前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的應試教育論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
跨文化的交際是雙向進行交流的,學習和了解文化的過程中,必須要認同中華文化,兩者是相輔相成的。在接受過一些高等教育的學生中,進行跨文化交流的時候,幾乎都不能用英語準確地對中國的文化元素進行有效的表達。據相關的參考文獻可以看出,一些高等院校的學生對于一些自己熟悉的東西可以敘述得很清楚,但是對于一些自己從未涉及過的東西卻很少了解。這就說明了在進行英語教育的過程中,對英語文化的強調太過于重視,從而導致中國文化的傳承出現缺失的現象,尤其是針對中國文化失語的現象。語言作為文化的一種載體,如果對語言所承載的文化的語言也失去了本身的意義,那么就會失去語言的寓意。因此,學習英語文化不僅僅是對語言的理解和感悟,同時也是為了可以更好地進行交流。同時,在外來文化的吸收和處理的過程中,一旦出現問題也會影響本土的文化。在高校教學的過程中,對英語文化所表現出來的現象,使得高校學生也失去了對中國文化的認同。
二、解決“中國文化失語”的對策
當前情況下,中國人民一直以來都在復興中華民族,對物質文明和精神文明的中國夢的要求也較高。為了讓世界更加了解中國,在對中國傳統的物質文化和精神文化進行傳播和分享的過程中,英語教學的工作人員有必要將中國優秀的文化傳授給學生,從而可以有效地加強中國和世界之間的聯系。
1.文化自覺
文化自覺就是生活在一定范圍的文化歷史中的人,對文化會產生一定的自知之明的感覺,并且對文化的發展和未來都有一定的認識。在對英語學習的過程中,應該首先找準自己的位置,并且把中國傳統的文化和英語相互結合,從而起到取長補短的作用,并且把中國傳統的文化傳播和對外弘揚,采取英語創新來對中國文化進行反映的措施,不斷地培養高校學生對中國文化的傳承。
2.教學素材
在教學的教材選擇的過程中,一方面不僅僅需要側重對中美文化背景的相關文章進行分析,同時還應該注重一些國外作者撰寫的以中國傳統文化為主題的文章,比如關于中國的歷史、文化、經濟發展等,并且將這些內容融入到教材中。文化的弘揚和傳播不僅僅要吸收一些外來的文化,還必須要對中國的特色用英語進行有效的表達,以此來對中國文化進行弘揚傳播。總的來說,在教學的過程中,老師應該以學生為主,并且以課堂實踐為主要的目標,努力營造一個語言和文化相結合的教學平臺。
3.教學方法
在課堂教學中努力創造學習的環境。在課堂教學的過程中,交際活動可以有效地對學習的人提供一定的基礎,這種機會可以使得學生在課堂環境中對所學的知識創造性地使用。老師必須要在引導學生學習的過程中,對相關的文學作品、文化背景和社會的相關關系進行有效的分析,從而對中西方的文化進行對比。
4.明確中國文化教學的目的
雖然在我國高校英語學習中,在教學大綱中對英語教材有明確的規定,但是卻沒有很具體地將相關的細節問題進行分析和對比,從而使得管理的思想存在著一定的零散性,并且整個的教學系統的目標都缺乏一定的系統性的模式,從而導致高校的英語老師對教學的活動僅僅是依靠個人的愛好。隨著中國文化的不斷融入和滲透,使得對整個中國傳統的文化都缺乏了一定的整體的感知,從而會嚴重影響學生對學習的興趣和態度。因此,相關部門必須要對高校英語教學進行明確化。
5.規范英語課程教學
在對歐美一些國家進行英語教育的過程中,一些學習使用的課程教材是具有兼容性的教材,在進行外語教育的過程中可以設置一些獨立性的課程,這樣就可以將本國的文化更好地融入到其中,從而可以使得本土文化可以傳播的更好。除此之外,在我國高校英語課程教材編寫的過程中,也可以借鑒一些國外的方法,從而有效地提高教學課程的質量,培養專業性的人才。
三、結束語
首先,教師要掌握一定的計算機水平,會使用各種不同的軟件來編制多媒體課件,會使用各種教學多媒體電子設備來輔助教學。在傳統的大學英語教學中,都是固定的教學內容和課件,教學內容陳舊,跟不上時代的進步,不能適應當下的社會現實。而如今,許多新的教學內容又在不斷地涌現,教育理念和教學模式等都發生了變化,過去的經驗和理論很難指導教學活動。因此,高職英語教師要與時俱進,在經驗中學習,在反思中成長,理論聯系實際,教學設計要滿足當前社會的需求,傳播最新的信息,緊跟時代腳步,教材靈活。教學方法多變,教學資料來源廣泛、新穎、時尚,不僅能激發學習興趣,而且知識量大,學生可以學到足夠大的知識量。學習教材很大一部分是教師根據學生學習情況、社會發展動向、學生興趣而精心編制的。這樣就可以使上課時教授的知識更加適合學生的水平,從而滿足社會培養人才的需要。
其次,高職英語教師的引導在網絡環境下的教學中是非常重要的。因為學生們已經習慣了傳統教學中教師的“灌輸式”教學方式。自主學習能力差,這時,就需要教師對學生進行引導,使學生自主學習。教會學生在面對海量信息的時候學會篩選和提取有效的信息資源,讓他們學會在海量信息中找到需要的信息,并將之運用在學習中,引導他們確定學習目標,以及如何高效學習,從而達到學習目標。同時,培養學生自我監控和調節能力,養成良好的學習習慣。另外,教師要參與到學生的學習過程中,充當他們學習的伙伴。教師不僅僅是知識的傳授者,同時也是輔導學生學習的輔導者。教師可以在qq和微信等公共平臺上與學生實時交流,學生有不懂的問題教師及時予以指導,同時,可以在qq群里面共享對學習有利的資源,以促進學生的學習,同時還要根據學生的個體差異提供差別化的指導,加強師生交流,共同學習,共同進步。同時,在制作課件時也可以讓學生參與進來,豐富課程內容。加強教師與學生的互動和交流。使學生在合作的學習環境中學習和發展。
