前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化商務交際理論主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
一、引言
隨著加入WTO,2002年我國成為世界上吸引外資最多的國家,世界500強中的80%以上已進駐我國。中國也融入世界,各種具有不同文化背景的成員之間的交流日益頻繁。但由于東西方在思維方式和價值取向等方面存在的巨大差異,目前的情況對國內跨文化商務人才不僅僅是新的機遇,也是新的挑戰。當前,跨文化交際能力,尤其是其中的語言交際能力,已經得到極大的重視,成為跨文化商務人才除了專業技術能力,管理能力以外,還應該具備的第三種能力――跨文化交際能力(莊恩平,2004)。然而,非語言交際能力作為跨文化交際能力的重要組成部分,卻沒有得到相應的重視。就此,筆者進行了以下調查,如表一(數據來源:中國知網中文期刊全文數據庫全部期刊,(1999-2007))。
以上數據表明,非語言交際的研究包括其在不同文化之間的行為差異,功能,內涵,重要性方面的研究已經占有相當的比例(39.7%),但對跨文化非語言交際能力(1.0%)的研究,尤其在商務領域(跨文化非語言商務溝通占0.2%)的研究,還是少之又少。因此,本文作者試圖從非語言交際被忽視這一現狀出發,著重分析其內在和外在原因;構建在跨文化培訓中提高非語言交際能力的模式,并進行了分析,由此提出如何真正提高跨文化商務人才非語言交際能力的方法和建議。
二、非語言行為的本質及其在商務溝通和實踐中被忽視的原因
不管是在日常交流中,還是在跨文化商務溝通中,非語言行為常常被人們所忽視。究其原因,筆者認為,應從內部和外部兩方面來看。
首先,從內部原因來看,由于非語言行為的潛意識性和它與文化之間的緊密聯系,使其在同一文化氛圍下的日常溝通中常常被忽視;而在不同文化碰撞的跨文化商務溝通中,對非語言行為的忽視或知之不深往往會造成不必要的損失。
先看非語言行為的文化性,它指非語言行為的意義同語言行為一樣,受文化影響,由文化決定。本文所指的狹義上的非語言行為指在一個群體內部、共享的、因襲性和規范性都很強的非語言行為。形式上約定俗成,因此在不同的文化中也就具有不同的意義。也就是說,非語言行為與語言行為一樣,大多數情況下,在表達思想時是與文化相連的(賈玉新,1997:448)。在跨文化語境下,由于編碼和解碼的方式不同,常會引起誤解或文化沖突。這也使得研究非語言交際與文化關系在跨文化商務溝通和談判中的作用突顯出來。表二列舉了一些在中美不同文化背景下表達不同意義的肢體語言和其含義。
其次,我們來了解造成非語言行為長期以來被忽視的外部原因,即人們在腦中長期以來形成的偏見或誤解。
1、語言交際與非語言交際
在日常的交際過程中,人們通常認為語言交流才是真正的交際,遠勝于非語言交際。其實不然,賓夕法尼亞大學的伯德惠斯特爾曾對同一文化的人在對話中的語言行為和非語言行為做了一個量的估計,語言交際最多只占整個交際行為的30 %左右。
一位美國公司負責亞洲市場拓展的經理剛剛完成了一天與日本客戶的談判,他松了口氣,認為日本人在談判時很好商量。即便遇到最棘手的價格問題時,他們仍然滿面笑容并滿口稱是。照這個進度,第二天就可以簽合同了。出乎意料的是,第二天,日本客戶依舊笑容可掬,卻怎么也不肯簽合同。造成這位美國經理困擾的原因,在筆者看來,均來自跨文化非語言交際。根據Richard D. Lewis對世界各國文化管理類型的分類(Richard D. Lewis: 2000),美國文化屬于單線時間型,談判模式屬于的“生意型”文化,即在集中一段時間內只專注于一件事情,在談生意時直奔主題,不在乎“面子”和“關系”;而日本文化屬于多線時間型,談判模式屬于“關系型”文化,即在一段時間能安排幾件事情交叉進行,談生意前要先建立關系,所以他們不急于達成一個合同,更重視今后的發展,很在乎 “面子”。因此,美國經理在談判時力求在最短時間解決問題。這使日本客戶認為美國經理沒有誠意。日本客戶的“面子”也沒有得到“喋喋不休”的美國經理的維護。另外,美國經理沒有充分體會“是”的含義,在日本,它可以表示肯定、疑惑、停頓或僅僅表示“我在聽,你可以繼續”。美國經理把“是”片面地理解成為贊同,顯然是有失偏頗的。
