前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的日語教學(xué)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:漢日語序;對(duì)比;教學(xué);語法原則
世界上存在許多語言種類,大多數(shù)語言都賦予變化,語言的意義表達(dá)也非常靈活。然而,由于漢語的單詞都有其自身的獨(dú)立意義,單詞的變化也非常匱乏,屬于孤立語種之一,語句的語法和句意必須依靠語序和虛詞進(jìn)行表達(dá),這個(gè)特點(diǎn)造成漢語與其他大部分單詞變化豐富的語種之間的互譯困難較大,容易造成錯(cuò)譯、漏譯等現(xiàn)象。
1 漢日語序的對(duì)比
(1)漢語語序
隨著中國(guó)國(guó)際化步伐的不斷加快,對(duì)漢日語教學(xué)也變得非常的重要了。然而日語也是屬于單詞變化較為豐富的語種之一,其語法、語序要求也與漢語有明顯差別。整體上分析,漢語屬于主謂賓語序排列形式的語言,也就是主語在前,謂語通常排列在后,賓語則排列于謂語之后,定語和補(bǔ)語則位于中心語的前面。但是有時(shí)也可利用介詞"將、被、把"等詞,將賓語前置。例如"我找到了錢包!"、"我把錢包找到了!"但有時(shí)漢語也表現(xiàn)出語法變化非常靈活的特性,例如在一些比較特殊的特定場(chǎng)合或情景環(huán)境中,漢語的語序在一定程度上充分表現(xiàn)出其超強(qiáng)的靈活性,這種靈活的變化也在一定程度上說明語言組織形式的多樣性和變化性,其語言表現(xiàn)能力的豐富性也可見一斑,也更加凸顯語言的強(qiáng)調(diào)性和突出性。例如"她甜甜的笑了"、"她笑了,甜甜的!"。這兩句話在組詞上沒有變化,但是通過語序的變化,其側(cè)重點(diǎn)和強(qiáng)調(diào)突出的內(nèi)容產(chǎn)生了明顯的區(qū)別,兩句話的語法也有所不同。這就充分說明了語序在構(gòu)句上的靈活性應(yīng)用效果顯著。
然而,在漢語語序的研究中也存在著一些分歧,有的學(xué)者認(rèn)為漢語語序的含義應(yīng)該是指詞的排列順序;而另一些學(xué)者則認(rèn)為漢語語序應(yīng)該是指語法單位的排列次序;還有一些學(xué)者認(rèn)為廣義的語序是指包括語素、詞、短語、分句等語言單位的排列順序;狹義漢語語序是指詞在語句構(gòu)成中所排列的位置。
(2)日語語序
日語屬于黏著語,也就是說,日語是通過單詞黏著的方式來表達(dá)其語法意義的語言種類。這些黏著單詞指的是黏著在其他詞語后面的助詞,用來表達(dá)語法關(guān)系和語法語義。日語中的助詞成分也能非常準(zhǔn)確的表達(dá)出語句單詞詞匯的語法關(guān)系和語言語義。因此,日語語言具有即使其語序有所變化,語句所表達(dá)的語法意義也不會(huì)產(chǎn)生變動(dòng),這一顯著特征,也是與漢語語序重要不同之處。眾多專家和學(xué)者對(duì)日語語序提出了一致的定義:日語的語序都是由主語、賓語、謂語構(gòu)成,這與漢語語序有所不同,例如私は(主語)君のことが(賓語)好きです(謂語)。主語后面一般接續(xù) が、は,が、は就屬于黏著成分的助詞,主要表達(dá)語法意義。由此可見,日語的詞尾富于變化,附屬詞十分發(fā)達(dá)。因此,日語的語序非常靈活,相較于漢語語序不能輕易變換語序,具有運(yùn)用容易的優(yōu)勢(shì)。
日語語序靈活,但并不是說句中的成分可以隨意安放,各種語素的組成部分也要遵循一定的原則和規(guī)律,也有其固定的位置。日語的語序大體可以歸納為:時(shí)間( いつ)+地點(diǎn)( どこで) +主體( だれが) +狀態(tài)( どのように)+對(duì)象( なにを) +謂語,這樣的句式也是日語中較為常見和常用的。如,ごぜん映畫^でみんながうれしいそうに中國(guó)の映畫をみました,這就是遵循這一規(guī)律的典型句式。日語的語序還具有主賓謂和賓主謂兩種語序形式的語言,通常是句子的謂語作為整個(gè)句子的結(jié)束語,也決定了整個(gè)句子的句意和語法含義,而這一點(diǎn)日語和漢語就大有區(qū)別了。日語的賓語和對(duì)象語一般在謂語的前面,并且要在主語的后面。修飾語也通常位于被修飾語的前面,也就是說,定語通常位于中心語和被修飾語的前面。日語還具有句末決定整個(gè)句子意思的特殊性,有時(shí)甚至不看到句子的末尾都無法知道句子是肯定還是否定的含義。由此我們不難看出,日語的語序與漢語的語序具有天壤之別。隨著國(guó)際經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的不斷加速,國(guó)際間商務(wù)交流活動(dòng)也逐漸增多,商務(wù)日語應(yīng)用的范圍也越來越廣泛,商務(wù)日語在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中所起到的作用也越來越被眾多人士所重視。這也使得日語教學(xué)和日語學(xué)習(xí),已經(jīng)成為中日友好與合作的重要基礎(chǔ)。
2 對(duì)日漢語教學(xué)的啟示
(1)對(duì)學(xué)習(xí)者的啟示
研究日語和漢語語序的特點(diǎn)與區(qū)別,有利于日語學(xué)習(xí)者建立對(duì)比分析的語言學(xué)習(xí)的習(xí)慣和能力,也更加有利于日語學(xué)習(xí)者對(duì)陌生語種的熟練掌握與正確運(yùn)用。在學(xué)習(xí)日語的過程中,起初的學(xué)習(xí)最為困難的就是對(duì)于陌生語言的理解和語序規(guī)律的正確把握,對(duì)比分析漢日語序在日語學(xué)習(xí)中顯得非常的重要,即使是對(duì)于語言單詞的記憶也不能死記硬背,要把單詞運(yùn)用句式中理解才是行之有效的辦法。學(xué)習(xí)者如果能把對(duì)比分析的意識(shí)貫徹于整個(gè)日語學(xué)習(xí)的始終,將會(huì)取得事半功倍的效果。當(dāng)然,在日語的學(xué)習(xí)中,漢日語序?qū)Ρ确治鲆庾R(shí)的形成并不是一蹴而就的,首先要對(duì)漢語的語序特征充分的了解,并能正確分析;其次,要在學(xué)習(xí)日語的同時(shí),將漢語和日語兩種語言的語序、語法等進(jìn)行分析對(duì)比,進(jìn)而達(dá)到充分理解并在生活中正確運(yùn)用的目的。
當(dāng)然,學(xué)習(xí)日語時(shí),漢語也會(huì)不同程度對(duì)日語學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾。在學(xué)習(xí)過程中經(jīng)常會(huì)發(fā)生學(xué)習(xí)者習(xí)慣性的按照漢語的語言特性來翻譯日語,由此造成修辭錯(cuò)位和負(fù)遷移等不良現(xiàn)象的產(chǎn)生,這也是由于長(zhǎng)期處在漢語作為母語的生活環(huán)境中,對(duì)于語言的理解產(chǎn)生思維定式,錯(cuò)誤的套用漢語的應(yīng)用習(xí)慣來理解和翻譯日語產(chǎn)生的常見錯(cuò)誤。由此可見,漢語對(duì)于學(xué)習(xí)日語會(huì)產(chǎn)生較大的干擾。并且多數(shù)的語言在其運(yùn)用地區(qū)都有著地方性、民族性和社會(huì)性的特點(diǎn)。日語學(xué)習(xí)者在運(yùn)用語言的同時(shí),一定要結(jié)合當(dāng)?shù)氐奈幕苊忮e(cuò)譯和誤用。
(2)對(duì)教學(xué)者的啟示
我們?cè)谌照Z教材的閱讀中,會(huì)發(fā)現(xiàn)有些教材雖然針對(duì)漢日語語序有一定的對(duì)比分析,但是其注釋卻有著很大的差別。這就要求日語教學(xué)者在今后的教材編寫中要充分重視漢日語序中典型問題的分析與應(yīng)用,最好用對(duì)話的方式加以體現(xiàn)。也可以運(yùn)用日語學(xué)習(xí)者容易產(chǎn)生錯(cuò)誤的例句,進(jìn)行教學(xué)分析,找出錯(cuò)誤,加以糾正。
在課堂教學(xué)中,要重視對(duì)比,抓住重點(diǎn)問題,要充分運(yùn)用階段式教學(xué)法,這對(duì)不同階段的學(xué)生,采用差異式教學(xué)法,達(dá)到因人施教的目的。還要重視文化教學(xué),對(duì)比漢、日語文化的差異,要培養(yǎng)學(xué)生養(yǎng)成重視地域文化的習(xí)慣。
3 結(jié)語
綜上所述,隨著對(duì)日國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的不斷增多,要想做好漢語與日語的學(xué)習(xí)和教學(xué)工作,避免語序錯(cuò)誤現(xiàn)象的產(chǎn)生,就要在日常學(xué)習(xí)和工作中,充分了解漢語與日語語序的特點(diǎn),對(duì)比分析漢語和日語語序差別,充分了解漢語和日語雙方的語言特點(diǎn)、民族文化、用語習(xí)慣和表達(dá)原則等,也更要通曉漢語學(xué)習(xí)、日語學(xué)習(xí)、漢語教學(xué)、日語教學(xué)等眾多相關(guān)的知識(shí),要多讀書、多練習(xí)、多思考、多對(duì)比、多傾聽、多研究,才能更好的完成漢日語學(xué)習(xí)與教學(xué)的工作。
關(guān)鍵詞:日語寫作;教學(xué)探析;教學(xué)方法
在日語教學(xué)中,聽、說、讀、寫、譯往往被稱為五項(xiàng)基本技能,其中寫作更是知識(shí)得以積累、運(yùn)用與鞏固的一種重要手段,只有對(duì)所學(xué)知識(shí)融會(huì)貫通,寫作才能發(fā)揮出真正的作用。本文主要從日語寫作教學(xué)入手進(jìn)行探究。
一、激發(fā)學(xué)生興趣是日語寫作教學(xué)的核心