最后,教師作為人類工程師,更應該積極學習,要有終身學習永不落后的精神,作為有基礎、有思想的成年人,學習能力絕對是毋庸置疑的,只要稍加花費一點功夫,就是一天一個樣,讓學生看到每天變化的教師,讓學生知道學習永無止境,所謂身教勝于言傳。英語教師除了英語專業知識以外,還必須學習和掌握信息技術、計算機等有關方面的知識。要在提高英語專業水平的同時,熟練掌握信息技術,才能更好地使用多媒體輔助教學。在學習的過程中,教師可以組建教師教學交流qq群,通過和全國各地的教師交流教學經驗,學習別的教師的教學方法和教學資源,資源共享,使自身獲得進步,促進自身的發展。
2結語
中國文化界說是在跨文化交際與外語教育研究中采用一種中國文化的全貌。廣義的文化包含中華民族傳統的思維方式、行為習慣、風俗特征、價值理念、個體信仰等幾個方面;狹義的文化中包含的內容更加詳細,如文學藝術、語言文字、地理歷史等。本研究認為,高等教育英語教學改革中應當遵循中華民族的傳統文化,并弘揚中華民族的優良傳統,從而努力提高英語教學的質量。
二、中國文化缺失的現狀與成因
當前,目的語文化接入大學英語教材已經成為一種趨勢,英語教材中廣泛呈現出英語文化信息并應用于高校的英語教學中,而英語教材中的中國文化則處于嚴重缺失的狀態,這一情形已經引起很多專家和學者的關注。
(一)高校英語教育中國文化缺失現象分析
據統計,中國文化在英語教材中的比例僅為3%左右,平日耳聞能詳的中國傳統文化在教材中找不到匹配的英文信息。“失語”本是醫學名詞,指受傷或疾病引起大腦損傷而導致思想表達能力、語言及書面語理解能力的部分或全部缺失。本文中的“失語”主要針對英語教材忽視中國文化的一種形象表達或闡述。很多大學生熟知國外的R&B,卻不知道京劇的英文表達,正是英語教材對于中國本土文化的輕視和外國文化的重視導致中國文化“失語”現象的發生。我國高校對英語的重視程度很高,還將大學英語四/六級考試與學生的學位證關聯起來,為此,學生必須學習英語以應付這些硬性的規定。此外,國家制定的一些考試政策也導致學生過于偏重英語學習,缺少對中國文化的認知與理解。
(二)高等師范教育中英語專業學生的中國文化缺失
目前,高等師范院校中缺乏對于英語專業學生的中國文化引導,這也是英語教學中出現中國文化缺失現象的因素之一。高等師范院校英語專業學生在校期間主要圍繞外國文化開展專業學習,包括歐美文學、英美文學、西方國家國情等英語專業課程。課程設置上很少涉及到中國文化課程,此類課程的教學效果也不盡人意,無助于提高大學生運用英語表達中國文化的能力。大部分英語課程的教學目的中沒有涉及到中國文化,這也是阻礙中國文化深入其中的一個重要因素。高等師范教育中英語專業課程的教學目標為學生掌握英語國家的國情、文化及語言表達,很少提出母語文化的掌握要求,即使在考試中也很少提及與中國文化有關的單詞或語句。高等師范院校英語專業學生的階段性考核和評價中忽視了中國文化的考核要求,考核內容相對傾向于英語口語、聽力、詞匯、翻譯、閱讀等方面,其中,英語口語考核方面忽視了運用英語表達中國文化的相關內容,聽力考核中測試資料均是來自BBC等國外電臺的信息,幾乎沒有涉及中國文化的考核內容。
(三)中國傳統文化缺乏保護和傳承
近年來,西方文化不斷沖擊著中國傳統文化,加上國民對于本國傳統文化不夠重視,使我國的傳統文化缺乏必要的保護。此外,國人普遍缺乏保護和發揚本國文化的意識,這也導致了中國傳統文化的流失。比如,端午節是中國的傳統節日,卻被韓國注冊為該國的節日,這個事例提醒我們要重視我國文化的保護和傳承。
三、中國文化缺失的應對策略
英國著名數學家B.A.W.Russell曾經提出這樣一個觀點,“中國至高無上的倫理品質中的一些東西,現代世界極為需要”,“若能夠被全世界采納,地球上肯定比現在有更多的歡樂祥和”。由此可見,中華民族的傳統文化是人類精神的指導已被全世界認同,可以為當代社會做出很多的貢獻。
(一)弘揚中國傳統文化
高校英語教學的最終目標是培養學生的跨文化交際能力。我國優秀文學家錢鐘書和林語堂的英語能力優于英國人,可謂學貫中西,國學造詣都非常了得。學生學習英語的目的是為了文化的傳播,因此,有必要在英語教育內容中注入中國文化信息。與此同時,教師和學生都要增加對于中華民族傳統文化的認同感與自豪感,學習英語和吸收外國文化固然重要,更重要的是將本國的傳統文化傳播出去,讓世界各國的民眾都了解中國的傳統文化,這樣也是對于中華民族傳統文化的一種傳承。因此,我們在學習其它國家語言和文化的同時應該對本民族的文化和傳統觀念樹立正確的態度和認知。
(二)設置中國文化課程,完善學生考核評價機制
目前,我國高校英語專業教學的側重點是西方文化課程,在英文教材中也很少涉及中國文化,因此,學生在課程教學中難以了解中國文化的相關內容。首先,編者應該在英語教材中增加中國文化的分量,加入一些名人大家翻譯的中國各個時期文學作品,或增加國內英文報刊中的重要文章。其次,高校英語專業教師在授課時要增加中國文化的講解內容,必要時可以增加東西方文化的比較內容,在增加學生對于中國文化了解的同時,能夠區分出東西方文化間的差別。最后,高校在開展學生的階段性評價和考核評價時要加強中國文化的考查內容,可以在完善英語專業課程學習制度的同時配備相關的中國文化知識學習制度,可以在綜合英語考試中加入與中國文化相關的話題討論,也可以引導學生通過平時積累和考前復習進一步深化中國文化知識的理解,并達到促進英語學習的目的。
(三)加強課外文化交流與實踐活動
高校開設英語專業的目的是讓學生和教師在了解中國文化的同時,也能運用英語傳播中國文化。因此,各高校可以利用業余時間組織本校學生與留學生共同舉辦一些中外文化交流活動,在這些交流和實踐活動中激發本國學生向留學生介紹中國文化的熱情,讓世界各地更多的留學生了解并認識中國傳統文化。
四、結語