2、非語言交際所包括的范圍
非語言交際的范圍非常廣,可人們目前對它的理解還局限在接觸,目光,手勢,面部表情等。畢繼萬在《跨文化非語言交際》中,將非語言交際分為體態語、副語言、客體語言和環境語言(畢繼萬: 1999)。體態語和副語言是與身體有關的非語言,通常能夠為人們所注意,但由于文化差異,易被誤解;客體語言和環境語言與周圍環境相關,則易被忽略。比如近體距離,Hall在《無聲的語言》中對美國中產階級調查情況進行了研究,并把這種距離分為8種。對中國人來說,體距均比英美人要近。所以中國人與英美國家的人交談時,英語國家的人常常感到中國人站得過近,使人覺得不舒服。中國人則會覺得英語國家的人站得過遠,使人感到不那么友善。了解到這一點在跨文化商務接待和溝通時顯得尤為重要。
三、跨文化非語言交際能力模式
傳統的跨文化培訓把重點放在語言能力培訓和對不同文化習俗知識性的了解上,但這樣的培訓往往事倍功半。只有把文化因素有意識地、系統地導入商務溝通和管理的方方面面,增強商務人才對文化差異的敏感度,不但重視語言能力的提高,更重視非語言能力的提高,才能真正達到跨文化培訓的效果。具體采取培養跨文化非語言交際意識和拓寬跨文化非語言相關知識并進的方法,在案例分析或商務實踐中,實現跨文化非語言交際能力的飛躍。下面坐標軸示意了上述模式。
學習有關非語言行為和手段在不同文化的相關知識。Samovar提出:“任何人都無法列舉和描繪出每種文化的所有非語言行為,但是,如果我們在跨文化交際環境中正確理解一些常見的非語言行為的信息,就可以對所需要的信息有一個概括的了解”。據此,在對跨文化培訓中,在對該國民族風情、宗教哲學等了解的基礎上,我們可以對某一些國家或民族的非語言交際行為和手段進行綜合概括,歸納出一些有代表性的非語言交際模式,作為談判人員知識儲備。實際上,對于商務人士來說,在跨文化交際中無需刻意去模仿外國人的非語言行為,最需要的是了解相同行為的不同文化涵義,特別是易引起誤解和沖突的那些行為的文化涵義,這才應當成為跨文化商務培訓的重點。比如肢體語言、目光接觸、體觸行為、沉默的含義、衣著、體味、對空間的態度、對時間的態度等。這亦是提高跨文化非語言能力的基礎,具備了這些知識,才能得到非語言交際能力質的提高。
提高跨文化意識和跨文化非語言交際的敏感度。我們在跨文化培訓中要求商務人才在實踐中能通過理性的分析對異國文化中重要但細微的特點了解,即可以感知,可以接受其它文化非語言行為和手段的不同。由于個人行為由個人觀念決定,個人觀念又由其民族文化決定,要徹底了解商務溝通中不同的非語言行為和手段(最外層),首先要了解東西方截然不同民族文化下所隱含的價值觀(最里層),因為不同的價值觀往往賦予語言和非語言行為不同的文化內涵。這樣的跨文化培訓才能使商務人才自然、準確地理解和傳遞最外層的非語言行為和手段背后具體的企業文化和個人觀念(第二層)。也只有從核心的層面真正提高了非語言交際意識和敏感度,才能推動跨文化交際能力的最終提高。
增強商務實踐。判斷一個人是否真正具備了跨文化非語言交際能力,就是要看他能否應付與處理跨文化非語言交際中出現的實際問題的能力,即能在跨文化交際中學以致用。也可以說培養跨文化非語言交際能力是為了培養學習者在跨文化交際的實踐中處理文化差異的靈活性――應付各種各樣的場合、各類人際關系的技能,因此需要在實踐中增強。在跨文化商務培訓中,我們基于培訓人員已掌握的跨文化非語言知識和初步具備的對非語言行為的敏感度,采取案例分析,集體討論,個人發言的方法,逐步提高培訓人員的跨文化非語言交際能力。
作者單位:上海大學外語學院
參考文獻:
[1]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.71-73.
[2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.267-269.
