聲依舊,只要我們消除執念,便寂靜安然。如果可以,請讓我預支一段如蓮的時光,哪怕將來有一天加倍償還。這個雨季會在何時停歇,無從知曉。但我知道。
6、這一定又是你的手指,輕彈著,在這深夜,稠密的悲思;我不禁頰邊泛上了紅,靜聽著,這深夜里弦子的生動。一聲聽從我心底穿過,忒凄涼我懂得,但我怎能應和?生命早描定她的式樣,太薄弱是人們的美麗的想象。除非在夢里有這么一天,你和我同來攀動那根希望的弦。
7、那一晚我的船推出了河心,澄藍的天上托著密密的星。那一晚你的手牽著我的手,迷惘的星夜封鎖起重愁。那一晚你和我分定了方向,兩人各認取個生活的模樣。
8、忘掉曾有這世界;有你;哀悼誰又曾有過愛戀;落花似的落盡,忘了去這些個淚點里的情緒。
9、你給了我生命中不能承受之重,我將用我的一生來報答你。
10、真正的平靜,不是避開車馬喧囂,而是在心中修籬種菊。
11、到那天一切都不存留,比一閃光,一息風更少痕跡,你也要忘掉了我曾經在這世界里活過。
12、人間的季候永遠不斷在轉變,春時你留下多處殘紅,翩然辭別,本不想回來時同誰嘆息秋天!
13、答案很長,我準備用一生的時間來回答,你準備要聽了嗎?
14、如果那時候我的眼淚曾不自主地溢出睫外,我知道你定會原諒我的。你應當相信我不會向悲傷投降,什么時候我都相信倔犟的忠于生的,即使人生如你低下所說:就憑那精窄的兩道,就算是軌,駝著這份重,夢一般的累墮!
15、抱緊那傷心的標志,去觸遇沒著落的悵惘;在黃昏,夜班,躡著腳走,全是空虛,再莫有溫柔。
16、你又學葉葉的書篇隨風吹展,揭示你的每一個深思;每一角心境,你的眼睛望著我,不斷的在說話:我卻仍然沒有回答,一片的沉靜永遠守住我的魂靈。
17、我情愿化成一片落葉,讓風吹雨打到處飄零;或流云一朵,在澄藍天,和大地再沒有些牽連。
18、你展開象個千辨的花朵!鮮妍是你的每一瓣,更有芳沁,那溫存襲人的花氣,伴著晚涼:我說花兒,這正是春的捉弄人,來偷取人們的癡情!
19、愛的,不愛的。一直在告別中。
20、笑的是她的眼睛,口唇,和唇邊渾圓的旋渦。(經典語錄 )艷麗如同露珠,朵朵的笑向貝齒的閃光里躲。那是笑——神的笑,美的笑;水的映影,風的輕歌。
21、如果我的心是一朵蓮花,正中擎出一枝點亮的臘,熒熒雖則單是那一剪光,我也要它驕傲的捧出輝煌。
22、消沉,慈凈——那一天一閃冷焰,一葉無聲的墜地,僅證明了智慧寂寞,孤零的終會死在風前!
1、男人有錢就變壞,是的,很多男人這樣,不過,一有錢就變壞的男人就算沒錢,也好不到哪里去。
2、在婆婆眼里,媳婦永遠是外人。
3、草率地結了婚已經是錯了,再也不要草率地去離婚。先試試看,真的不行再離也不遲。
4、在婚姻中,每個人都要付出,同時也要收回點什么:這是供求規律。——羅曼·羅蘭
5、維持婚姻的動力不是愛情,而是親情——在婚內對愛情依然有強烈的渴求往往是造成婚姻破裂的重要原因。
6、不要為了寂寞去戀愛,時間是個魔鬼,天長日久,如果你是個多情的人,即使不愛對方,到時候也會產生感情,最后你怎么辦?