語言是有聲的。任何語言都是先有聲音后有文字,任何掌握語言的過程都是先會聽說后會讀寫。從牙牙學語到入學之前,人的唯一語言實踐是聽說(通過模仿)。英語也是如此,語音作為學習英語的基礎,同時也是其重要的表現形式,在英語教學中的重要地位自然是不言而喻的。一些專家研究了兒童學習外語的規律,經驗表明,八歲左右是學習外語的最佳期,在這個年齡段開始外語學習,不與母語學習沖突,效率較高。而且小學生有敏銳的聽覺、善于模仿的特點,這成就了他們學好語音的優勢。在這形成正確語音語調的關鍵時期,教師的語音和語調會直接影響到學生的發音。而且小學英語的教學重點是培養學生用“語言進行交流的能力”,①因此小學英語教師的口語自然流利,語音、語調純正地道尤其重要。教師職業要求教師的專業知識要遠遠超出教科書的知識量,何況英語教學是一門實踐性很強的工具課,只有英語教師本人具有正確的語音、語調和很強的口語表達能力,才能自然流暢地用英語組織課堂教學完成教學工作。
二、教育部對小學英語教師的要求
教育部決定:從2001年秋季開始,全國城市和縣城小學逐步設英語課程;2002年秋季,鄉鎮所在地小學逐步開設英語課程。小學開設英語課程的起始年級一般為三年級。《小學英語課程教學基本要求(試行)》中明確規定:根據小學生的生理和心理特點以及發展需求,小學階段英語課程的目的是激發學生學習英語的興趣,培養他們英語學習的積極態度,使他們建立初步的學習英語的自信心;培養學生一定的語感和良好的語音、語調基礎;使他們形成初步用英語進行簡單日常交流的能力,為進一步學習打下基礎。由此可見,小學英語教師除了應具有一般教師的素質即個性品質、教學能力、事業心和教育理論與教學研究能力外,還應具有較高水準的語言能力,既有深厚扎實的語音、語調、詞匯、語法等語言知識,還必須熟練掌握聽、說、讀、寫、譯的教學技能,特別是口語能力。
三、小學英語教師要具備的語音素養
(一)語音理論素養
《小學英語課程教學基本要求(試行)》中規定:防止和糾正以教授語音和語法等語言知識為主的做法,把教學重點放在培養學生用英語進行交流的能力和興趣上。②所以小學英語教師是不能夠在課堂上直接講授語音理論的,但是如果教師本身對這門學科沒有很透徹地理解和掌握的話,又怎么能夠進行教學實踐?怎么能夠教學生念好每一個詞、讀好每一句話呢?所以,對于教學中出現的每一個語言現象,教師應該做到了然于胸。比如:對于有些難發的元音,長音要足夠長,圓唇音要足夠圓,扁唇音要足夠扁,還要注意雙元音中間的滑流音,等等。教師要利用自己掌握的正確的英語語音理論,給學生做出正確的示范,讓學生看清楚口型、聽清楚發音,從這兩個方面來模仿,以便學生形成良好的英語語音基礎。再如發雙元音時,會有唇形變化,像發[au]音時,嘴唇是先張大然后縮圓唇且唇稍向前突出。還有輔音,英語中的輔音很容易受到送氣的強弱和用力的大小的影響,這尤其需要教師能夠很準確地給學生做出示范,幫助他們辨別其中容易混淆的或者出問題的音。比如[w]和[v],發這兩個音的時候都要用力,但是前者是圓唇,后者則是上齒輕觸下唇,略微露出門牙。再比如,由于受到地方音的影響,我國南方地區的學生易將[l]和[n]搞混,所以就會將life[laif]讀成knife[naif]。另外,很多學習者都知道當定冠詞the置于元音字母開頭的單詞前時,其發音由[?奩?藜]變音為[?奩i],但是深入學習后就知道,實際上在兩個詞之間還要添加一個[j]音,像是theearth的音就是[?奩ij?謖?藜?蘼θ],intheevening的音就是[in?奩ij?謖i?蘼vni?耷]。這些現象雖然對詞義和使用沒有十分的影響,但是對于學好英語卻是至關重要的。
(二)教學中注意學生節奏感的培養
我們在說話或朗讀一個句子時會發現一個有趣的現象:在每一句話里所出現的一系列音節都有輕重、長短、高低、快慢所自然形成的一種有規律的交替現象。這種現象被稱為節奏(rhythm)。③
例如:He?謖plays?謖basketball?謖every?謖morning.
123456789
這句話匯總有九個音節,其中第2、3、6、8是重讀音節,其它的是非重讀音節。朗讀中,重讀音節要念得長些、重些、慢些,非重讀音節要念得相對短些、輕些、快些,因此聲音就有響亮清楚的差別,這樣自然形成的奏中輕重、高低、快慢的交替就構成了英語的基本節奏。
英語是一種節奏感很強的語言,英美人在說英語的過程中很講究節奏和韻律。小學英語的教學重點是培養學生用語言進行交流的能力,就是培養學生說的能力。④這種絕對不是只把單個的音或詞準確地念出來,而是要將單個的詞連成句,再順暢流利地表達出來,并進而講求節奏。
教師可以利用小學生模仿能力強的特點,從小培養他們的節奏感。英語的語句,總是由節奏群(rhythmgroup)組成的。節奏群是指人們在說話或朗誦時把音節合成一組一組地念出來。這樣一組一組的音節群就被稱為節奏群。例如上面的例句就是由四個節奏群所組成,每個節奏群里都有一個中讀音節作為主體。例如,第一個節奏群he?謖plays中的[pleiz],第二個節奏群basketball中的[?謖b?藁s],第三個節奏群every中的[?謖ev],第四個節奏群morning中的[?謖m?蘅?蘼]。重讀音節是構成節奏群的主體和基礎,它跟非重讀音節是交替出現的,而且重讀音節之間的時距大致是相等的。英語句子由一個或者幾個節奏群構成,每個節奏群的時值相當于音樂中的一個節拍,教師可以用擊掌或者用尺子敲打桌子等一些體現節拍的手段,讓學生有節奏地進行練習。以下是常見的英語句子節奏類型:
1.?謖dadi-di?謖da(da=重讀音節,di=非重讀音節)
例如:?謖Whatdoyou?謖want?
2.di-?謖dadi-?謖dadi-?謖da
例如:I?謖don?謖tbe?謖lieveyou?謖can.
3.?謖da-di?謖dadi
例如:?謖Canyou?謖doit?
4.di-?謖dadidi
例如:I?謖knowyouwill.
5.di?謖dadi?謖da
例如:I?謖d?謖liketo?謖know.
6.di?謖da?謖dadi
例如:I?謖m?謖so?謖sorry.
7.didi?謖da
例如:Yes,I?謖can.