[關鍵詞]商務英語 跨文化交際 培養手段
[中圖分類號]H319 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2013)12-0234-01
一、商務英語專業學生跨文化交際能力的培養目標
根據2009年我國制定的《高等學校商務英語專業本科教學要求》,高等學校商務英語專業旨在培養“復合應用型商務英語專業人才”,其所要必備的各項能力當中包括“較強的跨文化交際能力與較高的人文素養”。《教學要求》還進一步對跨文化交際能力細分為跨文化思維能力、跨文化適應能力及跨文化溝通能力。跨文化思維能力是跨文化適應能力和跨文化溝通能力的基礎和先決條件,強調對文化的理解和認識;跨文化適應能力是跨文化思維能力在跨文化環境下的進一步發展和交際活動前的心理準備,強調主動性和靈活應對能力;跨文化溝通能力是思維能力及適應能力的綜合運用,強調的是主體對交際策略的把握和有效實踐。
嚴明在對跨文化交際能力的研究基礎上,結合有關心理學、語言學等學科的理論進一步對其構成加以細化,提出了跨文化交際能力,特別是商務交際能力主要由認知能力、情感能力和行為能力構成的主張。認知能力包括對文化、商務和交際的認知;情感能力包括跨文化移情和商務關系能力;行為能力則可細分為言語行為能力和非言語行為能力。
以上兩種思路雖然各有側重,但其所強調的培養方向和培養內容基本可以按照著名教育心理學家加涅對習得性能的論述加以總結和歸納,即言語信息、智慧技能、認知策略、動作技能及態度五種素質。在商務英語專業人才培養的框架中,言語信息主要指英語語言基本技能;智慧技能主要強調溝通實踐能力;認知策略則著重強調跨文化背景和商務背景引入及交際策略;動作技能則具體強調商務交際實踐環節的行為領域;態度主要強調心理調試能力和情感能力,特別是文化移情能力。以上五種素質中除英語語言基本技能外,其他四項都應被看做跨文化交際能力培養的主要目標。
二、商務英語專業學生跨文化交際能力的培養手段
針對以上培養目標,除了學校要對商務英語專業學生的跨文化交際能力培養方案中重視課程設置等整體培養體系的構建,任課教師也要在跨文化交際相關課程的授課過程中注意以下幾個方面:
首先,注意對外國文化的介紹和導入,特別是外國文化中的社會價值觀、習俗、準則和活動規則以及文化差異等方面的具體表現,幫助學生對中外文化現象保持開放的心態和寬容度,使其能夠獨立進行系統分析、綜合、比較和歸納。在課堂上,教師可以借助多媒體和網絡平臺等教學手段對學生進行視覺和聽覺等全方位的刺激和影響,幫助學生對跨文化背景知識和商務背景知識有更深入的理解和認識,加快其良好正確的認知策略形成,培養學生健康積極的跨文化思維能力。
其次,強化實踐環節,努力為學生營造情境,引導學生利用所學交際策略及文化理論進行交際行為模擬演練。教師在課堂上可以靈活使用交際法、任務型教學法和案例教學法等收集大量案例,設計豐富的課堂活動,如小組討論、情景劇表演、辯論、電影賞析等,幫助學生熟悉跨文化交際情境和商務交際情境。充分激發學生的主觀能動性,使其自覺自動地將所學知識運用于課堂實踐,并在實踐過程中潛移默化地培養學生高彈性的跨文化適應能力及較強的跨文化溝通能力。
最后,教師還可以鼓勵學生在課下充分利用我校的社團資源和外籍留學生資源,發動學生邀請各國留學生在校園進行實際的跨文化交流活動。教師可以在這些活動中積極幫助學生設計社團活動主題,并對其進行相關的理論知識輔導。社團活動既可以作為課堂理論學習和實踐活動的有效補充,又可以幫助學生豐富課外生活,結交來自不同文化的朋友,使學生親臨交際第一現場,從實際生活中體驗跨文化交際的魅力,解決跨文化交際中的現實問題,從根本上提高學生的跨文化溝通能力和情感能力。
三、結論
跨文化交際的出現和日益頻繁是全球化進程的必然產物,是時展的必然結果,隨之應運而生的跨文化交際研究則是這一社會經濟現象在上層建筑層面的反映。跨文化交際學作為一門獨立的學科,在中國高教界乃至世界范圍內的研究和發展雖不是“方興”,至少也絕不是“未艾”。如何適應歷史潮流,在這樣的社會大背景下不斷建設適用于我校應用型人才培養模式、重實踐、重多元的跨文化交際課程體系,并進一步深入研究我校商務英語專業學生跨文化交際能力的培養,將一直作為我院跨文化交際科研團隊的工作重點,持續開展。
【參考文獻】
[1]嚴明.跨文化商務交際能力及其培養體系的構建——商務英語專業人才培養理論與實踐.第七屆全國國際商務英語研討會論文集,2006.