俗話說,“興趣是最好的老師”,對(duì)于日語寫作教學(xué)也是如此。因?yàn)橹挥挟?dāng)學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)具有濃厚興趣之后才會(huì)有掌握知識(shí)的欲望,才能積極主動(dòng)地學(xué)習(xí),這樣才有助于學(xué)習(xí)效果的獲取。那么,在日常的日語教學(xué)中,教師的職責(zé)不僅僅是教學(xué),更應(yīng)該是基于教學(xué)內(nèi)容來進(jìn)行教學(xué)興趣點(diǎn)的探尋和激發(fā),這是日常教學(xué)目標(biāo)和內(nèi)容落實(shí)的關(guān)鍵,也是課堂活動(dòng)安排的基礎(chǔ)。例如,采用日語課堂游戲、日語口語競(jìng)賽、日語演講比賽等形式來激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;然后,以此進(jìn)行深度挖掘,引導(dǎo)學(xué)生們進(jìn)行日語寫作的練習(xí);最后,通過日語作文比賽等活動(dòng)來鞏固學(xué)習(xí)效果。
二、學(xué)以致用是日語寫作教學(xué)的目的
對(duì)于日語寫作的教學(xué),教師們通常會(huì)依據(jù)“由簡(jiǎn)到繁”和“淺入深出”的原則來進(jìn)行,即日語寫作教學(xué)往往是先從課文學(xué)習(xí)開始的,然后再進(jìn)行寫作的輸出,這是遵循學(xué)生學(xué)習(xí)規(guī)律的。知識(shí)的掌握在于落實(shí)和應(yīng)用,而寫作就是學(xué)習(xí)日語最為重要的手段之一。為此,在進(jìn)行日語課文教學(xué)的過程中,教師要靈活應(yīng)用各種方法設(shè)置問題,以啟發(fā)學(xué)生大膽想象和交流應(yīng)用能力,引導(dǎo)他們進(jìn)行日語表達(dá),這是寫作前的基礎(chǔ)性準(zhǔn)備工作。口頭表達(dá)和寫作輸出都是對(duì)于學(xué)生實(shí)際學(xué)習(xí)的一種檢驗(yàn),它們之間的關(guān)系是相互促進(jìn)的。
三、適當(dāng)?shù)闹v評(píng)方法是日語寫作教學(xué)的關(guān)鍵
當(dāng)學(xué)生們完成日語寫作任務(wù)之后,適當(dāng)有效的講評(píng)是提高學(xué)生寫作水平的重要保證。教師要重視學(xué)生寫作能力的指導(dǎo),也不能忽視講評(píng)的重要性,應(yīng)當(dāng)做到寫與評(píng)相輔相成,二者缺一不可。教師進(jìn)行作文批閱時(shí),一定要注意尋找學(xué)生寫作中的閃光點(diǎn),將學(xué)生所寫的優(yōu)美句子進(jìn)行標(biāo)注,必要時(shí)給出批注。對(duì)于水平一般的作文,教師可以適當(dāng)加大激勵(lì)性批注,給出殷切希望的話語來激發(fā)其寫作的欲望。對(duì)于那些水平較差的作文,教師要避免一味批評(píng),要給出建議,希望其今后能夠?qū)懙酶谩?/p>
為了不斷提高學(xué)生們的日語寫作能力,教師們需要進(jìn)行寫作方法的總結(jié)和傳授,促進(jìn)學(xué)生寫作能力的提高。只有通過這樣的教學(xué)方式才能激發(fā)學(xué)生們的積極性,使其產(chǎn)生寫作興趣,寫作成績(jī)才會(huì)逐漸提高。否則的話,稍有不慎就會(huì)挫傷學(xué)生寫作的積極性。
四、及時(shí)有效的總結(jié)是日語寫作教學(xué)的深化
寫作講評(píng)之后,教師可以要求學(xué)生進(jìn)行及時(shí)總結(jié)和歸納,將重新改寫的作文交上來,再次進(jìn)行批閱。在批閱中重點(diǎn)注意以下三個(gè)方面:(1)認(rèn)真仔細(xì)挑選出學(xué)生作文中的出彩詞匯、詞組和句子,與其他學(xué)生分享;(2)針對(duì)學(xué)生作文中所出現(xiàn)的問題,進(jìn)行分類整理,歸納典型錯(cuò)誤,以便于課堂上進(jìn)行集中講解;(3)進(jìn)行評(píng)語鑒賞,在課堂上展示優(yōu)秀作品,激發(fā)學(xué)生的上進(jìn)心。(4)對(duì)于典型的錯(cuò)誤,組織學(xué)生進(jìn)行小組討論和集體修改。在此過程中,教師是主導(dǎo)者,學(xué)生是主體,使學(xué)生真正成學(xué)習(xí)的主人。
五、科學(xué)的訓(xùn)練方法是日語寫作教學(xué)的保障
為了不斷提高學(xué)生們的日語寫作能力,教師就需要采用科學(xué)的訓(xùn)練方法,這是日語寫作教學(xué)的保障。根據(jù)筆者多年的一線教學(xué)實(shí)踐和體會(huì),給出以下建議:(1)指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行詞匯的積累。在外語學(xué)習(xí)中,只有牢牢掌握豐富的詞匯,才能完成質(zhì)量較高的日語寫作。(2)培養(yǎng)學(xué)生廣泛閱讀的良好習(xí)慣。廣泛的閱讀不但可以豐富詞匯量,增強(qiáng)表達(dá)能力,更重要的是還可以使學(xué)生了解日語作者是如何寫作的,促使學(xué)生逐漸適應(yīng)日語語言規(guī)則系統(tǒng)。(3)多寫多練。無論是何種語言的寫作,復(fù)實(shí)踐和不斷練習(xí)是關(guān)鍵,日語寫作也不例外。日語寫作可以從最開始的仿寫進(jìn)行,掌握必需的寫作技能。(4)系統(tǒng)講授日語寫作知識(shí)。教師應(yīng)在日語寫作教學(xué)中專門進(jìn)行日語寫作的技巧講授,指導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)知識(shí)寫作。
總之,日語寫作教學(xué)需要進(jìn)行全方面的考慮,它是準(zhǔn)確反映學(xué)生綜合運(yùn)用日語能力的最直接方式。為此,日語寫作教學(xué)要轉(zhuǎn)變以往固有觀念,基于學(xué)生實(shí)際和學(xué)習(xí)規(guī)律構(gòu)建最具實(shí)效性的教學(xué)體系,時(shí)刻注重激發(fā)學(xué)生的寫作興趣,將興趣貫穿于日語寫作教學(xué)的始終。
參考文獻(xiàn):
[1]李泰先.淺談日語寫作教學(xué)[J].現(xiàn)代企業(yè)教育,2010(9).
一、 科學(xué)指導(dǎo)、激發(fā)興趣、學(xué)會(huì)讀書
我們這套教材中有許多集思想性、科學(xué)性、趣味性與實(shí)用性相結(jié)合的閱讀材料,可文中所反映的中外文化習(xí)俗、世界名人傳記、體育競(jìng)技比賽、飲食習(xí)慣等都能喚起學(xué)生的興趣和注意力。而且現(xiàn)在的學(xué)生對(duì)周圍的事物較為敏感,有自己的觀點(diǎn)和看法,他們不滿足于教科書上的知識(shí),不想把日語作為一門死記硬背的知識(shí)來學(xué),他們希望學(xué)到知識(shí)性和趣味性兼有的內(nèi)容,獲取信息,培養(yǎng)能力,拓展事業(yè),豐富人生,因此閱讀課僅限于課文閱讀教學(xué)是不夠的,而是要結(jié)合學(xué)生興趣、特點(diǎn)、接受力和表達(dá)力,從英文報(bào)刊、雜志、有生讀物和式聽讀誤競(jìng)選閱讀材料,開設(shè)日語拓展課閱讀。
拓展課閱讀教學(xué)模式設(shè)計(jì):
1、課前:廣泛閱讀——要求學(xué)生根據(jù)課前布置的任務(wù)查閱、收集有關(guān)資料。
2、課中:深入閱讀——要求學(xué)生利用作者所產(chǎn)地的信息,憑借自己的社會(huì)背景知識(shí)及生活經(jīng)驗(yàn)記憶不理解、吸收、歸納、推理讀物種沒有明確表達(dá)的,卻又與主題有聯(lián)系的思想與信息。
3、課后:展示反思——要求學(xué)生充分吸收閱讀信息,并利用獲取的信息分析解決問題,判斷文章的價(jià)值,同時(shí)也獲得運(yùn)用日語進(jìn)行交際的能力。
4、課外:協(xié)作作業(yè)——通過大量有關(guān)的聯(lián)系,擴(kuò)大詞匯量和知識(shí)面,提高閱讀速度和閱讀效率。學(xué)會(huì)認(rèn)識(shí)社會(huì),認(rèn)識(shí)人生,培養(yǎng)可持續(xù)發(fā)展的能力。
二、根據(jù)學(xué)生特點(diǎn)實(shí)施教學(xué)
學(xué)生的發(fā)展?fàn)顩r受先天遺傳和后天環(huán)境、教育的影響,在學(xué)習(xí)日語知識(shí)、培養(yǎng)技能和能力的認(rèn)知過程中存在著認(rèn)知的個(gè)別差異。認(rèn)知差異既體現(xiàn)在認(rèn)知能力方面,也體現(xiàn)在認(rèn)知風(fēng)格上,學(xué)生的發(fā)展因此呈現(xiàn)出豐富多彩的特點(diǎn)。通過因材施教使全體學(xué)生的素質(zhì)得到全面發(fā)展,為全面提高日語教學(xué)質(zhì)量提供重要保證。在教學(xué)中要充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用,使他們排除心理障礙,建立信心,提高學(xué)習(xí)興趣,改進(jìn)學(xué)習(xí)方法。同時(shí),在教學(xué)中要發(fā)揮教師的指導(dǎo)作用,組織好課內(nèi)外各種活動(dòng)和指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)日語的方法,為他們選材、解疑,幫助他們養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和培養(yǎng)自學(xué)能力,從而保持高昂的學(xué)習(xí)積極性。在日語閱讀教學(xué)中,介紹閱讀內(nèi)容和文化背景,精心設(shè)計(jì)好各類問題,逐步加深理解。引導(dǎo)學(xué)生對(duì)文章內(nèi)容進(jìn)行預(yù)測(cè),激發(fā)學(xué)生閱讀的欲望,在分析問題的過程中獲得知識(shí)。在閱讀時(shí),教師要引導(dǎo)學(xué)生喚起想象與抽象思維更好地協(xié)同活動(dòng), 語言知識(shí)的講解要適度,操練要結(jié)合語境,使文章內(nèi)容更有生動(dòng)現(xiàn)實(shí)感,使學(xué)生有身臨其境的感覺,這樣就能提高閱讀效果。
