前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了文之舞看網(wǎng)絡文學論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
一網(wǎng)絡文學理論研究的深化
難能可貴的是,陳定家能夠?qū)ζ渲械膫€別問題進行深入探討。他的《比特之境:網(wǎng)絡時代的文學生產(chǎn)研究》研究的是網(wǎng)絡文學生產(chǎn)問題,他的新作《文之舞》則集中探討了網(wǎng)絡文學的文本問題。作者沒有面面俱到地論述網(wǎng)絡文學,而是從網(wǎng)絡文學的生產(chǎn)研究轉(zhuǎn)向文本研究,涉及的都是網(wǎng)絡文學研究中一些較中觀或微觀的問題。作者苦思冥想,把書名定為“文之舞”,“文之舞”即“屏文之舞”或文本之舞,是“互文性理論支撐下超文本的系統(tǒng)關(guān)聯(lián)與普通貫通”,較好地概括了網(wǎng)絡文學文本的特征。在作者看來,“超文本”和“互文性”是理解網(wǎng)絡文學的核心關(guān)鍵詞,它們是“當代文學世紀大轉(zhuǎn)折的根本性標志”,改寫了“我們關(guān)于文學與審美的思維方式和價值標準”,是“理解網(wǎng)絡文學的媒介化、圖像化、游戲化、快餐化、肉身化、博客化等時代大趨勢的核心內(nèi)容與邏輯前提”。對于“超文本”與“互文性”兩者之間的關(guān)系,作者更凸顯“互文性”的意義和作用,他說:“從文論視角而言,如果說‘超文本’研究是理解網(wǎng)絡文學的關(guān)鍵詞,那么互文性作為體現(xiàn)超文本本質(zhì)特征的核心要素,可以說是研究網(wǎng)絡文學的關(guān)鍵詞中的關(guān)鍵詞。”作者不僅指出了“互文性”之于網(wǎng)絡文學的重要性,而且在互文概念的基礎上進一步延伸,將“互文”“互視”和“互介”集于“文之舞”一身:“……網(wǎng)絡寫讀者,常常無意于品鑒文本韻味的深淺和濃淡,他們更關(guān)心的往往是信息的新舊與多寡。網(wǎng)絡寫讀,是聲音與畫面交相并作的文本舞蹈,是視覺與聽覺回歸本性的復合與狂歡。這就是我們所謂集‘互文’‘互視’‘互介’于一身的‘文之舞’,……”從“超文本”到“互文性”,從“互文”到“互視”“互介”,可見作者的研究是步步深入,體現(xiàn)了他的獨到思考和創(chuàng)新,值得網(wǎng)絡文學理論研究者的肯定與學習。
二網(wǎng)絡文學的跨學科研究
網(wǎng)絡文學文本,不僅僅是單一的語言文本,還有聲音、圖像等文本超鏈接在一起,并與歷史上其他各種類型的文本“互文”。所以,研究網(wǎng)絡文學,單憑傳統(tǒng)的文學研究方式是不可能的,它必然涉及到圖像學、技術(shù)美學、語言學等多學科的研究方式。從事網(wǎng)絡文學研究多年的陳定家對跨學科研究的必要性有著清醒的認識,他說:“近幾十年來,文學研究從學科化封閉走向跨學科開放、從技術(shù)性‘區(qū)隔’日益走向人文性融合的趨勢已經(jīng)形成了一種大的時代潮流,從一定意義上講,互文順應了這種潮流,為文學研究開辟了新的路徑。”需要指出的是,網(wǎng)絡文學理論研究不僅順應了當前的跨學科研究潮流,而且其也是出于網(wǎng)絡文學文本自身特點的需要。這一點,作者也有清醒的認識。在看到賴澤民將耗散結(jié)構(gòu)理論與馬克思的歷史觀結(jié)合起來寫出《人類歷史科學原理》后,他不免有這樣的感慨:“雖然某些觀點還處于探索階段,但以耗散結(jié)構(gòu)理論研究歷史與哲學,這的確是一個值得認真試探一番的學術(shù)路徑。事實上,網(wǎng)絡文化就是一個標準的耗散結(jié)構(gòu)系統(tǒng),值得好好總結(jié)和反思。”這種跨學科研究,必然要依據(jù)并突破傳統(tǒng)的“互文性”研究,“通常意義上的互文性研究,著重考察文學與文學自身的關(guān)系,即文學作品與文學遺產(chǎn)、文學史、文類傳統(tǒng)的關(guān)系,以及作品自身所攜帶的文學記憶和讀者文學‘閱’歷之間的關(guān)系”。對于傳統(tǒng)的互文性研究,陳定家也非常重視。