7、不必待到忍無可忍,該走就走,將來你會感謝自己的仁慈與睿智。
8、不管多大多老,不管家人朋友怎么催,都不要隨便對待婚姻,婚姻不是打牌,重新洗牌要付出巨大代價。
9、初戀的人大多都不懂愛,所以初戀失敗的多。成功的少。結婚應該找個未婚的,因為誰都喜歡原裝。而戀愛,還是找個戀愛過的人才好。因為經歷過戀愛的人才知道什么是愛,怎么去愛。
10、婚姻是一座建筑,以愛情為原料的婚姻是一幢漂亮的別墅;以金錢為原料的婚姻是一間用鈔票砌成的紙房子,經不起風吹雨打。
11、都說婚姻是愛情的墳墓,但是要是沒有了婚姻,愛情豈不是死無葬身之地了嗎?——汪涵
12、女人對婚姻的看法只有一種;男人對婚姻的看法卻有一千零一種。——李敖
13、婚姻是一道菜肴。丈夫喜歡吃咸的,于是只管往里面放鹽,妻子喜歡吃甜的,于是只管往里邊放糖……如此這般,當這道菜出鍋后,他們誰也沒法吃了。
14、婚姻,若非天堂,即是地獄。
15、真愛一個人,就要盡量讓他開心,他開心了你就會開心,那么雙方就有婚姻了。
16、不要因為自己長相不如對方而放棄追求的打算,長相只是一時的印象,真正決定能否結合主要取決于雙方的性格。我見過的帥哥配丑女,丑女配帥哥的太多了。
17、有的丈夫之所以是好丈夫,就是因為他把每個月的收入先花在房貸家用孩子和儲備上,再把剩下來的錢給妻子買衣服買禮物,如果還有結余他才會給自己買東西,如果他的妻子也是這樣做的,那他們的家庭就會很溫馨很和睦。
18、婚姻是一局圍棋。雙方的段位越近,棋局切磋的時間就越長。這種段位包含了學識、修養、性格乃至出身等因素。
19、永遠不要想證明自己比他的母親賢惠。
20、要看一個人有沒有內涵,內看談吐,外看著裝。還可以看寫字。談吐可以看出一個人的學識和修養。著裝可以看出一個人的品位,寫字可以看出一個人的性格。
21、老婆和老媽掉進了河里,我先救老媽,因為是老媽給了我生命,我找不到任何理由丟下她不管。老婆如果沒救上來,我可以再給她陪葬,在墓里繼續我們的愛情。
22、感情的事基本上沒有誰對誰錯,他(她)要離開你,總是你有什么地方不能令他滿足,回頭想想過去在一起的日子,總是美好的。當然,卑劣的感情騙子也有,他們的花言巧語完全是為了騙取對方和自己上床,這樣的人還是極少數。
23、婚姻不意味著占有對方,獨占心理發展到最后就是徹底的失去。
24、天長地久有沒有?當然有!為什么大多數人不相信有?因為他們沒有找到人生旅途中最適合自己的那一個。也就是冥冥中注定的那一個。為什么找不到?茫茫人海,人生如露,要找到最合適自己的那一個談何容易?你或許可以在40歲時找到上天注定的那一個,可是你能等到40歲嗎?在20多歲時找不到,卻不得不結婚,在三四十歲時找到卻不得不放棄。這就是人生的悲哀。
25、在婚姻上失敗的人,有時候可能不是因為選錯了另一半,而是從剛開始就沒明白,他們在走入婚姻的同時,也走入了另外一種生活的方式。
26、婚姻是我們完整人生的精髓,沒有了它,我們的人生是支離破碎的。
27、初戀都讓人難忘,覺得美好。為什么?不是因為他(她)很漂亮或很帥,也不是因為得不到的就是好的,而是因為人初涉愛河時心里異常純真,絕無私心雜念,只知道傾己所有去愛對方。而以后的愛情都沒有這么純潔無瑕了。純真是人世間最為可貴的東西。我們渴求的就是她。
28、婚姻的本質是倫理關系,是具有法律意義的倫理上的愛。
29、如果你和他現在在一起不快樂,結了婚一定更不快樂;兩人生活時不快樂,有了孩子以后有更多人不快樂。
30、不要對他說,即使他有了別的女人,只要不抱著小孩回來,你都不在乎。他會以為自己是有尚方寶劍的欽差大臣,你也會發現他竟然以為你不是在開玩笑。
31、如果他有自卑感,即使你故意掩飾自己的優秀,也無法提升他的自尊。
32、經常聽說男人味女人味,你知道男人味是一種什么味道,女人味又是一種什么味道嗎?男人味就是豁達勇敢,女人味就是溫柔體貼。
33、不要為了負責而去結婚。要知道,不愛對方卻和對方結婚是最不負責的。即使當時讓對方很傷心,但是總比讓他幾年甚至一輩子傷心強。
34、婚姻不是一張彩票,即使輸了也不能一撕了事。——諾爾斯
35、以愛情為基礎的婚姻,乃是人間無可比擬的幸福。——梁實秋
36、想知道一個人愛不愛你,就看他和你在一起有沒有活力,開不開心,有就是愛,沒有就是不愛。只有少數女人發現,完全用男人的錢是一件幸福的事。我想,那樣的女人,是因為用不到,所以幻想那一定很美滿。你還是早點計劃找釣竿,別急著找冰庫;冰庫里即使有吃不完的魚,多半也不新鮮可口。經典婚姻名言,指引你走向健康的婚姻生活。
37、越是情商低的女人越是喜歡甜言蜜語的男人,這簡直是魔咒!
38、你愛他嗎?愛就告訴他,何必把思念之苦藏在心底深處。怕樣子,地位,身份不相配?別怕,愛一個人是美好的。
39、男人不壞,女人不愛,這壞不是指心腸狠毒,自私無情什么的。而是指油嘴滑舌,花言巧語。一般的好男人以為說情話是油嘴滑舌,輕浮肉麻的表現,所以不愿去做。對別人這樣說是不對,可是對自己老婆,就要油嘴滑舌一點。為什么不能做個心好嘴滑的男人呢?