[關鍵詞]商務英語本科專業;國家標準;跨文化交際能力
[DOI]10.13939/ki.zgsc.2016.51.143
1 商務英語教學中跨文化交際能力的重要性
在國際商務活動中,流利的語言能力和熟練的商務知識是促成商務交易的必備條件,但實際上,商務活動不僅體現在國際企業間的業務往來,更是不同文化間的碰撞與交流。很多語言和商務能力都比較卓越的學生在畢業后從事國際貿易,會發現達成交易并不是那么簡單,常常會因為文化差異鬧出不少笑話。比如,和美國人進行商務談判,中國人會比較謙忍,講究“面子”,常常會寒暄一下再迂回進入談判主題;而美國人會比較直接,不喜歡試探,迅速進入談判主題。因此,若欠缺文化背景知識,談判雙方很可能會產生意識觀念沖突,導致交易的失敗。
商務英語專業的開設,是為了培養國際型、復合型、應用型的高素質商務英語人才。所以,商務英語教學不但要培養學生必備的語言和商務知識,還要重視對學生跨文化交際能力的培養。但在當前的認知以及環境中很多教師及學生對此認識不足,因此無論在商務英語教學還是在英語商務知識方面,不足之處尤為明顯。正確的商務文化理念與培養跨文化交際能力,特別是培養學生對跨文化交際差異性的理解,這也是商務英語教學的重要部分。
2 商務英語本科專業國家標準對跨文化交際能力的培養要求
2015年年底,教育部高等學校英語專業教學指導委員會了《高等學校商務英語專業本科教學質量國家標準》(下文簡稱《商英國標》)。在《商英國標》的指引下,各大高校都在紛紛調整本校的商英人才培養方案、課程體系與師資隊伍,努力實現國際型、復合型、應用型的高素質商務英語人才培養的目標。《商英國標》對商務英語專業人才提出了五大能力要求:英語應用能力、跨文化交際能力、商務實踐能力、思辨與創新能力、自主學習能力。其中,跨文化交際能力的培養需要各高校注重跨文化交際模塊課程的設置,要占總學時的5%~10%,可開設跨文化商務交際、商務談判、英美文化、英美文學等課程。因受培養規格、專業特色和行業需求的限制,各高校在調整人才培養方案時可能會著重英語知識技能和商務知識與技能模塊課程,對于跨文化交際模塊的課程則能少就少,甚至忽略不計。這樣學生跨文化交際能力就不能得到系統的培養,達不到國家標準的要求。
3 商務英語教學中跨文化交際能力的培養
3.1 轉變教學觀念,提升教師素質
在傳統商務英語教學中,教師主要是花費精力培養學生的純語言能力和商務知識,并沒有深入講解文化背景差異。因此,作為商務英語教師,應當進一步加強對商務英語專業人才培養目標中跨文化交際能力的培養意識,轉變自身的教學觀念。
首先,教師應該夯實自身能力,補充文化背景知識。不斷充電、與時俱進是教師崗位的基本要求,只有先會,才能從教。因此,除了母語文化,教師應當了解英語國家文化,熟悉異國的文化背景和行為模式,學習跨文化交H理論和實踐,多做雙語對比研究,盡可能在教學中加大文化差異的介紹與講解。
其次,學校應當為教師提供跨文化培訓機會,鼓勵教師到英語國家學習,或參加跨文化交流活動。“紙上得來終覺淺”,只有親身經歷,才能對異國文化理解得更加透徹,并在課堂上作為案例讓學生學習。
3.2 轉變教學模式,加強文化知識教學
傳統的商務英語教學一直都是采用灌輸模式,學生參與度不高,學習興趣也會逐步下降。在課堂上多傳授一些文化差異知識,組織一些跨文化商務活動,學生會比較感興趣,學習積極性也會上升。
商務英語是一門實踐可操作性較強的學科,所以課堂上可以采用交際教學法、任務教學法、案例教學法、情景教學法等,根據課程內容,給學生布置項目任務,自己獨立或分組收集資料、案例分析、解決問題。這樣學生就有了更多課堂參與機會,能把所學的知識使用在商務活動中,提高理論知識理解能力與實際操作能力。
3.3 豐富教學手段,引領學生自學
首先,在課堂教學中,教師可通過多媒體導入跨文化意識,豐富自己的文化教學素材。如今網絡的四通八達使得國際信息的接入更加便利快捷,教師可以有效運用在線視頻、新聞、脫口秀等節目讓學生了解西方文化,感受異國文化差異,提升他們對文化差異的敏銳感。
此外,教師應當引導學生認識到跨文化交際能力的重要性,除了在課堂上傳達跨文化信息之外,還要帶領學生養成自學的能力。多提供一些學習英語的網站,讓學生課下多接觸相關視頻,閱讀相關報紙書籍,拓寬他們的國際視野。
3.4 利用學校或地區平臺,增加學生實踐經驗
商務英語既然是為國際交流服務,那在平時的實踐或實訓課上就可以加強學生與外國人交流的實戰經驗。比如,跨境電子商務平臺,教師就可以在實訓時要求學生與外國客戶進行實際交流,規定要完成的任務量。學生暑期實踐,就可以鼓勵他們去參加廣交會或一些商展活動,使他們真正認識到跨文化商務交際能力的重要性。
3.5 設置跨文化交際課程群,用學分激勵學生
若想深入了解跨文化交際,就需要學校系統地為學生傳授跨文化交際理論知識,做好實踐訓練。對于課程的設置,可以將跨文化商務交際作為專業必修課,也可適當增加一些專業選修課如英美文學,鼓勵學生選修相關課程,增加學生的興趣。
4 結 論
總之,跨文化交際能力已遠遠超越語言本身,已成為影響交易順利進行的一個重大因素。若要提高學生對語言的掌握,避免與異國文化產生沖突,就要在教學當中加強對學生跨文化交際能力的培養,培養學生的商務文化理念,才能實現國際型、應用型、復合型人才培養的目標。
參考文獻:
[1]李再俠.加強商務英語教學過程中學生商務文化意識的培養[J].安徽文學,2011(2).