在日語教學(xué)中,教師與學(xué)生的關(guān)系應(yīng)為:教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體,學(xué)生在教師的指導(dǎo)下積極主動(dòng)地去學(xué)習(xí)。教師在教學(xué)中尊重學(xué)生,相信學(xué)生,把學(xué)習(xí)的主動(dòng)權(quán)交給學(xué)生,放手讓學(xué)生自己去大膽學(xué)習(xí)、實(shí)踐,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,發(fā)揮其主觀能動(dòng)性和潛能,才能達(dá)到發(fā)展智力、培養(yǎng)能力的目的。學(xué)生作為主體參與課堂教學(xué),讓學(xué)生積極參與教學(xué)過程,在參與中得到訓(xùn)練和發(fā)展。在課堂上調(diào)動(dòng)學(xué)生各種感官協(xié)調(diào)活動(dòng),在活動(dòng)中理解課文的新知識(shí)點(diǎn)。再根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)水平,個(gè)性特點(diǎn)等,由教師引導(dǎo)進(jìn)行多元化活動(dòng),使學(xué)生學(xué)會(huì)基礎(chǔ)知識(shí),達(dá)到教學(xué)目標(biāo),為日語交際打下基礎(chǔ)。以交際為中心進(jìn)行多樣化活動(dòng)。如看圖說話,情景交談,角色表演等,為學(xué)生創(chuàng)造交際實(shí)踐的情景,鼓勵(lì)學(xué)生大膽用日語交際,使講臺(tái)變成舞臺(tái),在真實(shí)的語境中達(dá)到運(yùn)用日語的目的,從而提高了日語水平。
三、培養(yǎng)知識(shí)綜合運(yùn)用能力
閱讀課教學(xué)既是一門閱讀課,也是一門語言課。隨著學(xué)生對(duì)課文理解的深化,教師必須提高學(xué)生對(duì)語言知識(shí)的掌握程度。閱讀理解的問題,說到底就是語言方面的問題。所以,通過閱讀,可以學(xué)習(xí)語言知識(shí),通過學(xué)習(xí)語言知識(shí),有助于提高閱讀能力。閱讀能力與語言學(xué)習(xí),兩者相輔相成、密切關(guān)系;另外,中學(xué)日語大綱規(guī)定,在日語教學(xué)中要努力使基礎(chǔ)知識(shí)轉(zhuǎn)化為言語技能,并發(fā)展成運(yùn)用日語進(jìn)行交際的能力。為此,在完成二讀課文之后采用自下而上模式深化語言知識(shí)的學(xué)習(xí)與運(yùn)用則是提高學(xué)生閱讀能力和語言表達(dá)能力的必然要求。這一階段的教學(xué)設(shè)計(jì)主要如下:
1、歸納知識(shí)。可引導(dǎo)學(xué)生按語言單位來分類歸納;也可按段落順序或情節(jié)內(nèi)容來歸納排列。
2、深化知識(shí)。可介紹一詞多義、詞與詞區(qū)別、長(zhǎng)句分析和邏輯紐帶等拓展性知識(shí)。
3、運(yùn)用知識(shí)。口頭上可采用命題發(fā)言、口述大意、復(fù)述課文、話題討論等準(zhǔn)交際或交際練習(xí)形式;筆頭上可采用改寫、縮寫、書面表達(dá)等準(zhǔn)交際或交際練習(xí)形式。
關(guān)鍵詞: 日語翻譯教學(xué)存在問題翻譯能力
1.引言
隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織及信息時(shí)代的到來,高科技的迅猛發(fā)展,國(guó)際交往日益頻繁,國(guó)際貿(mào)易急速發(fā)展,出現(xiàn)了一種前所未有的現(xiàn)象:中日兩國(guó)為了開展全方位、多層次的交流,急需一大批既懂專業(yè)知識(shí)又能翻譯的日語翻譯人才共同構(gòu)筑加強(qiáng)對(duì)外交流的橋梁,這使得優(yōu)秀翻譯人員成了中日兩國(guó)的緊缺人才,同時(shí)對(duì)翻譯人才的知識(shí)水平和業(yè)務(wù)能力也提出了新的要求。翻譯是日語教學(xué)中應(yīng)培養(yǎng)的一種基本技能和應(yīng)掌握的一種學(xué)習(xí)方法,大學(xué)日語翻譯的基本任務(wù)是提高學(xué)生對(duì)日語的理解能力和把日語譯為漢語的表達(dá)能力,最終使學(xué)生具備較高的翻譯水平。本文結(jié)合翻譯教學(xué)實(shí)踐對(duì)學(xué)生存在的問題進(jìn)行分析,并對(duì)如何提高學(xué)生的翻譯能力進(jìn)行初步探討。
翻譯教學(xué)是對(duì)學(xué)生以往所學(xué)知識(shí)及各方面能力的全面檢測(cè),其目的在于使學(xué)生運(yùn)用語言的能力、尤其是翻譯能力能發(fā)生質(zhì)的飛躍。翻譯不是一門孤立的學(xué)科,有其自身的系統(tǒng)性、完整性、科學(xué)性。翻澤能力的提高有賴于諸多因素,譯文水平的高低不僅反映譯者在遣詞造句方面的語法功底,更體現(xiàn)了譯者的邏輯思辨能力及應(yīng)變能力。為了能在有限的課時(shí)中,使學(xué)生得到更多的收獲,達(dá)到事半功倍的預(yù)期效果,幫助學(xué)生全方位地提高各方面的綜合能力,筆者在翻譯教學(xué)中作了一些嘗試,以期達(dá)到全面提高學(xué)生綜合素質(zhì)的目的。
2.翻譯教學(xué)探索
2.1加強(qiáng)基本功練習(xí)
翻譯教學(xué)一般在本科教學(xué)的高年級(jí)階段實(shí)施,即在學(xué)生已完成基礎(chǔ)階段的聽、說、讀、寫相關(guān)課程后才開始的。因此,也可以說翻譯教學(xué)是對(duì)本科教學(xué)低年級(jí)基礎(chǔ)教學(xué)成果的檢驗(yàn)。同時(shí)翻譯課程也是一門集聽、說、讀、寫于一體的綜合性較強(qiáng)的復(fù)合型課程。下面筆者分別從翻譯課對(duì)聽力教學(xué)、口語教學(xué)、閱讀教學(xué)的要求來論述如何提高翻譯教學(xué)的質(zhì)量。
聽是說的基礎(chǔ),聽力是翻譯的第一步,也是最關(guān)鍵的技能。因此,在聽力方面,根據(jù)翻譯的特點(diǎn),教師應(yīng)在課堂中加強(qiáng)聽力訓(xùn)練。在綜合低年級(jí)聽力教學(xué)的基礎(chǔ)上,針對(duì)高年級(jí)翻譯教學(xué)的特點(diǎn)采用一些專業(yè)性較強(qiáng)的素材進(jìn)一步提高翻譯所需的聽力能力。通過反復(fù)聽各種會(huì)議或NHK、電影、日劇、動(dòng)畫等的日語原文內(nèi)容,使學(xué)生掌握各個(gè)領(lǐng)域及場(chǎng)景的相關(guān)知識(shí)及信息。課堂教學(xué)實(shí)踐中,教師可以從日本電臺(tái)或電視節(jié)目中選取有關(guān)內(nèi)容反復(fù)讓學(xué)生練習(xí)聽力,也可以直接采用會(huì)議資料作為聽力材料,了解某領(lǐng)域的最新動(dòng)向,從而提高學(xué)生的聽力。同時(shí)要注意素材的真實(shí)性,因?yàn)閷W(xué)生有時(shí)會(huì)接觸到大量不同方言的日語發(fā)音而非完全的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,學(xué)生要能聽懂并能模仿個(gè)性化的語言表達(dá)及普通日本人的語速表達(dá),以適應(yīng)未來翻譯任務(wù)中的現(xiàn)實(shí)情況。
有了聽力基礎(chǔ),下一步便是開口練習(xí)說。多數(shù)學(xué)生對(duì)開口說外語有一種難以名狀的恐懼感,這種恐懼來自對(duì)說好外語沒有充足的自信,朗讀一般被認(rèn)為是開口學(xué)說外語的必要訓(xùn)練。大聲朗讀外語不僅能增強(qiáng)自信,而且只要手頭有外語書籍,馬上就可以開始練習(xí)。大聲朗讀的同時(shí)也對(duì)大腦產(chǎn)生極大的刺激,幫助記憶,較之小聲朗讀更容易發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤。朗讀練習(xí)越多就越能掌握外語的語感,通過朗讀記憶,逐漸使教科書的內(nèi)容變?yōu)樽陨淼臇|西,在實(shí)踐中加以運(yùn)用。同時(shí)學(xué)生也能通過朗讀掌握發(fā)音、語法、句型等,為開口說外語打下良好的基礎(chǔ)。另外,朗讀練習(xí)中學(xué)生還應(yīng)注重多讀、快讀、熟讀。多讀盡量做到廣泛選題閱讀,朗讀、默讀都可以,目的是增加外語的輸入量。進(jìn)入高年級(jí)階段,盡管學(xué)生已學(xué)了一段時(shí)間的日語,但有時(shí)說出的句子中或單詞使用不恰當(dāng),或出現(xiàn)明顯的語法錯(cuò)誤,此類現(xiàn)象的出現(xiàn)主要還是由于缺乏語感所致。只有多讀才能彌補(bǔ)上述不足。其次,快讀練習(xí)對(duì)翻譯訓(xùn)練也十分必要,開始時(shí)學(xué)生可以一般速度朗讀,隨著熟練程度增加,朗讀速度應(yīng)努力做到接近播音員的速度。通過多讀、快讀,使讀達(dá)到熟練程度,熟讀能幫助學(xué)生準(zhǔn)確掌握語法結(jié)構(gòu)和單詞使用。
2.2調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性
翻譯教學(xué)過程中,教師應(yīng)將翻譯理論以及常用的具有規(guī)律性的翻譯技巧,如加譯、減譯、分譯、合譯、順譯、倒譯、意譯、變譯、反譯等方法作為教學(xué)內(nèi)容提示給學(xué)生,并加以課堂訓(xùn)練,使其形成記憶上的聯(lián)想反應(yīng),使他們能夠從較高的層面上理解把握翻譯的實(shí)質(zhì),開闊思路,改變思維方式。但翻譯教學(xué)必須精講多練,如果教師總在那里唱“獨(dú)角戲”,學(xué)生將難于掌握翻譯的要領(lǐng)。只有讓學(xué)生“下水”,讓他們?cè)凇八绣塾巍?腳踏實(shí)地地進(jìn)行大量的翻譯實(shí)踐,才能夠使其真正學(xué)會(huì)運(yùn)用前人所歸納總結(jié)出來的經(jīng)驗(yàn),從根本上提高翻譯水平。教師可以進(jìn)行公共演說訓(xùn)練;配音、字幕翻譯練習(xí)(可將處理過的音頻文件(如消掉原音等)讓學(xué)生進(jìn)行漢譯日、日譯漢翻譯及配音練習(xí))。在教學(xué)實(shí)踐過程中,筆者讓學(xué)生練習(xí)建立中日友好學(xué)校時(shí)的致詞演講,如:
尊敬する傅校をはじめご在席の皆方:
こんにちは!