在他看來,互文現(xiàn)象在傳統(tǒng)文學中也存在,但是互文性不是傳統(tǒng)的文學特征,“互文性,從根本上講,它只是傳統(tǒng)文本的一種尚未完全開發(fā)的潛能,在‘絕對聯(lián)系’的意義上說,超文本只不過是互聯(lián)網(wǎng)成功地開發(fā)了傳統(tǒng)這種‘互文性’潛能的副產(chǎn)品而已”。可以說,“互文性”將網(wǎng)絡文學與傳統(tǒng)文學聯(lián)系在一起,而“超文本”又將網(wǎng)絡文學與傳統(tǒng)文學分別開來,正如作者所言:“網(wǎng)絡文學與傳統(tǒng)文化最大的不同是基于載體變化造成的‘文本轉(zhuǎn)向’,在傳統(tǒng)文學的線性文本向網(wǎng)絡文學超文本的轉(zhuǎn)化過程中,有許多值得密切關(guān)注的學理問題被我們忽略了。”
由此可見,考察網(wǎng)絡文學與傳統(tǒng)文學的關(guān)系,是網(wǎng)絡文學互文研究或網(wǎng)絡文學理論研究的重要內(nèi)容,但不是唯一內(nèi)容。基于網(wǎng)絡文學的超文本和互文性的特點,網(wǎng)絡文學理論研究必然要涉及技術(shù)、傳媒和影視等內(nèi)容,這些內(nèi)容在《文之舞》中都有體現(xiàn)。互文性革命是建立在網(wǎng)絡技術(shù)的基礎上,所以研究網(wǎng)絡文學必須要了解計算機技術(shù)和數(shù)字技術(shù)。在當代的藝術(shù)生產(chǎn)過程中,“賽博文化利用技術(shù)手段、技術(shù)材料、技術(shù)方式,從藝術(shù)生產(chǎn)的操作層面不可抗拒地滲透到藝術(shù)生產(chǎn)的觀念層面”,作者宣稱“科學技術(shù)已成為一種‘本體性’的存在支配著當代藝術(shù)生產(chǎn)”。可以看出,技術(shù)是了解和研究網(wǎng)絡文學的重要維度。離開了技術(shù)維度,許多網(wǎng)絡文學新現(xiàn)象是無法解讀的,比如上海中學生梁建章的“計算機詩詞創(chuàng)作”,這些詩作跟傳統(tǒng)詩人作品之間的差異在哪里?以寫出《背叛》的“布魯圖斯一號”為代表的寫作軟件,能否顛覆傳統(tǒng)文論有關(guān)知人論世的論述?人工智能能否“誕生一種全新詩學或文論的可能性”?這些問題,可以說是網(wǎng)絡文學理論研究的難點所在,也是研究的新方向所在。在網(wǎng)絡文學中,技術(shù)往往是與傳媒聯(lián)系在一起的,作者往往把“互文性”“超文本”“互聯(lián)網(wǎng)”三個概念不加區(qū)分地用在相近似的語境中,“實在是因為它們在許多場合具有幾乎相同的特征和秉性,專就文本而言,三者的相似性或同一性是如此顯而易見,以致在許多情況下它們相互替換而不會出現(xiàn)任何問題。”所以,作者在著作中由“互文性”到“互介性”的論述是很自然的事情。因為“超文本和超媒體的結(jié)合,極大地促進了文學圖形化與聲像化的步伐”,所以文學與影視之間的互文現(xiàn)象非常普遍。作者以“百家講壇”節(jié)目為例,詳細分析了兩者之間的互文,認為該節(jié)目成功的原因在于:一方面以雅俗共賞的方式發(fā)揮文學的特長,運用設置懸念等說故事手法讓文學經(jīng)典大眾化;另一方面利用強勢媒體的圖像化優(yōu)勢,運用視聽元素做到講解、形象、畫面和音樂的結(jié)合,取得良好的觀看效果,以達到經(jīng)世致用的目的[4]203。不僅有文學與影視之間的互文,還有影視與影視之間的互文,比如張藝謀的《十面埋伏》與李安的電影,《武林外傳》與金庸影視劇等。根據(jù)這些藝術(shù)現(xiàn)象,作者進行了理論提升,認為米爾佐夫創(chuàng)造的“互視性”是“互文性在影像世界的翻版”。既然文學與影視之間存在互文現(xiàn)象,那么可以說從影視的角度看網(wǎng)絡文學,是研究網(wǎng)絡文學的一個新視角。但如果缺乏圖像學知識,我們是難以達到預期的研究效果的。
三理論寫作的限度與互文性