論文摘要:席卷全球的金融危機很大程度上沖擊著中國的進出口業,由此導致的就業競爭對商務英語教學提出了更高的要求。文章從跨文化交際和建構主義學習理論的視角探討了商務英語教學的改進方案。
美國的次貸危機演變成金融危機,不僅威脅了美國經濟,也殃及世界上其他國家,其負面效應對中國經濟形成了較大的沖擊,尤其是對外依存度較高的外貿行業受到的影響則更大。嚴峻的經濟形勢很大程度上影響了商務英語專業學生的就業。商務英語專業的學生如何在日趨白熱化的就業競爭中勝出?這對商務英語教學提出了更高的要求。
一、商務英語課程特點與教學現狀
Hutchinson和Waters認為商務英語是專門用途英語中的一個分支,是一門以語言學為主導、吸收了一切與商業相關的領域的學科研究方法的綜合陛學科,基本上屬于應用語言學。從語言的角度看,商務英語是商務環境中應用的英語,但從內容而言,商務英語叉不能脫離商務。其特點是:(1)以目的為導向;(2)以自我學習為中心;(3)真實語料2]。例如,BEC商務英語口試主要考查考生商務交往過程中運用英文的能力。商務交往主要包括建立和保持商務聯絡、談論工作、制定計劃與安排工作等,目的性和實用性較強。2005年高等教育出版社出版的《體驗商務英語》還設置了真實的案例分析。
改革開放后,中國眾多高校紛紛開設“經貿英語”、“商貿英語”、“商務英語”以及“外貿英語”等課程,培養既通曉外語又精通國際商務的復合型人才。有的院校如上海對外貿易大學還開設了相關的研究生課程。另外,出版了一系列商務英語教材,例如英國劍橋大學出版社出版的級商務英語教材,與其相關的商務英語考試和培訓已獲得了廣泛的關注和肯定。但是,我國多數講授商務英語的英語教師由于受專業知識的限制,往往用講授基礎英語的方法進行商務英語教學,以詞匯和語法教學為主;而多數講授商務英語的商務專業課教師由于缺乏語言教學的經驗,教學中以翻譯為主。這兩種教學模式只是在形式上把英語與專業結合起來,其基本模式是:分析商務英語中某些句子的語法現象;逐句翻譯成漢語以解句義。這種“語法~翻譯”教學法雖然解決了學習者初涉商務英語時所遇到的“既看不懂也記不住”的難題,然而課堂中缺少師生雙向交流的機會,學生接受的是死記硬背的“填鴨式”教育,教師難以幫助學生獲得以英語為媒介進行商務交流的能力,未能體現“以目的為導向、以學生為自我學習中心”這一商務英語特點。因此,“語法一翻譯”教學法不斷受到商務英語教學界的排斥。近年來,隨著認知理論研究的深入,以跨文化交際和建構主義學習理論為視角改進商務英語的教學成為可能。
二、跨文化交際視角下的商務英語教學
跨文化交際指的是不同文化背景的個人之間的交際。“英語+商務知識”的單一模式往往使學生誤認為會說英語,懂得商務知識就能夠進行跨國商務活動了,而實際上商務活動是一種跨文化交流,每個國家都有自己不同的文化背景,如果不理解對方的文化背景,而按照本國文化所表達的含義去行事,就會引起文化沖突,從而導致商業活動的失敗。正如胡文仲先生在《跨文化交際學概論》一書中所說的“跨文化交際已經成為我們時代的一個突出的特點”,當今世界范圍內的交際是以跨文化為特征的。因此,用外語進行跨文化交際的能力也就被視為現代社會人才必備的重要素質。
(一)商務英語與跨文化語言交際
商務英語所面臨的文化高度敏感的社交場景,對從事商務英語教學的教師提出了更新更高的要求。它要求教師不單是語言的傳播者與研究者,還應兼具商業運作方面的知識,能觀商海風云,能洞察世事人情。在商務英語教學中,文化的研究、傳授與語言的學習同等重要。在真實的商務交際環境中,在高強度的工作壓力下,對漢英雙方文化的學習、了解與運用,并非靠一點指南,報刊雜志的報道,以及一點外貿必備技術手冊就能實現。在正規的商貿洽談和日常商務活動中,其情景與任務等背景,決定了它所使用的風格和內容與其他環境中,如學術交流中所使用的語言特征不同。在商務交際環境中,商貿談判與日常商務活動所涉及的言語內容和風格也截然不同。因此要研究商務英語交際環境中的語言特征,以及它所承載的文化符號與含義,并從語言和它所承載的符號與意義等層面進行研究,剝離出語言上附加的世界觀、價值觀,以及文化習俗等。
(二)商務英語與跨文化非語言交際