40、婚姻有時候需要沖突,沒有沖突的婚姻,就如同沒有危機的國家一樣無法想象。
41、婚姻是一件瓷器做好它很費事,打破它很簡單,而收拾起那些碎片又很麻煩。因此,我們應該牢記包裝箱上常有的那種提示:“輕拿輕放,切勿倒置”。
42、婚姻的基礎是愛情,是依戀,是尊重。——列昂尼多娃
43、人在欲望面前都是脆弱的,善良和責任,因為能抵擋破壞性的欲望而顯得彌足珍貴。
44、一個男人能不能給你安全感,完全不取決于他的身高,而取決于他的心高。高大而窩囊的男人我見過不少。矮小而昂揚的男人我也見過。一個男人要心高氣傲,這樣才像男人。當然,前提是要有才華。
45、感情的痛苦可以分為良性和惡性兩種,良性的痛苦好比做手術的痛,會換來健康和新生;惡性的痛苦好比傷口感染的痛,會導致更痛苦的結果,而惡性痛苦的始作俑者是怨恨依賴強求和幻想。
46、魅力是什么?魅力不是漂亮,漂亮的女人不一定能吸引我,端莊幽雅的女人我才喜歡。所以你不用擔心自己不夠漂亮。
47、蜜月時吸引對方的是身體,而婚姻要想長久的話,依靠的是兩顆心的相吸。
48、婚姻的基礎應該是愛情、依戀和尊重,而不是財富和地位。
49、婚姻是一臺冰箱。它的目的是為愛保鮮,但結果是把愛情放涼了。
50、一個做女人的痛苦:當她和她所愛的男人有了肉體關系以后,她就很自然地把這種關系視為一種永遠,但男人卻可以不同,他們可能只會覺得那是生存方式的又一種演繹。正如書上說的:男女之間,在沒有婚姻的承諾前,還是保持簡單的關系為好,否則,真的沒有歲月可以回頭。——柏拉圖
51、花慣老婆錢的男人,他的責任感像大年初一賭的咒一樣虛無渺茫。
52、把老公當保姆來依賴的女人都是精神殘疾。
53、婚姻是一款果品。有的婚姻像橘子,剝開哪一瓣都是甜的;有的婚姻像椰子,挺大的殼原來里邊沒有多大甜頭。
54、從前失戀之時,我都會恨她,恨她為什么這么薄情寡義,聽到有關她的不好的消息,()我都會偷著樂,現在不了,現在即使失去她,我也會祝福她,衷心希望她能過得很好。她過得不好我會很難過。這也是喜歡和愛的一個區別。
55、婚姻就好像是一本書,第一章是詩歌,滿懷激情;而其余各章則是平淡的散文,平淡如水。
56、只有愛情才能使婚姻神圣,只有使愛情神圣的婚姻才是真正的婚姻。——列夫·托爾斯泰
57、女人不要太好強,有的女人自尊心過強。是別人的錯她態度很強硬,是自己的錯她同樣態度很強硬。她總以為去求別人是下賤的表現,她是永遠不會求男人的。這樣的女人很令人頭疼。聰明的女人會知道什么時候該堅強,什么時候該示弱。好強應該對外人,對愛的人這么好強你還要不要他呵護你啊?
58、和聰明的人戀愛會很快樂,因為他們幽默,會說話,但也時時存在著危機,因為這樣的人很容易變心。和老實的人戀愛會很放心,但生活卻也非常得乏味。
59、婚姻是一項投資愛情相當于注冊資金,結婚證相當于營業執照,婚禮相當于開業典禮。至于收益如何,那要看甲乙雙方的合作情況了。
60、戀愛的時間能長盡量長。這最少有兩點好處:一,充分,盡可能長的享受戀愛的愉悅,婚姻和戀愛的感覺是很不同的。二,兩人相處時間越長,越能檢驗彼此是否真心,越能看出兩人性格是否合得來。這樣婚后的感情就會牢固得多。
61、有人說戀愛要找自己喜歡的人,結婚要找喜歡自己的人,都是片面的。戀人不喜歡自己有什么可戀的?老婆自己不喜歡怎么過一輩子?
62、承擔義務是幸福而長久的婚姻關系的基礎。——弗羅倫斯·伊薩克斯
63、婚姻,若非天堂,即是地獄。——德語
64、女人會因談不好戀愛而做不好工作;然而做不好工作的男人卻談不好戀愛。
65、婚姻生活有一種常態,就是忍耐。
66、平平淡淡才是真,沒錯,可那應該是婚姻過后的平淡,然后再起婚姻,再有平淡。婚姻平淡應呈波浪形交替出現。光有平淡無婚姻的生活有什么意思?只要你真心愛他,到死你也會有婚姻的。
67、都說婚姻是愛情的墳墓,那是因為婚前已經往去墳墓的路上走著。就算不結婚也會在墳墓前分手。為什么不先分手就一頭鉆進墳墓呢?
68、不要繼續刺激憤怒中的男人,他們會像具攻擊性的爬蟲類。即使你說的都是對的,急怒攻心的男人不會認為自己有錯。
69、為什么生活中很少見到傳說中天長地久,可歌可泣的愛情故事?因為這樣的感情非常可貴,可貴的東西是那么好見到的嗎?金子鉆石容易見到嗎?