本日私どもが常熟理工學(xué)院をできて大嬉しく思います。また皆方と再びお目にかかれたことを心から喜んでおります。先ほどは、傅校から友情溢れるお言をりました、代表を代表して、皆に心より感申し上げます。さて、この度の目的は、常熟理工學(xué)院と我々京大學(xué)が妹校として末永く交流できるよう意を交し、來年度の印式のをするためにあります。この妹校提攜を通じて、大な中國(guó)の姿を知り、日本をえ、校の生徒の友情を深めることができることと信しております。青少年は民族のりであり、この交流を通じて國(guó)の青少年が心を通わせ、子々々まで仲良く付き合えるようっています。ではございますが、以上を持ちまして私のご挨拶とさせていただきます。
通過課堂上的模擬實(shí)訓(xùn),既使學(xué)生掌握了特定場(chǎng)合的專業(yè)用語,又鍛煉了學(xué)生作為翻譯的膽量,提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
2.3注意授課技巧
翻譯教學(xué)中,教師應(yīng)注意筆譯、口譯交替進(jìn)行,注意保持形式的多樣化。筆頭翻譯可以加深組織語言的功力,提高語言文字運(yùn)用的水平,以及分析、推理和邏輯思維能力。口頭翻譯則需要翻譯人員有極強(qiáng)的應(yīng)變能力,其內(nèi)容千變?nèi)f化,瞬間即逝。口譯的基礎(chǔ)是筆譯,只有通過大量的、持之以恒的筆頭翻譯練習(xí),才能使口譯的水平得以提高。而口譯練習(xí)又能使人更加敏捷,提高對(duì)語言的敏感程度。多種形式的練習(xí),不但可以使學(xué)生在教學(xué)過程中更加集中精力,而且能有效地提高他們的綜合實(shí)力。同時(shí)教師對(duì)授課內(nèi)容的難易度也要把握好,如筆者在教學(xué)中曾經(jīng)讓學(xué)生練習(xí)翻譯「工學(xué),但是當(dāng)學(xué)生翻譯「當(dāng)工では一元されたデタベスを使し、受注から出荷までの生管理システムや、品、コスト、期にする情を提供する生情システムをしています。また、これらの情を活用するために一人一臺(tái)のパソナルコンピュタをネットワクでんで企內(nèi)イントラネットをすると同に、さらにインタネットにより各地區(qū)、各工、そして全世界との情融合にの取りんでいます。こうして高度な生の率化、合理化を成しています。時(shí),由于生僻單詞過多,學(xué)生漸漸失去了興趣。于是筆者就把這部分內(nèi)容先跳過,下次課時(shí)給學(xué)生找來企業(yè)生產(chǎn)、辦公的相關(guān)圖片及詞匯介紹給學(xué)生,然后再讓學(xué)生練習(xí)翻譯,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣大增。所以熟悉各種場(chǎng)景的專業(yè)用語和翻譯是互為補(bǔ)充、相得益彰的。
3.結(jié)語
翻譯本身是一個(gè)極其復(fù)雜、煩瑣的工作,熟知漢日兩種語言的特點(diǎn),從中尋找一定的規(guī)律是平日課堂訓(xùn)練和個(gè)人練兵的一條途徑,也是解決臨場(chǎng)可能遇到的各種各樣復(fù)雜問題的有效方法之一。翻譯教學(xué)是一門綜合學(xué)科,如何使課堂教學(xué)能夠取得事半功倍的效果,使學(xué)生在有限的時(shí)間內(nèi)取得更大的收獲,尚有許多課題有待今后進(jìn)一步地探討研究。
參考文獻(xiàn):
[1]譚晶華.日語筆譯實(shí)務(wù)[M].外文出版社,2006.
[2]高寧.日漢互譯教程[M].南開大學(xué)出版社,1995.
[3]鐵軍.通向翻譯的自由王國(guó)[M].中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2006.
[4]龐春蘭.新編日漢翻譯教程[M].北京大學(xué)出版社,1996.
[5]陸留弟,王頎,.同傳捷徑[M].華東師范大學(xué)出版社,2005.
[6]周殿清.同聲傳譯[M].大連理工出版社,2003.
關(guān)鍵詞:漢日對(duì)比;語序;日語教學(xué)
學(xué)生在習(xí)得一種語言的時(shí)候,往往先從其外在的形式入手,然后逐步深入進(jìn)行學(xué)習(xí)。因此在日語教學(xué)的過程中,我們應(yīng)當(dāng)盡可能的為學(xué)生呈現(xiàn)一些公式化的、程式化的語言模式,而語序無疑是最好的公式化的表現(xiàn)。我們通過對(duì)漢日兩種語言的詞類的位置的分析,便能比較清晰的看到這些程式化的語言表現(xiàn)了。
1 漢日兩種語言的根本差異
漢語與日語盡管在歷史上有很多的淵源,但完全是兩種不同的語言。其在類型、語序和形態(tài)各個(gè)方面都存在著明顯的不同。
首先,從語言類型上,日語屬于黏著語。黏著語的特征是,詞尾有變化,附屬詞十分發(fā)達(dá)。與日語相比,漢語則是屬于孤立語。漢語的特征是,沒有詞形的變化,也不存在日語的那種附屬詞。句子中的詞各自獨(dú)立。語法關(guān)系主要靠語序來表示。
其次,在語序上,日語的語序相對(duì)于漢語要自由的多。因?yàn)槿照Z是靠附屬詞表示語法關(guān)系的。而漢語的句子的語法關(guān)系主要靠語序來決定,漢語的語序變化會(huì)對(duì)語義產(chǎn)生很大的影響。
再次,在形態(tài)上,日語與印歐語相似,形態(tài)十分豐富,非常注重語法形式上的完整。日語單詞有詞形的變化,漢語沒有詞形的變化。因此經(jīng)常借助語序或者虛詞來表現(xiàn)語義。
2 漢日兩種語言語序上的具體差異
日本東京大學(xué)教授角田太作在其所著的《世界の言語と日本語》一書中,將日語的語序分為十九個(gè)項(xiàng)目進(jìn)行論述,具體列為下表內(nèi)容:
通過這個(gè)表格,我們能夠看出19項(xiàng)語序類型中,完全不同的只有2、10和17三項(xiàng),可見漢日兩種語言在語序上有很多相似的地方,也存在著不同點(diǎn)。此項(xiàng)統(tǒng)計(jì),為我們進(jìn)行漢日的語序?qū)Ρ忍峁┝艘粋€(gè)大的框架。
3 詞類角度的漢日語言對(duì)比
3.1 代詞的位置
漢語的代詞,指的是具有指別、稱代作用的詞。指別、稱代的具體內(nèi)容,只有在一定的語言環(huán)境中才能確定。日語把代詞叫做代名詞,其含義也在于指別、稱代某一人、事、物,而指別、稱代的具體內(nèi)容也是根據(jù)上下文確定的。日語的代詞具有和名詞相同的語法性質(zhì),并被認(rèn)為是“不提事物的名稱而直接加以指稱的詞”,而漢語的代詞指稱的內(nèi)容不僅僅限于名詞,它可以代替名詞、形容詞、副詞,還可以代替動(dòng)詞、數(shù)量詞、詞組以及句子等等。
傳統(tǒng)的語法將漢語的代詞分為人稱代詞、指示代詞、疑問代詞和反身代詞。日語的代詞則只有人稱代詞、指示代詞、反照代詞三類。疑問詞語部分分別被歸入了不定稱的人稱代詞和指示代詞。因此關(guān)于代詞,漢日兩種語言基本上都能找到可對(duì)應(yīng)的成分。
下面我們專門從語序的角度看兩種語言代詞的使用:
1 .人稱代詞
漢日的人稱代詞在做主語和定語的時(shí)候的位置都是相同的,但在人稱代詞的使用上日語多數(shù)會(huì)出現(xiàn)省略的現(xiàn)象,或者用其他語法形式去潛在隱含的現(xiàn)象,這可能會(huì)導(dǎo)致中國(guó)學(xué)生人稱代詞的多用,但在語序上無法體現(xiàn)其偏誤,因此不做討論。
2 .指示代詞
漢語中指示代詞的作用,其替代的范圍要比日語指示代詞的范圍要廣泛。但都能夠找到相對(duì)應(yīng)的成分。比如日語指示代詞無法代替副詞時(shí),就直接用副詞表現(xiàn)。
* 上海の夏はいつもこんなに暑いです。 上海的夏天總是這么熱。
上文的句子中“這么”是指示代詞,日語中「こんなに則是副詞,但從位置語序上看是相同的。接下來我們?cè)倏礉h日指示都有的代詞:
* これは ラジオ です。
這 收音機(jī) 是。
* この 三枚のシャツは みんな 弟の です。
這 三件 襯衫 都 弟弟的 是。
通過這兩個(gè)句子可以看出,漢日的指示代詞的位置是相同的。
3 .疑問代詞
關(guān)于疑問代詞的使用,也同樣存在著上述現(xiàn)象。例如:
* 誰が行きますか。
誰 去?