語言行為,只是跨文化商務交際行為的一部分;其外的所有交際行為,即非語言交際行為,同樣忠誠不二地傳遞著豐富的文化信息j。只有將語言體系與體語體系相結合,才能構成完整的交際體系。跨文化的研究,不能遺漏這一文化特質。跨文化研究的目的,是通過對比,找出英語與漢語文化的異同,增加對文化的了解,提高跨文化交際意識,交際前就應了解兩種文化的差異,預見并避免可能出現的文化誤解和文化沖突,在交際中創造雙方共同接受的交際氛圍,使商務英語交往和跨文化交際得以進行,提高商務交往的有效性。
(三)跨文化理論對商務英語教學的指導意義
商務交際的語言與非語言特質,決定了商務英語在教學大綱的編制、教材編撰、課堂教學和語言測試等各環節中,必須遵循三個原則。首先,要重視語言教學的規范,尤其是在商務背景下的規范表達。其次,要重視文化信息、社會環境的解釋,增強學生的交際能力。再次,展開對非語言手段的信息,即體語系統的學習與探討。
文化是商務活動的杠桿和劑,商務英語教學首先必須按商務英語專業特點設置跨文化教學相關課程,如“英美概況”、“商務禮儀”、“企業管理”、“營銷策略”、“英美法律和談判”等課程,在文化滲透的同時進行知識滲透。其次,教學法上,單純的翻譯教學法顯然無法適應現代商務交際的需求,教師應當多渠道講授商務文化,如商務英語報刊、電視廣播、商務網站、有聲磁帶、光盤、軟件模擬等,都可以帶給學生直觀的感受,使他們了解最新的商務信息和商務動態;通過觀摩、探討、表演模擬、案例分析、英語角和晚會等,為學生創造多種形式的文化與語言環境;邀請經驗豐富的從業人員舉辦講座,把商戰實例與文化差異結合起來分析、探討;在外貿公司建立實習基地,使學生獲得第一手的資料。再次,要使用國內外優秀教材。目前我國書市上的商務英語教材種類繁多,但是質量參差不齊,有的語言老化,練習單調,內容嚴重滯后,遠遠不能滿足教學的要求。所以,建議引進國內外優秀教材,這樣學生既學習了英語,又獲取了專業信息。授課可以采取全英語授課或中英文結合(雙語)的方式。總之,商務英語的教學,必須將商務知識與跨文化交際知識相結合,運用合理科學的教學方法、最新的優秀教材,經過多渠道商務英語的視聽接觸,激發學生的學習興趣,培養具有跨文化交際能力的高素質商務英語人才。
三、建構主義學習理論視角下的商務英語教學
(一)建構主義學習理論概述
建構主義又叫結構主義,是學習理論中行為主義發展到認知主義以后的結果,是目前西方日漸流行的學習理論。建構主義強調的是從自身經驗背景出發對客觀事物的主觀理解和意義建構,注重學習的主動性、社會性和情境性,反對現成知識的簡單傳授。建構主義學習理論認為,學習是獲取知識的過程。知識不是通過教師傳授得到的,而是學習者在一定的經濟社會文化背景下,借助其他人的幫助,利用必要的學習資料,通過一一建構的方式獲得的。獲得知識的多少取決于學習者根據自身經驗去建構有關知識意義的能力,而不取決于學習者記憶和背誦教師講授內容的能力。這種學習理論強調以學生為中心,學習者不再是外界刺激的簡單接受者,而是知識意義的主動建構者;教師不再是知識的灌輸者,而是意義建構的幫助者、促進者;教材不僅是教師傳授的內容,而且是學習者意義建構的對象;教學媒體不僅是教師的教學手段,而且是學習者的認知工具。
(二)建構主義學習理論對商務英語教學的指導意義
從語言載體的角度看,商務英語是商務環境中應用的英語,如同其他的專門用途英語(ESP),商務英語作為一種特別的語體,強調的是在特定環境下的特種交際,是與某個特別工作或行業相關的特定內容。商務英語和普通英語(EGP)的不同之處在于教學目的和教材內容不同。EGP教學的主要目的是使學習者熟練掌握英語這門語言,而商務英語教學雖然也重視結構和功能等語言基本方面的訓練,但其教學重點卻在商務環境。建構主義理論特別強調“情境”這個主要因素在意義建構中的重要作用,它所強調的教學原則在實際的商務英語教學中都可以被一體現,它所倡導的對學習有著重要影響的四個主要因素——“情境”、“協作”、“會話”和“意義建構”都對商務英語教學有著重大的指導意義,用它來指導與構建商務英語課堂教學,有助于引領學生進行自主學習、合作學習與探究學習,有助于教師圓滿完成商務英語的教學任務,有助于實現商務英語的人才培養目標。