(三)把握英語語調的變化
人們說任何語言時音高(pitch)都有高、低、升、降的變化,英語也不例外,這種變化,我們稱之為語調(intonation)。雖然語調是由語句的每一個音節的音高及其變化組合起來表示的,但語調卻是句子的成素,是句子的語音特征。而且語調不是隨心所欲的,人們通常能夠通過語調來判斷說話人的句子是陳述句、疑問句還是感嘆句。教師教學中一定要使用正確的語調,教學生用不同的語調讀字母、讀單詞,這樣才能為讀好句子打下基礎。英語只最常見的語調有三種,分別是降調、升調和降升調。
1.降調指在句子末尾所使用的下降語調,和漢語普通話的第四聲相似。常用在表示意思肯定、語氣果斷的陳述句、特殊疑問句、祈使句、感嘆句中。其代表符號是“”。例如:
We?謖re?謖late.
?謖What?謖sthe?謖time?
They’ll?謖meetyouatthe?謖station.
2.升調指在句子末尾所使用的上升語調,和漢語普通話的第二聲相似。常用在表示婉轉、禮貌或表示莫中含義:如懷疑、猶豫、不肯定等的句子中;如一般疑問句、祈使句、告別用語、表示友好的特殊疑問句等。其代表符號是“↗”。例如:
?謖MayI?謖comein↗?
I?謖begyour?謖pardon↗?
?謖How?謖oldareyou↗?
3.降升調指在句子末尾所使用的先降后升的合成調,和漢語普通話的第三聲相似。在英語中,說話時如用降調,表示對所敘述的內容比較肯定,但是若說話者突然改變了注意,因而顯得不那么肯定或產生了一些新的想法,給人言猶未盡的感覺時就可以用降升調。其代表符號是“∨”。看下面這三種不同的語調表達出不同的含義。例如:
1)You?謖llbelate.(只是告訴對方你的想法)
2)You?謖llbelate↗.(表示懷疑)
3)You?謖llbelate∨.(必須快走否則來不及)
綜上可以看出,缺少語調的點綴,話語雖然能聽懂,可是卻讓人覺得“食之無味”,所以在教學過程中,教師不能忽視語調的辨義功能,教會學生正確而自然地運用各種語調。尤其是對于一名合格的英語教師而言,就一定要達到發音、節奏、語調自然流暢地結合,才是具備了較高的英語語音素養。
論文關鍵詞:小學英語教師語音素養
論文摘要:小學英語教師的素養直接關系到英語基礎教育的成效。本文針對如何提高小學英語教師的語音素養,從語音理論、節奏感和語調三方面進行了論述。
注釋:
①《小學英語課程教學基本要求(試行)》/Article_Show.asp?ArticleID=1142,2009,2.
②《小學英語課程教學基本要求(試行)》/Article_Show.asp?ArticleID=1142,2009,2.
③張冠林,孫靜淵.《英語語音語調》外語教學與研究出版社,北京,2003:97.
④《小學英語課程教學基本要求(試行)》/Article_Show.asp?ArticleID=1142,2009,2.
參考文獻:
[1]JackC.Richards,JohnPlatt,HeidiPlatt.LongmanDictionaryofLanguageTeaching&AppliedLingustics[Z].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[2]AlanCruttenden.Gimson’sPronunciationofEnglish[M].北京:外語教學與研究出版社,EdwardArnold(Publishers)Limited.2001.
關鍵詞:圖式理論聽力理解聽力教學
一、圖式理論
圖式理論是認知心理語言家們用以解釋理解心理過程的一種理論。最早由著名哲學家康德于1781年提出。20世紀30年代初,英國心理學家巴特利特應用并發展了圖式概念。所謂“圖式”是指每個人過去獲得的知識在頭腦中儲存的方式;是大腦對過去經驗的反映或積極組織;是被學習者儲存在記憶中的信息對新信息起作用的過程;是怎樣把這些新信息豐富到學習者知識庫中的過程。大量的認知理論證明,圖式是認知的基礎,人們在理解、吸收、輸入信息時,需要將輸入信息與已知信息(即圖式)聯系起來。對新輸入信息的解碼、編碼都依賴于人腦中已存的信息圖式、框架或網絡。輸入信息必須與這些圖式相匹配,圖式才能起作用,完成信息處理的系列過程,即從信息的接受、解碼、重組到儲存。
二、聽力理解與聽力理解過程
語言學家Widdowson指出,聽力理解包含兩層意思,一是聽懂說話的語法結構,聽到并接受相關語音及語法的信號系統所組成的句子,這種理解僅限于理解句子的字面意義;二是從語言的功用來理解,即除理解字面意義外,還得理解所聽到的說話的交際動能,這樣的活動可以稱之為聽力理解。“聽力理解過程決不是一種單純的語言信息解碼過程,而是一種解碼過程與意義再構建的結合。”也就是說,聽力理解過程決不僅僅是聽者在詞匯、句法、語義層面上對所得到的語言信息進行加工的過程,還是聽者根據語言理解加工過的信息,在記憶中搜尋與之相關的經驗和背景知識并加以運用,對話語信息進行預測、假設、推斷和得出結論的過程,是語言理解和問題解決的過程。
三、聽力理解模式
聽力理解包括“自下而上”、“自上而下”和“交互”三種模式。“自下而上”的聽力理解模式是指聽者在詞匯、句法、語法層面上對聽力材料進行加工、處理和解析來確定單詞、句子或篇章的意思。“自上而下”的聽力理解模式是指聽者運用與話題相關的背景知識對所聽信息進行推測或假設以及對預測或假設的確認。“交互”的聽力理解模式是指“自下而上”和“自上而下”的理解模式交替使用的聽力理解模式。