70、結婚之后就應該把家庭利益放在首位,賺的錢首先要滿足家庭開支和家庭儲備,之后才能滿足夫妻個人的需要,家庭利益是大于夫妻個人利益的,只有這樣,家庭才會建設得好。
71、如果你說不要,他還是決定你要試試看才知道,或假裝沒聽見繼續讓手在你身上游走,放心,以后他還是不會把你的話當人話。
72、婚姻不是你買的彩票,就算沒有中獎也不能一扔了之。
73、只會讀書的女人是一本字典,再好人們也只會在需要的時候去翻看一下,只會扮靚的女人只是一具花瓶,看久了也就那樣。服飾美容是做好一個女人的必要條件,不是充要條件。你還需要多看書。這樣你會發現生活更加美好。
74、女人要學會扮靚自己,不要拿樸素來做擋箭牌,不要拿家務做借口,不懂時尚,你就不是一個完整的女人。
關鍵詞:高職教育;英語教學;德育教育
高等職業教育作為我國高等教育的重要組成部分,近幾年來蓬勃發展。它是根據社會主義市場經濟發展的需要,以高等技術應用性專門人才的培養為目的的高等教育。職業教育的培養對象將直接從事一線生產、基層服務和管理工作。這就要求他們不但要有扎實的實用知識而且更要具備高尚的品德。蒙牛公司總裁牛根生的用人觀是:有德有才,破格重用;有德無才,培養使用;有才無德,限制使用;無德無才,堅決不用。他還說:一個人智力有問題,是次品;一個人的靈魂有問題,就是危險品。
我們的教育方針是把受教育者培養成為德、智、體、美全面發展的建設社會主義現代化的合格人才。隨著我國職業教育的迅猛發展,職業院校招生規模迅速擴大,高職院校學生德育教育的問題日漸突現。如何發揮英語教師特殊的育人作用,是擺在高職院校英語教師面前的重大課題。
語言是文化的載體,語言包含著豐富的社會文化內涵,因此,語言教學不同于其他學科的教學。這就要求我們在進行英語教學的同時,不但要教授學生語言知識,諸如詞匯、語法、語音、語調、翻譯和寫作技巧,等等,還要結合所教材料,充分挖掘其文化內涵,自然而然地將德育教育融入英語課堂教學之中,幫助學生在學習英語的同時,樹立正確的人生觀、價值觀和道德觀,提高自身素質和修養,奮發向上,努力進取,學有所成,為祖國建設服務。作為一線的英語教師,多年來我不僅注重對學生知識的傳授,更注重其良好思想品德和行為習慣的養成。以下筆者將略作陳述,以期拋磚引玉,共同探討。
一、結合教材,深挖主題
根據高等職業院校的培養目標和特點,高職英語教材所選課文大多是英文原著的縮寫、摘錄或精彩片斷,大多比較實用,但不乏說情明理,既樸實無華又透析著哲理的精美篇章。例如,《當代應用英語》第一冊第八單元WaystoImproveManners(如何改進舉止風度)一文,講述了得體舉止所包含的基本因素——astrongsenseofjustice;nothingmorethanahighlydevelopedsenseoffairplay…(強烈的正義感和高度文明的公平意識的體現,等等),并且闡述了能夠改進一個人舉止風度要做的三件事。在學習該課文之前,筆者在黑板上寫了幾個與課文內容相關的Warm-upquestions讓同學們討論。WhatdoesPolitenessmean?Whatattitudewouldyoutakeifyouwerefacingdifficulties?同學們舉事例講道理,用身邊的人和事說明“禮貌是什么”——關愛他人;待人接物要謙遜大方;處世要謙讓;與人碰面要sayhello;與人道別要saygoodbye;得到他人幫助應saythanks,等等,不一而足。在講課文時,遇到精彩閃光的片段,筆者會讓同學們背下來,鞭策自己的行為,陶冶自己的情操,比如,本篇課文中有一段文字文筆很精美,語言很簡練,又具有深刻的教育意義,同學們也非常喜歡這樣的片段。“Butsomeofthemostpreciousgiftsinlifecomewithnostringsattached.Youcan’tachieveabeautifuldaythroughanyeffortonyourpart.Youcan’tbuysunsetsoreventhescentofarose.Thosearetheworld’scourtesiestous,offeredwithloveandnothoughtofrewardorreturn.…”(生活中一些最珍貴的禮物是沒有附帶條件的,任憑單方面怎么努力,你也不可能創造一個陽光明媚的佳日。你不能買到落日,甚至玫瑰的芳香。這是大自然對我們的恩賜,伴隨著關愛,不求任何回報。得體的舉止是或應該就是這樣的吧。)
在學習第二冊第六課TheKeystoBuildingSelf—Confidence(自信的價值)時,課文講述Joe因為“把握自我,擁有自信”而成功的故事,我們邊講邊討論,同學們各抒己見,用流暢的英語表述著自己的觀點,“充滿自信和高度自尊會在自己生活中無處不起作用。雖然我們不是生來就有自信或自尊,但是我們可以在以后的日子培養這些品質”等等。這樣不但練習了同學們的英語口語能力,語言組織和相互交流能力,而且使他們意識到自信的力量、魅力與價值。幫助他們樹立信心,滿懷激情地迎接未來的挑戰。