綜觀目前的商務英語教材,多是各種信用證、承兌交單等術語,詢盤、回盤的句型等語言交際的基本范式,較少系統地研究英語國家商務文化整體范式。在學校課程設置上,一般涉及普通的英語和基礎商務知識。教學內容局限于幾本外貿英語本科教材,“教為主、學為輔”的教學模式仍占主要地位,教師仍然是課堂的核心和控制者,以“學生為中心”的教學理念未得到真正的貫徹。因缺乏真實或仿真的語言材料,很難激發學生的興趣。而建構主義理論認為意義建構才是整個教學活動的最終目標。教師是意義建構的幫助者和促進者,而不是知識的灌輸者。教師要在教學過程中有意減少外部控制,增加學生的自我控制。
實現以學生為中心的教學模式并不是說教師可以放棄職責,而是教師要全方位監控整個過程,及時給予糾正與引導。在商務模擬仿真情景活動開始前,教師要對學生的任務精心設計,并讓學生明確本堂課的訓練任務,講明練習的要領。在模擬情境中,教師要提示學生新舊知識之間的聯系并確保學生積極參與活動并有足夠的訓練機會。在交流過程中,教師要激發學生進一步學習的興趣,引導學生積極思考,提高學生的自主學習能力。教師可以要求學生主動去搜集和分析有關的信息資料,對問題提出各種假設并努力加以驗證;教師要善于抓住要點,找準切人點,引導學生由淺人深地對商務英語進行探究式學習。作為學生主動意義建構的促進者,教師應該把握時機,提出適當的問題,把學生的思考和討論引向縱深,加深他們對問題的理解,逐步培養他們對新知識的自我建構能力,切忌把答案直接告訴學生。在教學中要采用小組協作式的高效率學習模式,引入“同學評價”的形式,使學生在交流過程中成為一個細致耐心的“聽眾”——老師的“聽眾”和同學的“聽眾”,促進知識的合理建構。總之,教師熟練的外語表達,對商務案例的體悟,無疑會為學生提供一種對比,讓學生能更為深刻地從另外的角度去鞏固已學的商務知識,從而進一步培養在模擬商務環境中的工作能力。
論文摘要:商務英語教學的最終目標是培養學生在商務環境下既得懂專業知識又精通英語,還要通曉商務知識及具有跨文化交際能力的復合型外語人才。本文從商務英語教學面臨的挑戰和存在的問題探討如何在商務英語教學中導入商務文化,培養學生熟練掌握語言技能和跨文化交際能力,成為具備全球視野的高素質公民。
隨著我國對外開放力度的不斷加大并成功加入wto,英語學習已從單純的語言交流走向多元化,對既熟悉國際商務又熟練掌握英語的高級復合型人才的需求也越來越大。商務英語是目前高校英語專業中較為熱門的專業方向,其最突出的特點是英語語言與商務專業知識的密切結合。
商務英語作為專門用途英語,蘊含著豐富的商務文化,包括不同國家的商務傳統習俗,商務禮儀習慣等,使學生在掌握商務知識的同時,也全面了解英語國家的文化背景和社會風俗習慣,這一特殊性決定了商務英語教學應定位在對學生語言能力及專業技能的培養上,以提高學生在商務環境下的跨文化交際能力,能熟練運用外語,熟悉國際事務、懂得并遵守國際慣例和國際禮儀,具備直接參與國際競爭與合作的能力,有利于學生在多元化社會中發展。
1、跨越文化界溝
1.1 文化是人的生存環境。文化具有鮮明的民族特性,各國各民族文化都是經過了一代又一代人的傳承、積淀,它們的形成都有著悠久的歷史淵源。文化是人的生存環境并帶有各自民族的特點,是一種人們共享的社會模式。但是,每一種文化都不可避免地面臨著完善與發展的問題,只有在相互尊重的基礎上,才能以平和的心態去審視、吸收另一個民族文化的精華。
語言是文化的一部分,語言闡述文化,并對文化起著重要作用。有些社會學家認為,語言是文化的基石--沒有語言,就沒有文化;從另一個方面看,語言又受文化的影響,反映文化。可以說,語言可以折射出人們的生活環境及反映一個民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。顧嘉祖認為:語言與文化互相影響,互相作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言,語言反映著文化的內涵、價值和精華。[1]
語言是人類交際的核心因素,商務活動是離不開語言交流的,語言中豐富的文化內涵,使商務活動中的交際不單是一種語言現象,也是一種跨文化現象。中西方的文化差異給中西方文化交際活動帶來巨大的影響,呈現出不同的文化形態,這種差異反映到語言層面上,就表現為語言差異。由于文化與語言的差異,任何跨文化交際都不能只從本國文化的接受心理去理解語言差異,而應兼及文化差異。隨著商業經濟的全球化,文化的多樣性在商務活動中與日俱增,國際市場體現了文化的功能,在一定意義上對要開拓國際市場者來說,必須重視合作管理工作中異文化語言的學習和理解與這種語言密切相關的文化。