四、圖式理論對聽力理解的作用
聽力理解是一個將頭腦中的圖式與接收信息聯系起來的過程,因此圖式在聽力理解中有著十分重要的作用。總的來講,圖式有利于加強對聽力資料的理解。
1.圖式有助于聽者對上下文的預測。預測能力是聽力理解的重要技巧,是聽者根據背景知識預知和上下文推測說者意圖的活動。學生從所給的文字材料中找出微觀背景知識,建立信息框架,弄清所聽文章的類型、結構和大意,就能激活相關的背景知識。當聽者的圖式被具體的聽力材料激活時,就可以有效的預測出所聽材料接下來的內容。
2.圖式有助于克服心理焦慮。有些高職學生在聽力理解過程中一遇到生詞或不理解的句子就煩躁不安,有些學生甚至還沒開始聽就產生了畏難情緒。這種焦慮情緒無形中阻礙了信息的輸入,降低了信息加工的有效性,從而影響了對聽力材料的理解。因此降低聽力過程中的焦慮感有助于提高學生的聽力水平。圖式為學生理解聽力材料提供了心理框架,使其處于一種積極的準備狀態中,焦慮情緒自然就得到了緩解。不少學生表示,如果教師在聽力訓練前對將要聽到的材料作相關的背景介紹,他們則會感覺心中有數,在聽的過程中,能更能專注于重要的信息。這是因為學生所具備的相關圖式越多,就越能在聽力過程中控制好自己的情緒,從整體上把握語言傳達的信息,不會因未聽懂個別生詞而感到緊張、焦慮。
五、圖式理論在聽力教學中的應用
圖式理論對提高高職學生聽力水平有重要的促進作用,教師要注意引導和訓練學生正確運用圖式理論。
1.圖式的激活與建立。高職學生英語基礎薄弱。教師要耐心地、有意識地在聽力教學過程中幫助學生激活已有圖式、構建新圖式。圖式通常被分為兩類:形式圖式和內容圖式。
形式圖式是語言知識及運用語言的能力,它是聽力理解的前提和先決條件,主要包括聽者對詞匯、語法和語言習慣的掌握和使用能力。有了這種圖式,學生就可以比較順利地應用它瀏覽聽力材料的練習,根據問題和選項對文章大致內容進行預測。高職學生英語詞匯量小,語法知識支離破碎,聽力訓練前教師要幫助學生回憶其已掌握的單詞、句型,補充可能遇到的新單詞、句型,并對相關的語法知識進行講解。間接降低聽力材料的語言難度,使學生有信心聽懂材料的內容。
內容圖式指關于語篇的文化背景知識。語言理解在很大程度上是由語言學習者所具有的文化背景知識決定的。而大部分高職學生對英語文化背景知識缺乏了解。因此,在教學中,經常有學生反映能聽懂一段話中的每一個句子,但卻不理解整段話的意思,或理解上有偏差。
2.圖式理論指導下的課堂教學模式。以圖式理論為基礎,Underwood提出了三段式聽力課堂教學模式,即聽前階段,聽力理解階段和聽后階段。
聽前階段主要是教學詞匯和激活與聽力材料相關的圖式。通常采用視聽手段,利用圖片、照片、幻燈、多媒體等形式,引導學生討論有關內容,并提出一些問題讓學生回答,掃清語言和文化障礙。聽前階段的主要任務是激發興趣和欲望、熟悉話題、預測大意等。
聽力理解階段,教師要引導學生一方面運用自上而下的信息處理方式對材料進行預測,推理,掌握文章大意;另一方面運用自下而上的方式抓住關鍵詞句,進行細節的聽辨。
聽后階段,教師可以讓學生對聽過的材料進行討論、角色扮演、口筆頭轉述所聽內容、寫梗概等,以鞏固他們在大腦中建立的新圖式。
英語聽力方面的長進會促進閱讀、寫作和口語表達能力的提高,因此聽力教學對學生的英語學習至關重要。把圖式理論引進聽力教學,使得它有序和有效地進行,對聽力教學有效進行是一種有益的嘗試。圖式理論的運用,改變了教師和學生對以往聽力理解的傳統觀念,為英語聽力教學帶來了新思路和新方法。
參考文獻:
[1]Widdowson,H.G.TeachingEnglishasCommunication.Oxford:OxfordUniversityPress,1978.
[2]豐玉芳.圖式理論與英語聽力理解[J].江蘇外語教學研究,2001,(1).
[3]郭艷英,高瑋.圖式理論對大學英語聽力教學的促進作用[J].長春大學學報,2007,(2).
[4]胡春洞.英語教學法[M].北京:高等教育出版社,1990.
[5]李宏然.圖式理論指導下的大學英語聽力教學[J].職教與經濟研究,2007,(2).
[6]劉冬陽.高職高專學生英語聽力障礙分析及應對策略[J].河南工業大學學報,2007,(4).
英語人才的缺口在于專業的商務英語人才,也就是具有扎實的聽、說、讀、寫、譯能力,而且精通國際貿易標準和WTO準則的專業化復合人才。需要設置專業化的課程標準,進行符合經濟發展要求的人才培養課程安排。例如:商務英語系列教學,以幫助學生順利取得就業的敲門磚-劍橋商務英語證書,增強商務商務英語職業的帶入感和現實性;國際商務函電教學,以國際貿易的基本理論為基礎,開展涉及詢價、報盤、訂貨、保險等專業知識的寫作和磋商技巧;強化進出口商務活動的教學,注重進出口業務的學習,通過實訓,鍛煉學生在國際貿易中的基本能力,掌握商務合同的交易知識并能準確運用。
二、完善師資配備
要有計劃的增強商務英語教學的師資力量,招收“既懂語言教學又懂商務知識的人才來從事商務教學和建設”。接納具有教師資格和其他技術資格的“雙師型”人才,來到學校任教,這樣具備英語語言知識又有商務等其他知識的教師在教學以及實訓的過程中能更準確的把握學生的學習程度,將自己的商務經驗與理論知識結合起來運用到學生實訓過程中,能夠更貼合實際的模擬商務情景,更準確的傳遞給學生商務活動英語要求所需的技巧和經驗,使學生獲得強有力的職業競爭力,幫助學生的職業生涯打下堅實的理論基礎。