在談到節日時諸如ThanksgivingDayandChristmas(感恩節和圣誕節)、Easter(復活節)、Halloween(萬圣節前夜)等,筆者會不失時機地引導同學們將英美國家的節日和中國的傳統佳節進行比照TheSpringFestival,DragonBoatFestival,Mid-autumnFestival,NationalDay等等,了解西方人的節日禮儀,風俗習慣,但不盲目地崇洋,照搬照抄,而要更多更深入地了解我們中國人的節日淵源,節日意義,繼承中國文化的優良傳統,弘揚中國人的風俗禮儀,將中國的文化發揚光大。
二、話題討論,啟發引導
在英語口語課堂上,筆者經常讓同學們分成小組,4人一組或6人一組,給出貼近學生生活的Topic(話題)進行討論,使其自覺地“悟道,明理”。例如:Whydoyougotocollege?WhydoyoustudyEnglish?Ishonestyimportantinanexam?同學們開動腦筋,熱烈討論,積極發言,Inordertofindagoodjob,toearnmuchmoney,為祖國作貢獻,為有一個美好未來,為2008年奧運會……這時筆者順勢利導,啟發引導,使同學們明白青年學生所擔當的社會責任,從而刻苦努力,奮發學習。在談到考試中作弊問題時,同學們坦率地表明了對作弊行為的看法,剖析了自己試圖作弊的動機,也有的同學尖銳地指出了社會上的不誠實風氣對校園的不良影響等問題。通過討論,學生們不僅鍛煉了英語口語表達能力,而且對作弊行為統一了認識,大家紛紛表示要告別作弊,做一個誠信正直的青年。
在學習CollegeLife時,讓同學們討論“如何過好大學集體生活?”“如何和師友和睦相處?”同學們聯系切身感受,暢所欲言,寢室猶如一個大家庭,我們要學會分享空間,相互關愛,處事靈活,多為他人著想,還要有耐心,心胸開闊,樂于謙讓,等等。經常進行這樣的話題討論,同學們用英語進行會話的能力顯著提高,并且提高了認識,陶冶了情操,比單純“說教”式的思想教育更有利于學生高尚品德的養成。中國-三、讀名著、看電影,培養高尚愛情觀
愛情是人類永恒的話題,大學生正值青春韶華,樹立正確的戀愛婚姻家庭觀,處理好復雜的感情和人際關系,有利于大學生身心健康成長,順利成才。
長久以來,大學生談戀愛是人們諱莫如深的話題,擔心影響學習,帶來諸多麻煩問題,總是想方設法禁止,但又屢禁不止,隨著教育觀念的轉變,人們已經意識到“啟發引導”比“禁止”、“堵塞”是更有效的教育方法。筆者經常利用英語視聽課的特殊優勢,讓同學們觀看英文經典電影,比如,《簡愛》、《泰坦尼克號》等。向他們推薦世界名著如《傲慢與偏見》,讀后、看后用英語討論或寫出讀后感、觀后感,也可對某一細節發表評論。使同學們懂得愛情是美好的,但愛情需要付出、需要責任、需要理想,愛情尊重人格平等……不要一味的追求金錢,追求一時的快樂而自欺欺人,大學時代是人生最美好的時光,同學們要妥善對待大學時代的戀愛問題。筆者經常開導他們要把對異性的好感和仰慕轉化為學習的動力,學好知識、掌握技能,畢業之后找到理想的工作再談戀愛也不遲,對他人、對社會要有一種責任感和獻身精神。
四、名句格言常伴左右,激勵自己奮發向上
有很多學生將名人名言當作自己的座右銘,以此來時刻提醒自己,激勵自己,堅持不懈,發奮圖強,實現自己心中既定的遠大目標,或激勵自己的日常行為。因此,名人名言的翻譯倍受學生的青睞。筆者經常給學生挑選一些人格高尚、志向遠大的名人名言,或英譯漢,或漢譯英,內容大多是關于積極的人生態度、鍥而不舍、刻苦鉆研的學習精神,具有強烈的愛國之心、報國之志的警句格言。例如,漢譯英:“所有的人都是平等的;造成差別的不是門第,而是美德。”“人民利益高于一切。”“科學沒有國界,但科學家有自己的祖國。”“皇天不負有心人。”英譯漢:“Thevalueoflifeisnotwhatyougain,butwhatyougive.”“Livingwithoutanaimislikesailingwithoutacompass.”“Geniusisonepercentinspirationandninety-ninepercentperspiration.”學生們每次都熱情高漲,加上及時的鼓勵,同學們個個躍躍欲試,紛紛提出不同的翻譯方案,并寫在黑板上,讓他們在討論、比較,表揚他們哪些詞用得生動貼切,提醒他們哪些句式更適合格言的翻譯,并且說明格言警句常用現在時態等等,通過這樣的活動,同學們不但練習了翻譯技巧,激發了學習熱情,又陶冶了高尚的情操,真可謂一舉多得。
五、結合形勢,樹立民族自豪感,培養愛國情懷