看完陳定家《文之舞》一書,我們可能有這樣的感覺,書中涉及到的網(wǎng)絡文學的具體作品并不多。如“互文性語境中的文學經(jīng)典”一章,分析的作品有不少是傳統(tǒng)文學經(jīng)典。當然,研究文學經(jīng)典不可能繞開傳統(tǒng)文學經(jīng)典,但是讀者還是希望看到更多的網(wǎng)絡文學經(jīng)典,以及網(wǎng)絡文學經(jīng)典的包括影視化在內(nèi)的互文現(xiàn)象研究。還有“身體寫作的互文性闡釋”一章,所涉及的例子不少是諸如秦巴子的《身體課》、衛(wèi)慧的《上海寶貝》和綿綿的《糖》此類的傳統(tǒng)形式文學作品,也讓讀者有看完“互文性語境中的文學經(jīng)典”一章的遺憾。造成此種遺憾,有多方面的原因,如目前對網(wǎng)絡文學是否有經(jīng)典有較大的爭議,也有作者刻意為之的選擇,作者在“后記”中就說:“本書有意回避具體的網(wǎng)絡文學作品,是因為筆者下一本《中華網(wǎng)絡文學史》將會大量分析和評介網(wǎng)上的名作名家。”不可否認,作者這樣處理肯定有一定的風險,容易引起讀者的批評和詬病。但換一個角度看,作者這樣的選擇正是彰顯了理論寫作的限度與互文性之間的關(guān)系。對于互文性概念,它的提出者克里斯蒂娃在《詞語、對話與小說》中是這樣闡釋的:“一切文本都是互文性文本”,“任何作品的文本都是像許多引文的鑲嵌品那樣構(gòu)成的,任何文本都是對其他文本的吸收和轉(zhuǎn)化。”可以說,作者獨立完成的文本是不常見的。學界注重運用“互文性”概念去分析文學文本、圖像文本以及包括服飾、飲食在內(nèi)的文化文本,而較少去分析理論著作的文本。實際上,許多學術(shù)著作不僅與其他作者的著作有一定的互文性,而且與自己的著作也存在互文性。互文性理論,不僅能夠指導人們?nèi)ラ喿x各類作品,也同樣引領著學者們有效地去進行理論寫作。在陳定家看來,《文之舞》可以看作是《比特之境》的演繹和補充,《文之舞》與《比特之境》之間存在一定的互文關(guān)系。如《比特之境》的“網(wǎng)絡時代文學生產(chǎn)與消費的技術(shù)文化背景”與《文之舞》的“后現(xiàn)代癥候:從‘互文性’到‘互介性’”,《比特之境》的“文學生產(chǎn)的網(wǎng)絡化問題”與《文之舞》的“網(wǎng)絡文學關(guān)鍵詞:超文本與互文性”,《比特之境》的“數(shù)字化語境中的文學經(jīng)典”與“互文性語境中的文學經(jīng)典”,等等。當然,這兩者之間的互文性并不是簡單重復,而是后者是對前者的補充、演繹和深化。
所以,閱讀《文之舞》必須要看《比特之境》,才能知曉許多問題是怎么提出的。同樣,閱讀《文之舞》造成的遺憾會在《中華網(wǎng)絡文學史》中得到一定的彌補。同一作者理論著作之間的互文現(xiàn)象,也并不少見,如南京大學出版社出版胡有清的《文科理論教學論》與《文藝學論綱》《文藝學擷英》《文藝學研習》就存在較強的互文性關(guān)聯(lián)。同一作者理論著作之間的互文現(xiàn)象存在,與當代社會的性質(zhì)有密不可分的關(guān)系。李玉平于2003年撰寫的博士論文《互文性研究》,就認為互文性是后現(xiàn)代文化的一個重要特點。在陳永國看來,互文性“作為一個重要批評概念”,“出現(xiàn)于20世紀60年代,隨即成為后現(xiàn)代、后結(jié)構(gòu)批評的標識性術(shù)語”。在后現(xiàn)代社會之前,互文現(xiàn)象自然存在,但不是社會文化的主要特征。而在后現(xiàn)代社會中,互文性現(xiàn)象卻異常顯目。由于信息革命的到來,碎片化或零散化成為后現(xiàn)代社會的主要特征之一,人的存在是碎片化的,時間是碎片化的,我們?nèi)狈庫o的整體的時間和空間;學者的著作只能對某一問題展開局部的探討,鴻篇巨著少了,讓人頂禮膜拜的大師少了。只有將不同作者的許多著作或同一作者的不同著作結(jié)合起來,我們才能看到“鴻篇巨著”的存在。其實,零散化的文化現(xiàn)象并不可怕。作為網(wǎng)絡文學理論研究的工作者來說,我們沒有必要進行“宏大敘事”,可以就某些理論問題展開深入探討,發(fā)前人之未見。當然,這并不意味著我們的研究沒有連續(xù)性,我們可以對一系列的問題展開持續(xù)研究,像陳定家那樣從網(wǎng)絡文學生產(chǎn)到網(wǎng)絡文學文本、網(wǎng)絡文學作品、網(wǎng)絡文學作家展開不懈的研究,也能取得不俗的成績。
作者:王澤慶 單位:安徽大學文學院