三、模擬實訓教學
商務英語的學習具有專業性、復雜性等特點,比如商務活動接待用語、商務談判技巧、會議現場口譯等,如果僅僅通過空洞的語言教學,學生很難建立起商務英語活動的輪廓,往往事倍功半。應該在英語語言學習的基礎之上,教師退居次席,由一個教學者轉化成引導者,將商務英語教學模擬到商務活動之中,例如通過角色扮演等教學方法,在商務英語實訓教學中由教師把學生隨機組成3-5人的小組,開展學生之間的互動。依據商務活動的情景設置業務交往和活動情節,讓學生自由挑選角色即興發揮,利用商務活動的環節,能夠讓學生身臨其境的鍛煉商務英語的運用能力,提高學生的學習積極性,而且提高學生的應變能力、鍛煉學生的心理承受能力,幫助其掌握必要的商務禮儀和商務技巧。
四、校外實習實訓
關鍵詞:高職教育英語閱讀閱讀能力
高職教育重在培養具有實際工作能力的技術型和應用型人才。高職英語閱讀訓練是對學生進行素質教育的一個重要環節。學生對英語閱讀理解能力的強弱反映其綜合能力和素質決定了他是否能運用英語知識和閱讀技能來理解英語書面材料,能否能高效快速準確地獲取現代信息。同時,閱讀能力也是英語自學能力的基礎。社會對從業人員的英語閱讀能力需求在高職教育中得到了充分體現:英語閱讀已成為高職教育中必不可少的、開設時間最長的“目標性”基礎課程。目前我國高職英語教學的對象主要有兩種,一是普通高中畢業生,經過了正規的高考和錄取,具有一定的英語基礎和知識,但整體水平不高。二是從中專、技校、職業高中升入高職高專的學生。這部分學生在初中階段學過三年英語,英語基礎非常差,對英語不感興趣。此外學校、家長對英語學習不重視,教材、課程設置不合理也在一定程度上影響了學生英語閱讀能力的提高。
一、高職英語閱讀教學現狀及存在的問題
英語閱讀是英語語言中最頻繁的一種活動,大量的英語閱讀能促進其它語言技能的提高,如要提高口語水平就必須有大量的輸入才能說出地道的英語,英語聽力、英語寫作水平的提高也離不開大量的英語閱讀,英語的閱讀教學在高職英語教學中占有舉足輕重的作用。當前高職英語閱讀教學中仍然存在著一些問題。
(一)課程設置不合理
目前非英語專業高職生的英語課可以說就是精讀課,兼顧聽、說、讀、寫、譯五種技能的培養。英語課程的平均學時才二百左右,要想在有限的學時內用傳統的教學法來傳授語言知識和技能,讓所有學生都達到大綱所規定的閱讀能力要求有些不太現實,老師上課只能對教材進行篩選、課文不能不上,那就只能把課文后面的閱讀和寫作部分練習舍去不講,讓學生自己課后看。
(二)教學方法陳舊
雖然英語教學改革的呼聲不斷,但由于應試教學等原因,語法翻譯法仍然占統治地位,以語法、詞匯和單個句了的學習為側重點,對課文的閱讀不提時間和速度的要求。這種教學方法的弊端是完全以教師為中心,教師主宰課堂,教師通過課堂向學生傳授語言知識和技能,圍繞著國家四、六級和A、B級考試的指揮棒,按照固定教材的內容備課,將每課中涉及到的語法、詞組、短語的用法、習慣用法、寫作技巧等知識灌輸給學生,無法注重培養學生的語言實際運用能力和自主學習的能力不利于具有創新思維和創新能力的創造型人才的成長。擴招后英語課堂教學班級規模普遍便大,教學中老師對不同起點的學生采用統一方式傳授,缺少對學生的個性化學習指導和引導,使起點低的學生失去信心,起點高的學生沒有興趣,師生之間毫無溝通和互動可言,學生參與課堂活動的機會幾乎沒有。
(三)閱讀教學模式落后
縱觀高職院的英語閱讀教學大多采用“自下而上”的閱讀模式,這種模式強調語篇本身的作用,認為閱讀是一系列信息處理的過程,是由低級的字詞解碼到最終獲取信息的過程。這種模式下,強調閱讀的順序先是字母,單詞,詞組,然后是句子,段落和語篇。在閱讀過程中,閱讀者根據本人大腦中已有的句法知識和語義知識對閱讀材料進行預測,并在閱讀過程中加以證實和修正。這種傳統的閱讀教學模式很容易使學生養成逐字逐句的閱讀習慣,不利于學生從中文思維向英文思維的過渡,影響了閱讀速度的提高;也會讓學生把注意力集中在字句的細節上而無暇顧及別的東西,破壞文章的整體性,從而忽略對文章的總體把握;最終導致有限的閱讀,即閱讀量不夠。
(四)學生的不良閱讀習慣
指字閱讀,低聲閱讀和心中默讀。指字閱讀就是在閱讀中視線跟隨指頭或筆頭的移動而移動,心中默讀就是雖然嘴唇聲帶未動,但頭腦中一直讀出并聽到每個詞的發音;回視前文,重復閱讀。這種方式是指在閱讀的過程中遇到某些生詞或對一段文字意義不明確時,反復閱讀已經讀過的部分。這樣會分散注意力,不利于讀者抓住文章的要旨或主題,減少讀者的閱讀興趣;遇到生詞就查字典。該習慣會使學生喪失獨立思考和解決問題能力的自我訓練。長此以往,就會形成沒有工具書就無法閱讀的行為定勢;視幅狹窄,擺頭,眼停過頻。視幅狹窄是指閱讀不是以意群或句子成份為單位,而是以單詞或詞組為單位。由于眼停次數過頻,閱讀時間增長,影響了閱讀的速度和理解;心譯。心譯是指一邊閱讀,一邊在心里翻譯,是一種較普遍的閱讀行為定勢。該習慣不利于培養學生的語感和用英語思維,用英語解決問題的能力。
二、提高高職學生英語閱讀能力方法
高職英語教學重在閱讀教學,閱讀教學的好壞直接關系到高等職業學校英語教學的成敗以及是否能實現高職英語教學的最終目標,為此必須重視英語閱讀教學,積極著手提高學生英語閱讀能力。