3.2 數(shù)量詞的位置
無論是漢語還是日語,其數(shù)詞與量詞的關(guān)系都是非常密切的,通常是結(jié)合在一起使用共同修飾名詞,同時(shí)不同的名詞又必須以不同的量詞來修飾,這就使得數(shù)量詞與名詞的關(guān)系復(fù)雜化了,甚至每一組數(shù)量詞的使用都是有具體規(guī)則的,漢日的數(shù)量詞既有相同點(diǎn),也有很多的不同點(diǎn)。
從詞類的劃分上看,漢語和日語都將數(shù)詞分為基數(shù)詞和序數(shù)詞兩部分。并且在讀和寫的順序上都是基本一致的。比如:3800,漢語寫成“三千八百”,日語寫成「三千八百;1/4,漢語寫成“四分之一”,日語寫成「四分の一。漢語將量詞分為名量詞和動(dòng)量詞以及少數(shù)的復(fù)合量詞,日語中沒有量詞的說法,其“量詞”稱作“助數(shù)詞”。從來源上看,日語的量詞可以分為固有的量詞、漢語系統(tǒng)量詞和外來語量詞三種。日語固有的量詞并不多,外來語量詞隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展在不斷的增加,大量傳統(tǒng)應(yīng)用的是漢語系統(tǒng)詞,諸如「冊(cè)、「臺(tái)、「回等。
在語序方面,漢日兩種語言數(shù)量詞的使用也有很多細(xì)節(jié)上的不同。首先是數(shù)詞與量詞搭配時(shí)的語序問題。漢日兩種語言中都有表示概數(shù)的詞,并且在許多場(chǎng)合下都能夠很好的對(duì)應(yīng)。比如:
* あの時(shí)からもう 十年あまりになった。
從那時(shí)起 已經(jīng) 十年多了。
但是漢語中的“多”這個(gè)概數(shù)詞,有著比較靈活的用法。如果按照上面的句子的語序,接下來的句子應(yīng)該翻譯成:
* これは 三十人余りのクラスだ。
這是 三十人 多 的班級(jí)。 ×
這是 三十多人 的班級(jí)。 √
在時(shí)間段的表達(dá)方法上,漢日兩種語言也有一定的不同,比如:
* 私は 一時(shí)間半 日本語を勉強(qiáng)した。
我 學(xué)了 一個(gè)小時(shí)半 日語。×
我 學(xué)了 一個(gè)半小時(shí) 日語。√
其次是數(shù)量詞在句子中的語序問題。由于日語中的數(shù)量詞一般都是放在動(dòng)詞的前面的,而漢語中的數(shù)量詞則是放在動(dòng)詞后面的。比如:
* 私は 一年間 日本語を勉強(qiáng)した。
我 一年 學(xué)了 日語。×
我 學(xué)了 一年 日語。√
3.3 副詞的位置
漢語的副詞,是表示行為、動(dòng)作、性質(zhì)、狀態(tài)的范圍、時(shí)間、頻率、數(shù)量、程度、情狀、語氣、肯定、否定的詞。副詞的語法功能是作狀語,修飾動(dòng)詞、形容詞、副詞、或者修飾整個(gè)句子。從語序的角度來講,副詞主要放在動(dòng)詞、形容詞、副詞或者要修飾的句子的前面。副詞是狀語的主要組成部分。
日語中也有副詞這一詞類,主要以單獨(dú)或者附帶助詞的形式,修飾用言(動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞)詞組或其他副詞。日語的副詞也是屬于狀語的范疇。在使用時(shí)也是將副詞放在要修飾的成分的前面。
從分類上看,漢語的副詞分為八類,日語的副詞大致可以分為三大類。其中日語的狀態(tài)副詞與漢語的表示時(shí)間、頻率、情狀的副詞相對(duì)應(yīng);日語的程度副詞與漢語的數(shù)量、范圍、程度副詞相對(duì)應(yīng);日語的敘述副詞與漢語的表示語氣、肯定、否定的副詞相對(duì)應(yīng)。
通過以上我們不難看出,漢語日語的副詞的語序基本上是一致的。但我們繼續(xù)深究下去就會(huì)發(fā)現(xiàn)一些不同。趙博源(1999)提出:日語敘述副詞的修飾作用,往往要在后續(xù)部分與之呼應(yīng)才能完成。比如:
1 .要求后項(xiàng)肯定表達(dá)
* 明日 きっと 雨だ。
2. 要求后項(xiàng)有否定表達(dá)
* とうてい でき ない。
3 .要求后項(xiàng)有疑問的表達(dá)
* なぜ 行かない か。
也就是說,日語的敘述副詞表現(xiàn)出的語氣、肯定、否定都不是單獨(dú)的副詞。具體到表現(xiàn)否定的時(shí)候,也是不獨(dú)立的。由此我們可以發(fā)現(xiàn),日語沒有獨(dú)立表達(dá)否定的副詞。而在漢語中很基本的表達(dá)中都會(huì)時(shí)常出現(xiàn)“不”、“沒”等獨(dú)立表現(xiàn)否定的副詞。日語的“不”、“沒”等的詞義表達(dá),被分解到各種詞類的否定變形當(dāng)中去了,比如「食べません、「來なかった等。
3.4 介詞的位置
漢語介詞,也稱為介系詞、前置詞。在現(xiàn)代漢語中,介詞一般置于名詞、代詞或相當(dāng)于名詞的詞組之前,構(gòu)成介賓詞組,作為狀語修飾謂語特別是動(dòng)詞充當(dāng)?shù)闹^語。介詞與名詞結(jié)合后可以表示時(shí)間、方式、處所、方向、方法、手段、原因、目的、對(duì)象、范圍、比較、關(guān)聯(lián)、排除等的關(guān)系。
日語中沒有介詞,日語中能與漢語介詞相當(dāng)或者對(duì)譯的詞是補(bǔ)格助詞,能與介詞詞組相當(dāng)或者對(duì)譯的句子成分是“名詞+補(bǔ)格助詞”構(gòu)成的「補(bǔ)語,其實(shí)是狀語的成分。日語補(bǔ)格助詞的語法特點(diǎn)總體上與漢語的介詞相同。
日語的補(bǔ)格助詞的數(shù)量雖然比漢語的介詞少得多,但是卻比漢語的介詞表達(dá)的意義要多。從語序上看,日語的補(bǔ)格助詞是后置在名詞后的,而漢語的介詞則是置于名詞前的,為前置詞。而在意義的對(duì)應(yīng)上是基本上一致的,下面我們來看一下具體的例子:
* 窓の外に海が見える。
在 窗外 看得見大海。
* 図書館に行きましょう。
到 圖書館 去吧
* 私にとって
對(duì)我來說
通過以上例句可以看出,在語序方面漢語的介詞與日語的補(bǔ)格助詞主要是前置詞和后置詞的區(qū)別。
2.1.5 助詞的位置
漢語助詞是附著在詞、短語、句子的前面或后面,表示結(jié)構(gòu)關(guān)系或某些附加意義的虛詞。助詞有結(jié)構(gòu)助詞、時(shí)態(tài)助詞、語氣助詞三種。結(jié)構(gòu)助詞例如“的”、“地”、“得”、“似的”、“所”;時(shí)態(tài)助詞例如“了”、“著”、“過”;語氣助詞例如“嗎”、“呢”、“吧”、“啊”等。
日語的助詞也是粘附在內(nèi)容詞、詞組或句子之后,起表明內(nèi)容詞、詞組、句子等相互之間的關(guān)系或增添一定的意義、語感的作用的詞。按其所起的作用的不同,日語的助詞可以分為兩種:一種是表示內(nèi)容詞、詞組、句子等相互之間關(guān)系的,稱為“關(guān)系助詞”。這一類詞還可以分為三小類:格助詞、并列助詞和接續(xù)助詞;另一種是增添某種意義的,可稱為“添意助詞”。這一類詞也可再分成三小類:提示助詞、副助詞和語氣助詞。
通過定義以及分類,我們能夠看出日語的助詞要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于漢語的助詞。其中日語的格助詞(即補(bǔ)格助詞),相當(dāng)于漢語的介詞,前面已經(jīng)做過討論。其余的日語助詞的功能要比漢語的助詞的功能多很多,但日語的助詞所表達(dá)的意義范圍并沒有完全覆蓋漢語的助詞,漢語助詞的很多意義需要日語的助動(dòng)詞來對(duì)應(yīng)。也就是說漢日的助詞存在相對(duì)應(yīng)的地方,也存在不能對(duì)應(yīng)的地方。這樣必然會(huì)在語序方面產(chǎn)生一定的問題。
接下來我們看一些具體的例句所表現(xiàn)的語序:
* 親切な 人
熱心的 人。
* ぺらぺらと しゃべる
流利 地 說
* きれいに 掃除する
干凈 得 打掃。
打掃得很干凈。√
以上是有關(guān)結(jié)構(gòu)助詞的語序?qū)φ眨梢钥闯鲈凇暗摹薄ⅰ暗亍钡氖褂蒙希瑵h語日語的語序位置基本是一致的。在“得”的使用上,漢語是要后置,日語需要前置。
通過以上對(duì)比,我們會(huì)對(duì)漢日兩種語言的不同詞類的語序形成比較清晰的認(rèn)識(shí)。在日語的教學(xué)過程中,我們可以比較簡(jiǎn)明的舉出語序方面的例句,引起學(xué)生的關(guān)注,在對(duì)比中進(jìn)行日語的學(xué)習(xí),以提高日語教學(xué)的效率。
參考文獻(xiàn)
[1]. 范曉.關(guān)于漢語的語序問題[J].漢語學(xué)習(xí),2001,(5),(6).
[2]. 陳百海,劉洋.論日語語序的非自由性[J].外語學(xué)刊,2006,(6).
[3]. 趙博源.漢日比較語法[M].南京:江蘇教育出版社,1999.
[4]. 許金生.實(shí)用日漢翻譯教程[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1999.
[5]. 何午.中日文語序?qū)Ρ确治鯷J].日語學(xué)習(xí)與研究,2002,(4).
關(guān)鍵詞: 日本語能力測(cè)試 日語教學(xué) 改革
近日,我去日本參加日本海外青年協(xié)力隊(duì)的日本語教育研修項(xiàng)目,進(jìn)一步了解了有關(guān)日本語能力改革的信息。日本語能力考試的改革,必將對(duì)我國(guó)的日語教學(xué)帶來一定的影響。目前,關(guān)于新日本語能力測(cè)試與教學(xué)關(guān)系的研究為數(shù)甚少,因此,我在這里將所學(xué)知識(shí)和所掌握的信息,以及自己的看法整理成文,僅拋磚引玉,以期能引起日語教育界各位專家學(xué)者對(duì)這一領(lǐng)域的關(guān)注。
1.日本語能力測(cè)試的沿革
日語能力測(cè)試自1984年實(shí)施開始至2000年,共201021人次報(bào)名參加考試。在中國(guó),隨著,中日兩國(guó)在政治經(jīng)濟(jì)文化等各方面的交往和聯(lián)系日益密切。為了促進(jìn)中日各方面交流的發(fā)展,我國(guó)也在1984年開始承辦日本語能力測(cè)試。就世界范圍來看,每年度的參考人數(shù)也從1984年的7000人增加到2008年的56萬人。可見,日本語能力測(cè)試已成為世界最大規(guī)模的日語考試。20多年的考試結(jié)果,積累了豐富的資料,也反映出舊的日本語能力測(cè)試存在的不足,因此,日本國(guó)際交流基金和日本國(guó)際教育支援協(xié)會(huì)于2005年成立了“日本能力改善にする會(huì)”,并決定在2010年實(shí)施新的日本語能力測(cè)試。
2.新舊日本語能力測(cè)試的異同
日本語能力測(cè)試以日語不是母語的人為考試對(duì)象。
2.1舊的日本語能力測(cè)試
舊的日本語能力測(cè)試分為一、二、三、四共四個(gè)等級(jí)。其題型與分值分布可歸納為下表。
一級(jí)要求應(yīng)試者學(xué)習(xí)日語時(shí)間在900個(gè)小時(shí)左右,掌握日語的高級(jí)語法、2000字左右的漢字、10000個(gè)左右的詞匯,能滿足社會(huì)交往、大學(xué)學(xué)習(xí)及基礎(chǔ)研究的需要。
二級(jí)要求應(yīng)試者學(xué)習(xí)日語時(shí)間在600個(gè)小時(shí)左右,學(xué)完中級(jí)日語課程,掌握較高級(jí)語法、1000字左右的漢字、6000個(gè)左右的詞匯,具有一般的聽、說、讀、寫能力。
三級(jí)要求應(yīng)試者學(xué)習(xí)日語時(shí)間在300個(gè)小時(shí)左右,學(xué)完初級(jí)日語課程,掌握基本語法、300字左右的漢字、1500個(gè)左右的詞匯,具有一般會(huì)話及讀寫簡(jiǎn)單文章的能力。
四級(jí)要求應(yīng)試者學(xué)習(xí)日語時(shí)間150個(gè)小時(shí)左右,學(xué)完初級(jí)日語課程的前半部分,掌握初級(jí)語法、100字左右的漢字、800個(gè)左右的詞匯,能夠進(jìn)行簡(jiǎn)單的對(duì)話及讀寫淺易短小的文章。
可見,改革前的日本語能力測(cè)試,對(duì)漢字的要求是比較高的,考生對(duì)漢字的掌握情況,直接影響了考試能否合格。而對(duì)于中國(guó)考生來說,因?yàn)槿照Z漢字有一部分漢字與漢語中的漢字意義相同或者部分意思相同,所以相對(duì)于其他無漢字國(guó)家的考生來說,不能不說是一個(gè)小小的優(yōu)勢(shì)。雖然有意思與漢語完全不同的漢字,但因?yàn)樽中闻c漢字相同或相似,中國(guó)考生在記憶漢字的寫法上也比非漢字國(guó)家的考生相對(duì)容易。當(dāng)然,不否認(rèn)因此造成的混淆。在這一點(diǎn)上,以后的教學(xué)過程中也必須更加注意。
2.2改革后的日本語能力測(cè)試
改革后的日本語能力測(cè)試,不僅從原來的每年一次變?yōu)槊磕陜纱?即增加7月份一次考試,在考試的等級(jí)和內(nèi)容上也進(jìn)行了相當(dāng)大的改動(dòng)。與原來劃分的一、二、三、四個(gè)等級(jí)不同,新的日本語能力測(cè)試分為N1、N2、N3、N4、N5等級(jí),在分值、內(nèi)容、要求上也發(fā)生了相應(yīng)的變化。
改革后的日本與能力測(cè)試的N1、N2、N3各由三個(gè)部分組成,以及語言知識(shí)、閱讀、聽力,其中語言知識(shí)包含了文字、詞匯、語法三方面的內(nèi)容。在N1、N2、N3這三個(gè)等級(jí)中,三部分各占60分。N4、N5也由語言知識(shí)、閱讀、聽力三個(gè)部分組成。但與N1、N2、N3這三個(gè)等級(jí)不同的是,前兩部分,即語言知識(shí)和閱讀共120分,聽力60分。可見,在新的日本語能力測(cè)試中,不管前兩部分的分值如何分布,聽力都占三分之一,60分。也就是說,在新的日本語能力測(cè)試中,聽力的分值比例提高了。可將這一變化歸納為下表。
從時(shí)間分布上來看,新的日本語能力測(cè)試中,聽力所占比例有所增加,尤其是N1,占了三分之一多。
而且,改革后的日本語能力測(cè)試與舊的日本語能力測(cè)試有一點(diǎn)顯著的不同就是將劃定各個(gè)部分的合格分?jǐn)?shù)線。即根據(jù)當(dāng)年的考試結(jié)果,給語言知識(shí)、閱讀、聽力分別劃定一個(gè)最低分?jǐn)?shù)線,只有當(dāng)三個(gè)部分的分?jǐn)?shù)都達(dá)到這個(gè)最低值才能合格。同時(shí),采取“得點(diǎn)等化”的方法,即根據(jù)當(dāng)年試卷的難易程度,對(duì)考生的成績(jī)作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,這樣就避免了因?yàn)樵囶}難以程度不一樣而造成的各年分?jǐn)?shù)相差太多的情況。
另外,改革后的試題尤其是聽力材料,將更多地采用生活中的日語,更加口語化。這種變化對(duì)生活在日本的外國(guó)人來說,可能是一個(gè)好消息,但是對(duì)國(guó)內(nèi)的考生來說,無疑增加了考試難度。
3.應(yīng)對(duì)改革后的新日本語能力測(cè)試的幾點(diǎn)思考
日本語能力測(cè)試作為最具權(quán)威性的日本語考試之一,不僅能測(cè)試日語能力,而且與考生的就職晉升等有著密切的聯(lián)系。因此,它的改革勢(shì)必對(duì)我們的日語教學(xué)不可避免地產(chǎn)生影響。而我國(guó)作為漢字的發(fā)源地,我國(guó)考生在學(xué)習(xí)日語漢字這一點(diǎn)上不能不說有一定的優(yōu)勢(shì)。而且在舊的日本語能力測(cè)試中,語法及閱讀部分所占分值達(dá)到了50%,這對(duì)使用漢字的中國(guó)考生來說無疑是很有利的。但是,面臨新的日本語能力測(cè)試,我們?cè)撊绾螒?yīng)對(duì)呢?