Beijinghostedthe29thOlympicGamesintheyear2008.(北京于2008年成功舉辦了第29屆奧運會)這是舉世矚目的一大盛事,在中華民族的歷史上是第一次舉辦這樣盛大的賽事,風格獨特、形式別致的開幕式,贏得了全世界人民的一致贊賞,展現了我們中華民族燦爛的五千年文明和博大精深的文化內涵;充分展示了偉大中國雄厚的經濟實力和昌明的政治體制。從申辦到成功舉辦,我們做了巨大的努力,奧運會是全世界各民族的體育盛會,來自世界220個國家和地區的運動員齊聚北京,他們的共同語是英語。同學們通過現場或看電視真切體會到英語語言及交際的重要性。奧運會后,我們舉行了奧運英語專場討論,同學們用他們飽蘸激情的話語,標準流暢的英語表達著對我們偉大祖國的自豪與驕傲,表達著對奧運冠軍的敬佩與贊賞。通過這樣的探討,同學們不但學習了英語知識,培養了綜合應用英語進行有效交際的能力,同時也樹立了民族自豪感,使愛國主義思想在潛移默化中養成。
綜上所述,語言學習和德育教育并不是對立的,而是相輔相成協調統一的。英語教師要充分利用語言這一文化載體,在進行聽、說、讀、寫、譯語言技能訓練的同時,充分挖掘教材所蘊涵的思想內容,對學生進行積極的思想品德的引導,寓德育教育于日常英語教學之中,做到既教書又育人,為社會培養品德優良,知識豐富,動手能力強的新型人才。
參考文獻:
關鍵詞:網絡流行語 模因 類型
引言
模因的概括性很強,現實生活中的任何事物幾乎都可以用模因來解釋,語言是模因的載體,而語言本身也是模因。筆者主要用模因論的原理,以國內外學者的模因學研究成果為依據,來分析和闡釋網絡流行語中的模因類型及其傳播過程,并用語言實例來進一步檢驗語言模因的功能。
一、模因和模因論
模因一詞最早由新達爾文主義倡導者Richard Dawkins(理查德?道金斯)在其1976年所著的《自私的基因》中提出。道金斯把它定義為:文化傳遞的單位,它通過一個過程從一個人的頭腦跳入另一個人的頭腦。廣義而言,這個過程可稱為模仿[3](P192)。1999年,模因研究學者Blackmore(布萊克摩爾)在其所著The Meme Machine一書中再次指出,任何一個信息,只要它能夠通過“模仿”而被復制,就可以稱為模因[4](P115)。學者Heylighen(海利根)則探討提出了模因要成功地復制和傳播必須經過四個階段,這四個階段分別是同化、記憶、表達和傳播[5](P423-418)。模因概念一經提出后,受到許多國內外學者的關注。就國內而言,以何自然為首的學者從社會語言學以及其他領域如翻譯、文化和語言教學出發展開了研究[6](P200-209)。何自然指出,“語言既是文化傳播的主要載體,也是一種顯著的文化現象,模因論在語言研究中大有用武之地”[7](P54-64)。
二、網絡語言的模因類型
從模因論的視角看,模因傳播的途徑是多元化的[8](P62)。何自然先生認為,語言模因通過復制和傳播這兩種方式才得以實現,而“模因在復制和傳播的過程中往往與不同的語境相結合,出現新的集合,組成新的模因復合體。語言模因的復制和傳播有基因型的‘內容相同形式各異’和表現型的‘形式相同內容各異’兩種方式”[9](P54-64)。
(一)基因型的網絡語模因
網絡語言中的基因型模因是指原封不動地完全照搬固有的成語、諺語、熟語、名言警句、詩詞名句等作為網絡交際用語的現象。網民在虛擬的網絡世界中所用的語言本身就是很隨意的,使用通俗的口語化語言已在網民中達成一種共識。有時候一個簡短的語言縮寫、一個表情符號、一句隨口說出的話都能蘊含說話者豐富的情感變化和語言內涵,因此接受者在接受到這些語言信息時能收到某種特定的語言含義,從而實現交際的目的。基因型的網絡語言模因如果語境得當,就會使這種網絡語言在交際中獲得一種意想不到的表達效果。
1.相同的信息直接傳遞。“網絡語言是一種新興的語言形式,包括漢字、拼音、英文字母、含有某種特定意義的數字及形象生動的網絡符號和圖片。”[10](P98)語言是一種交際工具,在以互聯網為傳播媒介的影響下,網絡語言會在一段時間和一定地域內廣泛地使用并流行開來,它逐漸成為我們日常生活中不可或缺的語言表達方式。隨著人們越來越離不開互聯網,網絡語言也隨著計算機和網絡的普及而產生并迅速發展,其語言內涵也發生了深刻的變化。網絡語言的發展和變化是以社會生活的發展和變化為前提的,是日常生活和社會變化發展在語言上的一種折射反映。而基因型網絡語言模因是不改動任何信息內容,直接運用在網絡中,通過直接引用的方式,復制和傳播語言模因。例如2010年11月10日,《人民日報》頭版頭條上刊登了題為“江蘇給力‘文化強省’”的標題,立刻引起了人們的廣泛關注和討論。新浪新聞中心,《評論周刊》等新聞媒體都參與到了這次討論當中,把“給力”一詞再度推上熱潮,因此“給力”一詞也頻頻成為網絡搜索的關鍵詞,并且被人們應用在日常生活和微博、QQ、BBS等網絡交際平臺中。此外,最近最新流行的網絡詞語“duang~”,就是網友將成龍2004年拍的洗發水廣告詞和龐麥郎的《我的滑板鞋》進行了神一般的同步,而“duang”這個詞語在網絡中意外走紅,成為本年度最新最熱門的詞語,并且還為這個發音創制了一個新的漢字“”,并且有了相應的意義即加特效的意思。