(一)激發學生閱讀興趣
“興趣是最好的老師”。興趣是人們愛好某種活動的傾向。學生對英語越有興趣,學習積極性就越高,自覺性就越強。因此在教學中要不斷激發學生對英語的興趣。教師應采用各種生動、有趣的教學方式激發學生學習英語的興趣,如充分利用直觀教具和電教手段為學生創設英語學習環境,增加氣氛,激發學生的學習興趣;堅持用英語組織課堂教學,用優美的語音、語調去感染學生,用風趣、幽默的語言去啟發學生,選用實用、生動、有趣的例句,使學生在輕松愉快中獲得知識;同時盡可能多地為學生創造語言實踐的機會,如讓學生用英語做值日報告,情景會話,教唱英語歌曲,做游戲,英文短劇表演和組織英語競賽等。讓學生用學過的詞語或句型表情達意,充分滿足他們的表現及創造的欲望,使他們享受到英語學習的樂趣,從而產生強烈的學習要求和持續飽滿的學習熱情。另外還可以通過介紹英語背景知識、講英文笑話和國外趣聞等,激發學生對英語的興趣,引起學生閱讀的愿望,使學生想讀、愛讀,從而收到閱讀課事半功倍的效果。[不悔論文]
(二)擴大學生詞匯量,進行系統的語法訓練
決定英語閱讀理解能力的因素很多,人們普遍認為,詞匯量、文章的背景知識、閱讀技巧的運用、母語閱讀能力等都與英語閱讀理解相關。就非英語專業學生而言,英語閱讀理解的好壞主要是看學生的詞匯,詞匯量越大,理解得越快越好。如果學生達不到一定數量的詞匯,就難以運用分析歸納、推斷等能力。因此,要提高學生的英語閱讀理解能力,教師應本著促進學生詞匯學習由自發向自覺轉化的原則,從構詞法,一詞多義,一詞多譯等方面來擴大學生英語詞匯量,教會學生根據上下文和詞根、詞綴等猜測詞義,為閱讀理解掃除障礙。
閱讀不是一種孤立的語言技能,它在掌握一定量的了解詞匯的基礎上還必須具備一定的語法。高職學生掌握的語法并不全面,因此有必要對他們進行系統的語法訓練,特別是加強疑難句的分析與理解。而理解疑難句的關鍵在于把握句子的主干,掌握各句子成分之間的結構和邏輯關系,最終抓住句子的核心意思。
(三)提高學生的語篇分析能力
詞匯、語法知識的掌握是英語閱讀理解的先決條件,詞句理解則是閱讀理解的基礎。學生的閱讀理解的基提高與否,關鍵要讓學生學會對語篇的分析技巧。這是因為,它能培養或激發學生的創造性思維,有助于學生的語言能力和交際能力。因此,在英語閱讀教學中,教師所選用的閱讀材料在題材上盡可能的涉及日常生活,傳說、人物、社會、文化、史地、一般科技、政治和經濟等;在文章的體裁上,應避免單一化,選用敘述文、描寫文、說明文、議論文和應用文等。與此同時,教師必須對學生進行文章體裁特點的詳細分析,先結合文章標題和相關背景知識預測文體和主題,接著略讀課文,驗證預測情況,并通過問答、簡述、繪圖、列表等方法概括文章主要內容,掌握文章的中心思想。然后分段閱讀,找出各段主題句和各段大意之后,再查讀課文,指出文章的轉折詞或過渡語,分析其邏輯順序和作者的行文思路,同時把語言知識的學習滲入篇章之中。最后讓學生細讀課文,體會字里行間的深層含義,進入更高層次的理解。使學生熟練地把整體閱讀的方法運用到他們英語閱讀中,提高他們的理解能力。
(四)強化學生的閱讀速度練習
閱讀理解和閱讀速度是閱讀效率的兩大因素。要提高學生的閱讀效率,一方面必須加強對學生的快速閱讀訓練。快速閱讀是一種行之有效的閱讀方法,對培養學生提高閱讀速度和理解能力具有建設性作用。另一方面,教師在教學中還應全面地培養和訓練學生的閱讀技能和技巧,教會學生在閱讀時如何運用略讀跳讀兩種快速閱讀方法獲取信息的能力,鼓勵學生利用預測、聯想、類推和運用語言規則猜出文章的意思,使學生運用所學知識分析問題、解決問題的能力得到鍛煉。為提高閱讀速度,可以采取隨機方法來確定閱讀訓練的內容,讓學生在規定時間內完成閱讀和練習。閱讀時要求學生集中精力,全神貫注,不能查字典和其他工具書,以提高閱讀速度。學生讀完文章做完練習后,由教師宣布答案,同學換卷評分和報告分數,教師作好登記,隨時掌握學生閱讀速度和閱讀理解兩方面的進展情況。一旦發現問題就及時加以解決,然后,教師對文章中的一些語言難點,語法結構和文化背景知識加以點撥和啟發,拓寬學生的知識面。
(五)培養學生的英語文化基礎
在閱讀過程中,如果學生缺乏一定的文化背景知識,即使能認識每一個單詞,也不一定能正確理解文章的含義。大量的語言試驗說明,英語閱讀的障礙不僅僅存在于詞匯和語法方面,語言所承載的背景知識和文化信息也是閱讀理解的主要障礙之一。語言是文化的重要載體,語言與文化密切聯系。長期以來,在英語教學中語言和文化的這種關系一直未得到足夠的重視。而實際上由于不了解語言的文化背景,不了解中西文化的差異,在英語學習和用英語進行交際中屢屢出現歧義誤解頻繁,語用失誤迭出的現象。
總之,閱讀可以說是一個人的語言知識、背景知識和其他專業知識相互作用的過程,是根據已有的語言材料、文化知識和邏輯推斷進行推測和糾正的過程。因此,教師只有引導在教學中,教師只有充分調動學生學習的積極性,不斷克服閱讀過程中的不良習慣,鼓勵學生正確運用閱讀方法和技巧,不斷加大閱讀量,擴大英語詞匯量,才能真正提高閱讀水平。
參考文獻:
[1]林朝霞.培養學生英語閱讀能力的方法[J].廣西教育,2006,(35).
[2]馬國英.英語閱讀能力的培養[J].太原科技,2005,(5).
[3]何青.高職英語閱讀課語篇教學之探討[J].職教論壇,2005,(35).