3.1培養(yǎng)學(xué)生的快速閱讀能力
改革后的新的日本語能力測(cè)試的N1、N2、N3閱讀部分有7個(gè)大題,包括文章文法、小短文內(nèi)容理解(200字左右)、中長(zhǎng)文章內(nèi)容理解(500字左右)和長(zhǎng)文章內(nèi)容理解(1000字左右)、統(tǒng)合理解(600字左右)、觀點(diǎn)理解(1000字左右)和信息檢索(700字左右)。可見,閱讀量很大,但是時(shí)間卻不是很充足。所以,為了應(yīng)對(duì)新的日本語能力測(cè)試,在以后的教學(xué)過程中,教師必須更加注重培養(yǎng)學(xué)生的快速閱讀能力。而且,我在日本聽新日本語能力測(cè)試說明會(huì)的時(shí)候,講課的老師提到,舊的日本語能力測(cè)試中因?yàn)闈h字使很多生活在日本日語已具相當(dāng)高的水平的外國(guó)人不能通過考試,所以新的考試在漢字這一塊要求不再像以前,而是更多地采用假名來表示。這對(duì)于中國(guó)考生來說不能不說有點(diǎn)遺憾。很多中國(guó)考生可能因?yàn)闈h字的關(guān)系,對(duì)采用表記的單詞并不懼怕,因?yàn)榭匆姖h字,對(duì)單詞或者句子文章的理解就有所幫助,但是一旦改為用假名表記,可能就無法理解了。因此,以后必須要求學(xué)生在掌握單詞的時(shí)候更牢固地掌握該單詞的讀法,即采用假名時(shí)的讀法。
3.2加大口語能力培養(yǎng)的力度
這里所說的口語,并不單單指學(xué)生“說”的能力,更主要的是指日本人生活中使用的口語化的日語。因?yàn)樾碌娜毡菊Z能力測(cè)試的聽力材料有口語化的傾向,這可能是因?yàn)楹芏嗳照Z口語水平已經(jīng)相當(dāng)高的考生,尤其是在日本的考生――主要指在日本的外國(guó)人,因?yàn)榕f的日本語能力考試的關(guān)系,無法通過。聽力的改革也是一個(gè)重要原因。當(dāng)然,這個(gè)改革將促進(jìn)口語教學(xué),使學(xué)生能真正地學(xué)以致用,能用自己在課堂上所學(xué)到的日語去交流、去溝通并解決問題。但目前我們的日語教學(xué)還是采用傳統(tǒng)的方式,平時(shí)注重的是書面語及敬體的教授,學(xué)生一旦進(jìn)入現(xiàn)實(shí)的社會(huì)生活,聽到完全口語化的日語的時(shí)候,就會(huì)不知所云。聽力原本就是日本語能力測(cè)試中得分極低的部分,改革之后,不能只是延續(xù)以前的方式,必須將生活的日語引入課堂,使學(xué)生掌握“活”的日語。同時(shí),可以根據(jù)各個(gè)學(xué)校的實(shí)際情況,增加聽力教學(xué)的課時(shí)。據(jù)調(diào)查,全國(guó)日語專業(yè)本科的課程設(shè)置中聽力大都是每周2課時(shí),這不能不說是對(duì)聽力訓(xùn)練的重視不夠。為了應(yīng)對(duì)新的日本語能力測(cè)試,增加聽力課時(shí),也是很必要的。
我在這里只是將新舊日本語能力測(cè)試在這里作了比較,并提出了自己的一點(diǎn)看法,并不是說僅僅為了應(yīng)付新的日本語能力測(cè)試就要去改變我們現(xiàn)在所采用的一些方法。但是新的日本語能力測(cè)試的改革不能不說是一個(gè)頗具現(xiàn)實(shí)意義的正確的改革,而且,日本語能力測(cè)試作為最具權(quán)威性的日本語考試,一直被我們所重視。而如何更好地應(yīng)對(duì)這門考試,以更好地促進(jìn)我們的日語教學(xué),需要日語界各位專家學(xué)者共同探討。
參考文獻(xiàn):
關(guān)鍵詞:大學(xué)日語 口語教學(xué) 教學(xué)方式
在大學(xué)日語教學(xué)中,歷來注重單詞,語法等概念性知識(shí)的積累,相對(duì)忽視了學(xué)生口語技能的培養(yǎng)。在各類日語考試中,如大學(xué)日語四、六級(jí),國(guó)際日語水平測(cè)試一、二級(jí),學(xué)生往往能取得較好的成績(jī),而一旦涉及到語言的實(shí)際運(yùn)用,如與人交流、演講、面試等,則普遍存在發(fā)音不準(zhǔn)、言不達(dá)意等現(xiàn)象。日語口語教學(xué)效果差,學(xué)生語言運(yùn)用能力低下是當(dāng)今高校日語教學(xué)普遍存在的問題。
一、大學(xué)日語口語教學(xué)中存在的問題與分析
1.缺乏明確的衡量標(biāo)準(zhǔn)
在“讀”與“寫”的教學(xué)中,學(xué)生在各階段必須掌握的詞匯及語法等內(nèi)容都非常明確,這相當(dāng)于在教學(xué)過程中樹立了一根衡量的標(biāo)桿,教師可以通過測(cè)試及時(shí)了解到學(xué)生對(duì)知識(shí)點(diǎn)的掌握程度。而在口語教學(xué)中,卻缺乏明確的培養(yǎng)目標(biāo)及衡量標(biāo)準(zhǔn)。并且,在各類大型日語考試中均沒有設(shè)置口語考試,這也無形中使日語教學(xué)的重點(diǎn)放到如何有效的指導(dǎo)學(xué)生通過考試及提高學(xué)生“聽”、“讀”、“寫”能力的訓(xùn)練上,而將培養(yǎng)學(xué)生的語言實(shí)際運(yùn)用能力擱置在了一邊。
2. 缺乏真實(shí)的語言環(huán)境
隨著中日交流的不斷加強(qiáng),在中國(guó)的日本留學(xué)生和就業(yè)者也與日俱增,國(guó)內(nèi)的部分省市興起了一股日語學(xué)習(xí)的熱潮。但這種“日語熱”往往集中于北京、上海及一些沿海發(fā)達(dá)城市,在其他地方,如筆者所在的江西省,學(xué)生在課堂之外的日常生活中接觸并使用日語的機(jī)會(huì)很少。這種真實(shí)語言環(huán)境的缺失,也直接影響到學(xué)生對(duì)口語學(xué)習(xí)的積極性,讓學(xué)生覺得口語在實(shí)際生活中用處不大,從而降低學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。
3. 學(xué)生自身因素的影響
學(xué)生自身因素的影響也是造成口語能力表達(dá)低下的原因之一,很多學(xué)生在上課時(shí)不愿開口說日語,其原因在于性格內(nèi)向、愛面子,再加上信心不足、掌握的詞匯量有限等因素,一到開口說的階段,學(xué)生依然拋不開心里包袱,心里緊張,擔(dān)心說錯(cuò)被人笑話。從而陷入了越緊張?jiān)饺菀壮鲥e(cuò),越不敢開口說的怪圈。
二、提高學(xué)生口語能力的對(duì)策與方法
1. 明確日語學(xué)習(xí)目標(biāo)
要提高學(xué)生日語口語能力,首先要幫助其樹立正確的學(xué)習(xí)目標(biāo)。讓學(xué)生明白日語學(xué)習(xí)的目的并不是為了在考試中考個(gè)好分?jǐn)?shù),而是為了更好地將語言運(yùn)用于交流,使語言成為人與人之間溝通的橋梁。事實(shí)證明,一個(gè)人口語的好壞程度會(huì)對(duì)其將來的工作以及交流活動(dòng)造成很大的影響。在當(dāng)今,具有語言綜合運(yùn)用能力,能充分理解日本人的思維方式,熟知日本社會(huì)文化與禮儀,可用流利的口語與之交流的“綜合型”日語人才才能順應(yīng)社會(huì)發(fā)展的趨勢(shì)。
2. 打好基礎(chǔ),加強(qiáng)聽力訓(xùn)練
學(xué)生想要開口說話,就必須有話可說,很多同學(xué)有較強(qiáng)的表達(dá)欲望,卻往往不知如何用日語說。
針對(duì)這個(gè)現(xiàn)象,教師在指導(dǎo)學(xué)生說的同時(shí)也必須加強(qiáng)聽力訓(xùn)練。“聽”是獲取新的知識(shí)與信息的重要途徑,學(xué)生只有通過多聽才能獲得正確的語感和學(xué)會(huì)表達(dá)自己的所思所感。在具體教學(xué)過程中,教師可以通過多媒體教學(xué)手段,采取圖文并茂、試聽結(jié)合的方式,讓學(xué)生對(duì)日本人的語音、表情、動(dòng)作有直觀的了解,耳濡目染之下,學(xué)生的聽說能力就會(huì)逐步提高。
3. 以學(xué)生為主體,培養(yǎng)其口語表達(dá)的興趣
口語課,是一門實(shí)踐課程,學(xué)生必須通過反復(fù)練習(xí),才能熟能生巧,有的教師為了加快課程進(jìn)度,留給學(xué)生在課堂上交流的機(jī)會(huì)很少,這無疑打擊了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,因此要提高口語教學(xué)的效果,就要讓學(xué)生化被動(dòng)為主動(dòng),將課堂教學(xué)的主體由教師轉(zhuǎn)移到學(xué)生身上去,減少自己“說”的時(shí)間,給學(xué)生創(chuàng)造“說”的機(jī)會(huì)。此外,愛因斯坦說過,興趣是最好的老師,在教學(xué)過程中,教師不僅要以學(xué)生為主體,同時(shí)也要寓教于樂,開展豐富多彩的課堂活動(dòng),培養(yǎng)他們對(duì)口語表達(dá)的濃厚興趣,在具體教學(xué)實(shí)踐中筆者采用的方法如下:
(1)角色扮演。很多學(xué)生之所以對(duì)日語感興趣,是源于對(duì)日本影視作品的喜愛,教師可以針對(duì)這一特點(diǎn),選取其中一些貼近生活,風(fēng)趣幽默的小片段,利用每節(jié)課的前十分鐘,讓學(xué)生進(jìn)行角色扮演。通過這個(gè)方法,不但可以鍛煉學(xué)生的膽量,幫助其克服在大眾面前難于開口的心理障礙,同時(shí)也能使得個(gè)性、語言能力不同的學(xué)生各盡其才,培養(yǎng)同學(xué)之間相互學(xué)習(xí)與合作的精神。
(2)情景對(duì)話。在教學(xué)過程中,教師可以設(shè)計(jì)一些日常生活場(chǎng)景,如購(gòu)物、看病、打電話等,組織學(xué)生在特定的情境中進(jìn)行對(duì)話交流,此外,教師也可以設(shè)定其中部分內(nèi)容,給出幾句對(duì)白,如:a:“僕にもやらせて”(讓我也做吧)b:“いいわよ、じゃ、手伝って。”(好啊,那么來幫忙吧),讓學(xué)生根據(jù)給出的內(nèi)容,發(fā)揮其想象力,把整個(gè)對(duì)話補(bǔ)充完整。