2.相同的信息異形傳播。這是指用相同的基因型網絡語言模因,但卻在網絡交際中出現了不同的表達方式和語言內涵。這里有兩種表現方式:一是直接引用但卻表達了不同的語言內涵。例如:2013年網上流行的網絡新成語“不約而同”,本義是在沒有事先商量和約定的情況下,彼此的見解或行動一致的意思,而網絡語中賦予這個詞最新的意義,成為“因太久沒有被異性約而變成同性戀”的簡稱;“喜大普奔”成為“喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告”的縮寫;而“人艱不拆”則語出于林宥嘉的歌曲《說謊》中的一段歌詞:“我沒有說謊,我何必說謊。愛一個人,沒愛到難道就會怎么樣。別說我說謊,人生已經如此的艱難,有些事情就不要拆穿”,還有“十動然拒”“男默女淚”“啊痛悟蠟”“不明覺厲”等等這些網絡新成語的出現和廣泛運用就是仿照成語的四字形式而創造的,因其形式與我們所熟知的成語結構形式類似而易于被人們吸收和接受并在生活中進行復制和傳播。除了這些四字成語外,還有一些其他的語言形式如:“天才”=“天生的蠢材”,“賢惠”=“閑在家里什么都不會”,“白骨精”=“白領+骨干+精英”,“偶像”=“令人作嘔的對象”等等。二是引用一些與原始信息發音近似的詞語。這類網絡詞語有“斑竹”=“版主”,“竹葉”=“主頁”,“洗具”=“喜劇”,“杯具”=“悲劇”,“神馬”=“什么”,“鴨梨”=“壓力”,“水餃”=“睡覺”等等都屬于這類網絡語言模因。此外網絡上的漢語拼音字母縮略和數字替代以及英語詞的音譯等都能被復制成漢語的新詞或者表達新的意義,如“哥哥”=GG,“美眉”=MM;“7785258”“886”“520”;“sofa”音譯為“沙發”,“radar”音譯為“雷達”,“chocolate”音譯為“巧克力”等都是通過異形傳播模因來復制和傳播信息的,由于這些新的信息在表達意義過程中的經濟簡潔性,而易于被人們接受和運用。
(二)表現型的網絡語模因
表現型的網絡語言模因,是指根據實際需要對固有的語言或言語成分進行靈活變動,被不同的人們用于不同的語用場合和語境中,按需要來表達不同的內容。它們的形式相近,但內容卻迥異。這類網絡語模因根據模因論的原理可以分為以下三種情形:
1.同音異義傳播。語言模因保持原來的語言結構,利用同音詞、近音詞對原有詞語進行諧音替換,在盡量保持原來讀音的情況下,用一個更加貼近口語化和簡便化的詞語來替換原來的詞語,使其語義發生變化,更加生動和詼諧。在網民的日常交際中,人們使用這些模因網絡語言,不但能使語言顯得新奇、活潑、詼諧,而且易于被廣大的網民們在網絡中和實際生活中模仿和傳播,同時,也在不經意間擴大了語言的表現力和語言的創造力,使之更加能夠適應社會的發展和時代的進步。例如:“杯具”=“悲劇”,“霉女”=“美女”,“神馬”=“什么”,“捉急”=“著急”,“雞凍”=“激動”,“鴨梨”=“壓力”,“3Q”=“thank you”等等。這些都是屬于同音異義的模因傳播。
2.同構異義傳播。指語言模因在保留原來結構和形式的情況下,在原有的比較固定的語言框架中換上新的詞語或調換某些詞的位置,對固定的原型進行適當地調整或改變,從而產生新的意義,即同構異義傳播的模因。由于這種模因的表現力強,語種類型多,流傳的范圍廣,因而成為了一種強勢模因,非常具有能產性。這類模因有詞語語模,即在網絡流行詞語中反復使用構詞詞綴或類詞綴。例如:“裸”字是2009年的網絡流行詞語,其模因結構表現為“裸×”,表示沒有任何附加條件或因素,只有事物的本身,語用如“裸婚”“裸考”“裸奔”“裸官”等;“族”字其模因結構表現為“××族”,用其引申義表示為某一同種類型的人,語用如“蟻族”“月光族”“啃老族”“上班族”等,與其類似的結構還有“××控”“××黨”“××化”“××門”“××領”“超××”“曬××”“秀××”“拼××”等等。
此外,還有一些網絡句子的傳播也可以從表現性模因的角度得到新的理解。這類句子的句法形式和結構變化較小,但是內容會有較大變動,往往換用一些新的詞語,給人一種耳目一新的感覺,使之符合社會潮流和大眾心態。人們在使用時,根據其原有的句法格式,依據自己的表達需要換用一些新的詞語,將內容作適當的替換,從而成為與原話在句法構造上相似的另一個句子。較常見的有:“誰動了我的××”,這一固定句式來源于美國著名作家斯賓塞?約翰遜的暢銷書《誰動了我的奶酪》,該書一經面世銷售,便引起了強烈的反響。之后,類似的說法便源源不斷地出現,如“誰動了我的面包”,“誰動了我的愛情”,“誰動了我的電腦”等等,其中動賓結構里的賓語的中心詞可以根據人們的表達需要而適當地調整和改變,形成一個新的句子。類似的還有源于影視作品《將愛情進行到底》的“將××進行到底”,也跟隨著人們的表達需要,而出現了不同的版本,有如“將學習進行到底”“將快樂進行到底”“將生命進行到底”等,其結構中是對介詞的賓語進行替換;2009年最流行的網絡句子“哥×的不是×,是××”,因其極具調侃和自嘲意味,而意外走紅。人們開始紛紛模仿此句式造句:“哥吃的不是面,是寂寞”“哥唱的不是歌,是寂寞”“哥偷的不是菜,是寂寞”等等,這一句式結構中是變換不同的離合詞在不同的語境中表達不同的語言意義。之后,在日常交際中這些句子便開始紛紛進入人們的視野。