原我校的12級市場營銷畢業生,在就讀于一年級時,就熱衷于到超市,家私城承接宣傳單的發放,利用周末,每分發一萬份宣傳單收費300元,畢業后成立了欽州“我來幫”公司,主要承接宣傳單發放,促銷臨時用工等相關營銷人員服務輸出公司,以我校合作,有一定的人員做后備輸出,在當地得到了絕大部分商場、超市和企業的認可。也為企業解決了臨時用工的大難題,對于季節性,時段性較強的工種,“我來幫”公司剛好彌補了這個空缺。借此案例,將“什么是創業?如何進行創業?”項目,帶到學生的身邊。之后,讓學生對市場營銷實務這門課學習興趣就得到了一個提升,這直接影響到整個學期的教學過程,激發了學生的創業意識,水到渠成。這樣,充分利用案例,適時激發學生運用所學知識自覺發現身邊的問題,進而提出新的想法和解決措施,使他們更清晰地意識到學習市場營銷專業知識的意義和作用,進而促使他們不斷萌發基于專業的創業意識。
二、“走進”市場營銷行業,引入企業真實營銷案例,提振創業信心
要創業,首先就要具有行業經驗資源。對于創業個體,創業素質之一就是具備行業專業知識。一般而言,學生選擇了市場營銷專業,但并不表示都了解或熱愛這個行業。實踐證明,學生耳濡目染企業生產現場,切身感受行業發展動向,能夠形成對市場營銷的整體性和完整性認知,促使學生有意識地對市場營銷實務的資訊與常識進行積累,從而明確專業學習的努力方向,強化創業的“精、氣、神”。例如,組織學生對具有一定實力的企業進行觀摩、體驗、調研。比如到商場的電子產品、家電產品去了解業務員的工作,到汽車銷售公司去了解汽車營銷知識,到房地產公司去了解轉業顧問的工作。經過對企業現場進行觀摩、體驗,經企業專家介紹,學生了解到市場營銷的發展方向和潛力。學生熱情高漲,興奮之余對專業學習更堅定了信念。另外,組織學生觀看了一些關于各種品牌的汽車營銷視頻,將《市場營銷實務》知識深入到這些真實的企業營銷案例中去,這讓學生以開放的視野了解了市營銷實務學科的前沿,潛移默化中使學生形成對營銷營銷的綜合性認知架構,從而及時對未來的就業或創業方向做出定位調試,進而提振學生的創業信心。
三、利用創業項目進行課程考核,達到真正掌握市場營銷實務知識
“雙語”的英文是“Bilingual”,主要有兩層含義:能熟練和恰當地使用兩種語言,以便促進那些掌握母語而正在學習另一種語言的學生的學習。雙語教學(BilingualEducation),朗曼應用語言學詞典給雙語教學下的定義是:Theuseofsecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects(能在學校里使用第二語言或外語進行各門學科的教學)。雙語教學在丹麥、加拿大、新加坡、印度等國已經成熟,我國剛起步不久。目前國際上的雙語教學主要采取如下三種模式:
(1)學校使用一種不是學生在家使用的語言進行教學。這種模式稱之為浸入型雙語教學;
(2)學生剛進入學校時使用本族語,然后逐漸使用第二語言進行部分學科的教學,其他學科仍使用母語教學。這種模式稱之為保持型雙語教學。
(3)學生進入學校以后部分或全部使用母語,然后逐漸轉變為只使用第二語言進行教學。這種模式稱之為過渡型雙語教學(摘自百度)。從語言教學角度講,我國一些課程的雙語教學使用另一種語言講授母語知識內容,教學形式通常是學生看到的教材是漢語編寫的,教師授課則全部用外語,即學生在視覺上接觸的是漢語,聽覺上接受的則是外語。在雙語教學中,外語運用度的主要影響因素包括學生的外語程度、教學方法和手段、課程特點、學識及教材條件等。教學實踐中要使雙語教學開展得有聲有色,筆者認為必須注意如下幾點:
(1)老師必須具有強硬的雙語教學基本功,既要有扎實的母語基本功,又要有相當過硬的外語語言根底,同時對所教課程相當了解和熟練,這樣才能在實施雙語教學的過程中得心應手;
(2)學生除了母語功底外,還要有一定的外語聽、說、讀、寫、譯能力;
(3)所選用的雙語教材要符合實施雙語教學的要求,太難或者太易,都會影響雙語教學效果。
二、保持型雙語教學在市場營銷課程教學中的運用
1.在市場營銷學中進行雙語教學的必要性
市場營銷學是一門建立在經濟科學、行為科學和現代管理理論基礎上的應用科學。它研究以滿足消費者需求為中心的企業營銷活動過程及其規律,具有全局性、綜合性、實踐性的特點。(吳建安2011)它產生在美國,然后傳播到歐洲。直到上個世紀80年代才在我國迅速傳播。(筆者以1984年1月全國高等財經院校、綜合性大學市場學教學研究會在湖南長沙成立為界限)市場營銷學是一門應用型經濟管理學科,它在發展過程中不斷吸取了管理學、經濟學、社會學等多門學科的相關理論,所以涉及學科較多,理論較多,知識分布面很廣。對這門課程開展雙語教學相對而言難度會大一些,但由于我國經濟的快速發展和對外貿易的不斷增加,營銷理論和知識在商務活動中將發揮越來越大的作用。為了在競爭中處于不敗之地,不管市場營銷教學難度多大都必須有步驟地開展雙語教學。
2.市場營銷學雙語教學的教材選擇
“優秀的教材是教育思想、目標、內容和方法的體現”,(戴煒棟等2002:28)要使雙語教學在市場營銷學這門課程教材開展得成功,雙語材料的選擇是老師授課的關鍵,目前我國出版的市場營銷學中文版教材較多,內容大同小異,英文版的較少,基本是國外原著。在教材選擇過程中,為了使雙語教學順利進行,采取英語和中文對照版的教材較宜,即學生使用中文教材,老師用英語講解,有一定基礎的學生在聽課過程中參照中文版本能夠跟上課堂。筆者認為采用由吳健安主編的高等教育出版社的市場營銷學和美國著名營銷學家GaryArmstrong和philipKotler所著的Marketing(市場營銷學)較為全面,吳的這本教材是“十一五”國家級規范教材,書中很多內容吸取了美國著名營銷學家GaryArmstrong和philipKotler所著的Mar-keting(市場營銷學)的理論和觀點,將這兩本書配套使用,再參考一些其他有價值的教材,市場營銷學雙語教學課程就可以開展了。關于市場營銷學,筆者認為:我國應該盡快組織專家學者編寫出符合我國國情的適合當前大學雙語教學的英文教材。這一點恐怕和有的學者強調使用原汁原味的英文教材相沖突。
3.保持型雙語教學在市場營銷學課程中的運用
筆者對保持型雙語教學的理解是,在授課過程中老師盡量采用外語授課,但是當遇到用外語無法表達清楚的知識點的時候采用母語解釋,也就是說上課時老師盡量用生動、形象的外語語言向學生傳授知識,遇到難點的時候不排除使用漢語。前面提到市場營銷學這一課程在我國起步較晚,一些理論性較強的內容又比較抽象,所以對這門課開展雙語教學有一定難度。筆者在教學過程中發現,全英語教學對學生來說有很大難度,其主要原因是:
(1)這門學科的專業術語對學生來說太陌生,有的聽都沒聽過,如Customer-DrivenMarketingStrategy(顧客驅動的營銷戰略),DirectandOnlineMarketing(直復營銷和在線營銷),這些術語平時很少所見,如果用英語講解,肯定達不到教學效果。
(2)文化差異和思維模式不同,必定影響中國學生對英文原著的理解。市場營銷學原著中的文化內涵和作者的思維必定對中國學生學習產生干擾。