(3)小組討論。組織學(xué)生就日常生活、社會(huì)問題及時(shí)事熱點(diǎn)進(jìn)行討論,活動(dòng)結(jié)構(gòu)可以分成兩人組、多人組、男女組、正反方組等,通過多種形式的組合,讓學(xué)生暢所欲言、各抒己見,使課堂氛圍更加活躍。
(4)自由談話。按學(xué)號(hào)順序,在每次上課時(shí)安排一名學(xué)生用日語進(jìn)行自由談話,內(nèi)容可以是講故事,或是介紹日本的風(fēng)土人情,或?qū)诘男侣勥M(jìn)行簡(jiǎn)述等,由學(xué)生根據(jù)自己感興趣的方面自行選擇。除了以上教學(xué)手段外,在課余時(shí)間,教師也可以安排一些其他活動(dòng),如成立日語角,舉辦日語演講比賽,日語歌唱大賽等,最大限度的將學(xué)生口語學(xué)習(xí)的積極性調(diào)動(dòng)起來。
4. 導(dǎo)入日本文化背景知識(shí),增強(qiáng)語言的得體性
成功的運(yùn)用日語進(jìn)行交際,除了需要良好的語言知識(shí)作為基礎(chǔ)之外,隱藏在其背后的社會(huì)文化知識(shí)及風(fēng)俗習(xí)慣也不容忽視。例如在實(shí)際交際中,日本人不太愿意直接表達(dá)自己的想法,對(duì)話中總是用一些似是而非的句型如:“らしい”、“ようだ”(可能、好像)等表達(dá)自己的觀點(diǎn)與立場(chǎng),日本人也不輕易說“不”,對(duì)于別人的邀約、建議等即使做不到、不能答應(yīng),也往往用間接性的拒絕表達(dá)方式。如:a:“今晩、飲みにいかない。”(今晚去喝一杯怎么樣?)b:“今晩はちょっと…”(今晚么…),用“ちょっと”(有點(diǎn))一詞來表示自己的猶豫、為難、又不便于說出口的意思。以上的知識(shí)都能反映出日本文化獨(dú)特的一面。因此教師在口語教學(xué)過程中應(yīng)適度地、有選擇地導(dǎo)入日本社會(huì)文化知識(shí),使日語口語教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合。
5. 提高專業(yè)水平,重視反饋
教師的知識(shí)素質(zhì)與能力直接影響到口語課堂教學(xué)的效果。因此教師在平時(shí)應(yīng)加強(qiáng)學(xué)習(xí),豐富自己的專業(yè)知識(shí)。課后要認(rèn)真思考與總結(jié)每堂課的的優(yōu)點(diǎn)與不足之處,重視學(xué)生反饋,通過與學(xué)生交流找出更適合的教學(xué)方式。
綜上所述,在日語口語教學(xué)中,必須使學(xué)生明確學(xué)習(xí)目標(biāo),采取靈活多樣的教學(xué)手段,營(yíng)造良好的課堂氛圍,提高學(xué)生開口說的興致,循序漸進(jìn),持之以恒,那么學(xué)生口語表達(dá)能力的提高將指日可待。
參考文獻(xiàn):
【關(guān)鍵詞】異文化教育 日語教學(xué)
語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)聽、說、讀、寫四種技能及語言表達(dá)的能力。為了加強(qiáng)語言的綜合運(yùn)用能力,理解并掌握其語言產(chǎn)生的文化背景是非常必要的。
語言有其產(chǎn)生的文化背景,真正的語言交流只憑借單詞、語法知識(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。要想做到真正意義上的掌握日語,理解語言產(chǎn)生的文化背景有助于學(xué)生掌握基本語言知識(shí)、有助于學(xué)生提高日語學(xué)習(xí)的興趣,增強(qiáng)對(duì)語言知識(shí)的理解能力,使學(xué)生能感覺到語言是“充滿生命力的”。
現(xiàn)在在我國(guó),初高中的外語教學(xué)受應(yīng)試教育的影響,比起語言的運(yùn)用能力,學(xué)校、家長(zhǎng)包括自己更重視的是考試分?jǐn)?shù)的多少,而忽略了能力的培養(yǎng)。因此,作為從事外語教學(xué)的我們教師來說,在強(qiáng)調(diào)語言、語法、句型表達(dá)的同時(shí),要在學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)上狠下工夫、要在日常教學(xué)中經(jīng)常性的滲透異文化教育,多讓學(xué)生親身感受,親身參與到課堂中來,把異文化教育作為日語教學(xué)的手段,來達(dá)到教學(xué)的真正目的。
下面談一下我在教學(xué)中的幾點(diǎn)體會(huì):
1.深刻挖掘教材、緊密聯(lián)系日本文化
為了開闊學(xué)生的視野,擴(kuò)展知識(shí)面,我把日語高中教材中直接涉及日本文化的內(nèi)容即教科書每課后面的《日語專欄》介紹日本概況等知識(shí),集中起來做成幻燈片等課件,展示給學(xué)生們。如:高中日語第一冊(cè)1-5課(一個(gè)單元),每課后面分別介紹的是《日本高中生理想的職業(yè)》《日本的高中生課程》《日本高中生的課外活動(dòng)》《日本高中生的棒球比賽》《日本高中生的外語學(xué)習(xí)》,我通過上網(wǎng)查找、利用教材內(nèi)容把它們制成一個(gè)《日本高中生》專題,分別從《理想的職業(yè)》《高中課程》《課外活動(dòng)》《棒球比賽》《外語學(xué)習(xí)》等側(cè)面來介紹日本高中生,盡可能地創(chuàng)造異文化學(xué)習(xí)氛圍,提高學(xué)生學(xué)習(xí)日語的積極性。
2.通過多媒體教學(xué)進(jìn)行異文化教育
我在上課的時(shí)候經(jīng)常運(yùn)用實(shí)物、圖片、多媒體等教學(xué)手段,用直觀的方法來使學(xué)生感受外語的魅力。如:講到第二冊(cè)15課《受秋風(fēng)邀請(qǐng)的富士山》這課時(shí),我首先把在日本去富士山拍到的圖片及日本一年四季富士山的圖片編輯成富士山集錦配上日本古典音樂把學(xué)生帶入一個(gè)優(yōu)美的意境,結(jié)束時(shí)打出介紹《富士山》的相關(guān)資料,如:位置、高度、特征等,從而導(dǎo)出新課《富士山》,使學(xué)生感受異文化自然之美的同時(shí),體會(huì)語言之美。
3.采用各種各樣的手段進(jìn)行異文化教育
我還在課堂教學(xué)任務(wù)的同時(shí),采取了多種多樣的形式進(jìn)行異文化教育。
3.1 會(huì)話課利用小組活動(dòng)的形式完成。如:表演、模擬會(huì)話場(chǎng) 景、自己創(chuàng)造會(huì)話內(nèi)容等。
3.2 放磁帶、聽錄音、運(yùn)用學(xué)校多功能設(shè)備播放錄像帶等形式介紹日本文化。
3.3 指導(dǎo)學(xué)生們和日本高中生交朋友、通信的形式提高學(xué)生寫作及國(guó)際交往能力。
3.4 指導(dǎo)學(xué)生們積極參加學(xué)校的《櫻之夢(mèng)》日語文學(xué)社,參加在學(xué)校舉行的日語演講比賽。
3.5 指導(dǎo)學(xué)生參加日本高中生訪中團(tuán)的交流會(huì)。
充分發(fā)揮情境教學(xué)法在日語教學(xué)中的作用,從日語教學(xué)根本出發(fā),改變大眾對(duì)日語存在的理解誤區(qū),有利于情境教學(xué)應(yīng)用領(lǐng)域的拓展。通過對(duì)日語教學(xué)過程中存在問題的分析,就日語教學(xué)中情境教學(xué)法的主要應(yīng)用做相關(guān)論述。
關(guān)鍵詞
情境教學(xué)法;日語教學(xué);學(xué)習(xí)環(huán)境
1日語教學(xué)過程中存在的問題
1.1學(xué)生對(duì)日語學(xué)習(xí)存在的理解誤區(qū)
國(guó)內(nèi)英語教學(xué)的普遍開展,為大眾提供了學(xué)習(xí)外語的技巧與經(jīng)驗(yàn),并養(yǎng)成一定的外語學(xué)習(xí)思維邏輯。因此,會(huì)使得部分日語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生理解誤區(qū),認(rèn)為日語的學(xué)習(xí)與英語在很大程度上具有相似感,有了英語學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn),就片面地認(rèn)為日語學(xué)習(xí)也會(huì)簡(jiǎn)單許多。這本質(zhì)上是對(duì)日語學(xué)習(xí)理解存在的誤區(qū),這種思想對(duì)日語學(xué)習(xí)者在口語練習(xí)與聽力練習(xí)等方面都會(huì)產(chǎn)生負(fù)面影響。
1.2缺少優(yōu)良的日語學(xué)習(xí)環(huán)境
在日語學(xué)習(xí)過程中,日語教師要充分重視學(xué)生周邊環(huán)境的影響,努力為學(xué)生營(yíng)造一個(gè)良好的日語學(xué)習(xí)氛圍,杜絕在日語學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)死記硬背現(xiàn)象,而對(duì)周圍日語學(xué)習(xí)環(huán)境的重視卻不足。除此之外,在日語教授過程中也不可片面重視形式與氛圍營(yíng)造,最核心的還是要從調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性出發(fā),在學(xué)生主觀學(xué)習(xí)與創(chuàng)造面前培養(yǎng)他們的主動(dòng)意識(shí)。學(xué)習(xí)氛圍畢竟只是發(fā)揮輔助作用,要想學(xué)好日語,還得從自我努力出發(fā)。缺少正確日語學(xué)習(xí)思想意識(shí)的指導(dǎo),即便擁有完善的客觀條件,也很難達(dá)到預(yù)期的學(xué)習(xí)效果。