除了詞匯和句子之外,段落或篇章的語句也可以在語言模因作用下得到廣泛的復制和傳播。“這些篇章段落一般具有較強的語用效果和明顯的修辭特征”[11](P173),一般是一些經典名段名篇、社會流行語或從電影電視等中衍生而來的公式化了的表達方式,因而易于被模仿,成為強勢模因。例如:最新流行的網絡惡搞MV《我的洗發水》,就是將成龍2004年代言某洗發水的廣告詞和龐麥郎的《我的滑板鞋》進行了神同步制作出的歌曲,而其廣告詞也在網絡上出現了各種惡搞版本,有賄賂版、梅西假摔版、結婚版、情人分手版等等。還有如唐朝詩人劉禹錫的《陋室銘》是流傳千古的名篇,也出現了如《雅室銘》《新居銘》《公寓銘》《科室銘》《文憑銘》《寫作銘》等不同的版本。另外,還有周星馳的影視作品《大話西游》里的經典臺詞在網絡上也流傳著各地的方言版,2006年央視春晚推出的蒙古歌曲《吉祥三寶》,因受觀眾喜愛,在網絡上也出現了各式各樣的版本,如灌水版、駕校版、惡搞版、動畫版、考研版、方言版、另類版等等,這些不同的版本都是經過被模因而成為“同構異義”的網絡語言模因。
3.同形聯想傳播。是指語言模因的形式內容沒有變化,但運用在不同的語境場合中時,會引起人們產生不同的意義聯想。如我們會稱呼一個中產階級的白領女強人為“白骨精”,這里的“白骨精”并不是說這個女人是一個以白色骷髏骨型出現的妖精,而是在贊揚她是這個階層中的一名“白領,骨干和精英”。又如:“蛋白質”本來是一種復雜的有機化合物,但當這個詞語被用來形容一個人的時候,它的意義則變成了“笨蛋,,神經質”這三個詞的縮寫形式,所表達的意義內涵則完全發生了改變。“鮮肉”也是這樣,當被用來形容一個人的時候,它的語義內涵了也發生了變化,網絡語“小鮮肉”現今是指年輕、帥氣的新生代男偶像明星或情感經歷單純且長相俊俏的男生。再如:“PK最原始的英文全名一說是‘Penalty Kick’,另一說是‘Penalty Killing’,中文意思是‘罰球’。后來,隨著網絡游戲的流行,PK又逐漸發展為‘people killer’or‘player killing’,意為‘砍人,攻擊’或‘玩家殺手’。如今,PK常用來指‘一對一的決斗或單挑’,具有‘比賽一定分出勝負’的含義,但一般可泛指‘較量’‘對決’的意思。”[12](P48)最新流行的“duang”一詞在網絡上被廣為傳播,并作為模因復制出了新的詞匯“”,意為“加特效”,被運用在各種句子中,如“duang的一下,開學了”,“心臟duang的震了一下”,“手機duang,掉地上了”等等,在這些句子當中,人們會根據適當的聯想來理解句子所要表達的意思。這些都屬于同形聯想的模因傳播類型。
三、結語
模因論對言語交際的研究提供了新的思路,特別是對網絡交際時代的語言行為特征提供了新的研究視角。“模因論為語言的研究引入了信息復制的觀點”[13](P184)。隨著社會的快速發展,互聯網的普及應用,網絡語言也自成了一股不可忽視的語體力量,擁有廣大的語用群體,人們在通過網絡交際的時候,自覺或者不自覺地就會去復制和傳播自己接受到的信息,這種接受并復制傳播的過程,就是我們所說的模因過程。“模因論具有較強的解釋力和重要的語用意義,主要表現在模因論促進語言的生成與更新”[14](P174)。因此,在模因的作用下,人們可以根據舊有的詞語創造出新的詞語,新創造的詞語通過復制得以傳播,從而促進了語言的生成和發展。網絡語言的生成和發展也是經歷了這樣的復制和傳播過程,才使得網絡語言更加豐富多彩,使得網絡交際得以順利進行。
注釋:
[1][12]譚占海:《語言模因研究》,四川大學出版社,2009年版。
[2][7][9]何自然:《語言中的模因》,語言科學,2005年,第6期。
[3]Dawkins,R:《The Selfish Gene》,New York:Oxford University Press,1976年版。
[4]高申春,吳友軍,許波譯,蘇珊?布萊克摩爾:《謎米機器》,吉林人民出版社,2001年版。
[5]Heylighen F:《What Makes a Meme Successful:Selection Criteria for Cultural Evolution》, http://pespmcl. Vub. Ac. Be/papers/memeticsN amur. Htm l20k, 1998年。
[6]何自然,何雪林:《模因論與社會語用》,現代外語,2003年,第2期。
[8]Blackmore,S:《The Meme Machine》,Oxford:Oxford University Press,1999年版。
[10][11][14]徐朝暉:《當代流行語研究》,暨南大學出版社,2013年版。