1.3日語在實(shí)際生活中的使用率較低
日語在國(guó)內(nèi)的使用情況與英語相比有較大差距,常見于外資企業(yè)、外國(guó)語學(xué)校、影視動(dòng)漫翻譯等領(lǐng)域。因?yàn)槭褂寐视邢蓿韵嗯涮椎娜照Z教學(xué)培訓(xùn)基地、日語學(xué)習(xí)輔導(dǎo)教材也較少,學(xué)生日語學(xué)習(xí)客觀條件難以得到滿足,日語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的積累與日語教學(xué)在我國(guó)的發(fā)展進(jìn)度也受到阻礙。
2日語教學(xué)中情境教學(xué)法的主要應(yīng)用
2.1鍛煉學(xué)生的日語學(xué)習(xí)興趣
教師通過應(yīng)用情境教學(xué)法,營(yíng)造出一個(gè)良好的真實(shí)日語應(yīng)用環(huán)境,讓學(xué)生在虛擬環(huán)境中深刻感受濃厚的日語氛圍。另外,多媒體技術(shù)教學(xué)手段的應(yīng)用有利于學(xué)生加深對(duì)國(guó)外生活習(xí)性、人文風(fēng)格的理解,通過虛擬場(chǎng)景的構(gòu)建,幫助學(xué)生在日語學(xué)習(xí)過程中得到更好的應(yīng)用,對(duì)日語記憶程度的加深也有利于學(xué)生提升日語情境模式理解力。這種讓學(xué)生產(chǎn)生實(shí)際代入感的教學(xué)方式有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,實(shí)現(xiàn)日語課程教學(xué)效果的增強(qiáng)。但情境教學(xué)法并非單一的多媒體應(yīng)用教學(xué)或單一的環(huán)境模擬教學(xué),而是二者相互結(jié)合,并與日語聽說相輔相成,基于學(xué)生興趣的加深,提高其日語實(shí)際應(yīng)用能力。
2.2情境教學(xué)法的整體性應(yīng)用
情境教學(xué)法的實(shí)際應(yīng)用過程并不局限于日語學(xué)習(xí)氛圍的營(yíng)造,教師應(yīng)充分發(fā)揮其內(nèi)部功能,從整體性應(yīng)用角度考慮出發(fā),從始至終發(fā)揮情境教學(xué)的功效。在日語教學(xué)過程中,情境教學(xué)法需貫穿于整個(gè)教學(xué)體系,以此培養(yǎng)學(xué)生在固定時(shí)間可以使用特定的學(xué)習(xí)方法,從而養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)思維與習(xí)慣。教師可在下課前布置學(xué)生下一堂預(yù)習(xí)的內(nèi)容,讓學(xué)生久而久之形成習(xí)慣;也可根據(jù)實(shí)際任務(wù),對(duì)日語字詞或語法應(yīng)用進(jìn)行情境設(shè)定。不斷延伸與創(chuàng)新情境教學(xué)方式,對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)日語的積極性、養(yǎng)成良好學(xué)習(xí)習(xí)慣具有重要意義。
2.3提升日語教師教學(xué)能力
一個(gè)具有較高日語教學(xué)素質(zhì)與能力的教師,在實(shí)際教學(xué)過程中可充分應(yīng)用情境教學(xué)的方式讓學(xué)生產(chǎn)生身臨其境的感覺。傳統(tǒng)課堂教學(xué)更傾向于對(duì)教師自身豐富經(jīng)驗(yàn)的要求,能準(zhǔn)確掌握課堂進(jìn)度,帶動(dòng)課堂教學(xué)氛圍。而在日語教學(xué)過程中使用情境教學(xué)方式,對(duì)教師課堂節(jié)奏與教學(xué)能力的掌控提出更高要求,如果教師自身素質(zhì)不強(qiáng),就很難發(fā)揮情境教學(xué)應(yīng)有的效果,學(xué)習(xí)氛圍不濃會(huì)降低學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與效率。所以,在日語情境教學(xué)過程中,對(duì)日語教師自身能力的培養(yǎng)與素質(zhì)的提升要足夠重視。當(dāng)下,國(guó)內(nèi)日語教師素質(zhì)培養(yǎng)雖有較大提升,但因?yàn)榇嬖诟鞣N因素的影響,教師素質(zhì)提升仍有較大阻礙。教師是情境教學(xué)的主要實(shí)施者與設(shè)計(jì)者,能否依據(jù)合理的教學(xué)設(shè)計(jì)提煉營(yíng)造學(xué)生感興趣的情境,從而輔助學(xué)生學(xué)習(xí)日語,是對(duì)日語教學(xué)從業(yè)者的一項(xiàng)重要考驗(yàn)。
2.4情境教學(xué)生活化
還原與提煉是情境教學(xué)生活化的實(shí)質(zhì)。語言的本質(zhì)是生活,代表了一個(gè)民族悠久的歷史文化。日語教材內(nèi)容潛藏的文化來源于日本民眾的日常生活,是一種文化的沉淀。因此,將日語教學(xué)內(nèi)容還原到生活中,通過單個(gè)情境來提升日語學(xué)習(xí)具有明顯效果。當(dāng)前,由于互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的飛速發(fā)展與普及,大眾生活逐步被分解為虛擬社會(huì)與現(xiàn)實(shí)社會(huì)兩部分,在生活還原過程中應(yīng)重點(diǎn)圍繞這兩部分展開。現(xiàn)實(shí)社會(huì)需要介入日語教學(xué)過程內(nèi)容,主要分為文化、習(xí)慣、風(fēng)俗、語言等內(nèi)容的介入,如日本民眾普遍忌諱數(shù)字4和9,因?yàn)槠浜?ldquo;死”“苦”發(fā)音類似,所以日本醫(yī)院從不設(shè)立4號(hào)房間。日本在日常交流過程中對(duì)于省略句式的應(yīng)用較為廣泛,尤其是針對(duì)雙方已經(jīng)達(dá)到共識(shí)的交流。另外,網(wǎng)絡(luò)虛擬環(huán)境的介入也十分重要,多樣化的表現(xiàn)形式、直觀化的教學(xué)系統(tǒng)被多數(shù)高校應(yīng)用。因?yàn)檎n時(shí)有限,學(xué)生獲取知識(shí)量受到束縛,但是在網(wǎng)絡(luò)中存在海量信息等待獲取與挖掘,為學(xué)生提供了免費(fèi)的自由學(xué)習(xí)與分享平臺(tái)。如外語學(xué)習(xí)網(wǎng)中就包含了日語歌曲、日語口語詞匯、日語語法考試等欄目類別,再加上若干圖片的想象配圖解釋,信息每日更新的力度,這種網(wǎng)站的日語學(xué)習(xí)內(nèi)容始終走在時(shí)代前沿,符合學(xué)生獵奇、容易接受新事物的心理,引起學(xué)生廣泛參與和學(xué)習(xí)的興趣,學(xué)生自學(xué)能力的鍛煉在整個(gè)體系中扮演了重要角色。
2.5情境教學(xué)課堂化
情境教學(xué)與課堂教學(xué)存在差異性,但又因?yàn)檎Z言教學(xué)而聯(lián)合在一起,在教學(xué)主次上沒有好壞之分。情境教學(xué)法偏向于以生為本、激發(fā)興趣,課堂教學(xué)則注重頭腦風(fēng)暴形式的知識(shí)灌輸,倘若知識(shí)與興趣情感能夠?qū)崿F(xiàn)有效結(jié)合,此類教學(xué)方法就會(huì)呈現(xiàn)主動(dòng)局面,演習(xí)式教學(xué)和游戲情境式教學(xué)成為教學(xué)主流。演習(xí)式教學(xué)主要針對(duì)研究性與實(shí)踐性學(xué)習(xí)而言,以某一教學(xué)問題為核心展開師生討論,活動(dòng)參與主體覆蓋面廣,因此,問題認(rèn)知趨于多元化與多層次,主題認(rèn)知更加深入。演習(xí)式教學(xué)適用于日本文化、政治經(jīng)濟(jì)、社會(huì)現(xiàn)象等內(nèi)容的討論,主要分為提出問題與主題、學(xué)生主題演講、小組討論、小組代表辯論、總結(jié)評(píng)價(jià)等。因?yàn)闀r(shí)空與各種條件限制,小規(guī)模趣味游戲反而適合情境教學(xué)法。游戲制造愉快氣氛,再加上學(xué)生具有的從眾心理,就會(huì)逐漸養(yǎng)成在被動(dòng)環(huán)境中主動(dòng)學(xué)習(xí)的習(xí)慣。如被搬上電子熒屏的猜字游戲,因其簡(jiǎn)單易操作、趣味性與知識(shí)性并行的特點(diǎn),以課堂分組形式進(jìn)行猜字游戲,獲得良好效果。
3結(jié)語
綜上所述,語言環(huán)境在人們學(xué)習(xí)外語的過程中發(fā)揮著關(guān)鍵作用,一個(gè)良好的情境帶入或語言氛圍,能使教學(xué)達(dá)到事半功倍的效果。情境教學(xué)結(jié)合當(dāng)代科技構(gòu)造虛擬場(chǎng)景,有效填補(bǔ)了學(xué)生在日語學(xué)習(xí)過程中語言環(huán)境存在的空白,對(duì)于提升學(xué)生日語學(xué)習(xí)能力具有重要意義。
作者:許常玲 單位:吉林華橋外國(guó)語學(xué)院
參考文獻(xiàn)
[1]劉明洋.情景教學(xué)法在日語教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].時(shí)代教育,2016(9):23-27.
[2]董編.情境教學(xué)法在日語教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013(8):34-37.
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:CSSCI南大期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)