1.2 跨文化交際。“跨文化交際”這個概念是從英文的“intercultural communication”翻譯過來的,它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。[2] 這個看似簡單的定義卻蘊含著豐富的內涵,首先是文化和交際兩個基本概念本身內容豐富;其次是文化幾乎滲透到人們生存環境的各個層面,交際作為一個語言和非語言使用過程涉及個人的生理和心理,認識和感知以及社會文化環境,跨文化交際作為兩者的結合所研究的內容也就更為豐富。
“跨文化交際已經成為21世紀的時代特征,任何希望參加國際事務、國際合作和國際競爭的國家、民族和機構都無法回避這一時代所提出的挑戰。”[3]跨文化交際可以是國家之間、民族之間、個人之間的交際活動,其內容也可以涉及政策、政治觀點、價值觀、風俗習慣、禮貌、稱謂等方面。
1.3 跨文化交際能力。“所謂跨文化交際能力,是指和不同文化背景的人們進行合適交際的能力。”[4]由于交際能力包括語法能力、社會語言能力、語篇能力和策略能力,而跨文化交際能力則是不同文化背景的人們超越本族語與非本族語之間相應的具體文化的約束,了解不同文化環境中的思維方式和生活方式,在進行跨文化學習與對比時能更準確、深刻地認識到本國文化與異國文化的異同,跨越文化界溝,開拓視野,建立多元文化意識和跨文化交際能力。
2、商務英語教學中導入商務文化
2.1 商務英語教學的目標。英語是國際商務的通用語言,商務英語教學的目標是培養合格的商務人才,教師在教學中既要重視教學方法,又要注重學生文化能力的培養,商務英語教學不僅應包括語言教學,而且還應該包括文化教學,培養學生在商務環境下既得懂專業知識又精通英語,還要通曉商務文化及具有跨文化交際能力的復合型外語人才。
2.2 商務英語教學與商務文化的導入。英語作為一門語言,涵蓋了所有學科,孤立地為語言而學語言的方法已跟不上時代的步伐了,而商務英語最突出的特點是英語語言與商務專業知識的密切結合,這一特殊性決定了商務英語教學與商務文化的導入是密切相關的,是在了解非語言行為的文化差異、培養跨文化意思和增強跨文化交際能力有著獨特的優勢。
商務文化是蘊涵于整個社會的文化中,商務文化中的任何變化都會在社會文化中體現出來,但商務文化并不涉及社會文化的每一個方面,它只包含對商務交易有用的部分。[5] 商務文化因素滲透在國際商務活動之中,并對其起到很重要的作用。能否跨越文化障礙,避免文化沖突,這是國際商務活動能否順利開展的關鍵。
在商務英語教學中導入商務文化的日常教學中,教師在課堂上除了教授基本語言知識外,還應適時、適度地導入相關的文化知識,例如:向學生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會交往的文化因素,潛移默化中幫助學生提高語言運用形式的正確性,重視語言應用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。這樣既做到不放棄知識文化的積累又要加強交際文化的導入,使學生在掌握商務知識的同時,也全面了解外國國家的文化背景和社會風俗習慣,即可使文化的教學直接影響著語言的應用及不斷加深理解和認同的過程,也可直接影響著語言學習的目的--跨文化交際,從而使英語教學與實際應用不致于脫節,這是商務英語教學成敗的關鍵。
3、商務英語教學與跨文化交際能力的培養
3.1 商務英語教學與跨文化交際能力的關系。商務英語是用于商務交際的一種文體,商務英語教學的最終目標是培養學生商務環境下的跨文化交際能力,使學生畢業后走向社會成為從事國際商務領域的相關工作,與外商打交道,開展商務活動的現代企業人,這就使得商務英語教學具有"跨文化"性質。因此,在商務英語教學中,“要指導學生用英語思維的習慣。按照英語語言文化的要求進行商務交際交往,也就是學會英語換位思考。經驗表明,我們應結合語境,恰當地譴詞造句,盡量避免因受漢語干擾而誤用與當時情景不符的表達方式。同時,我們要培養學生的跨文化交際策略,促進跨文化交流。”[6]這種教學活動不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養現代企業人應用英語進行跨文化交際的能力。鑒于此,跨文化交際能力的培養在商務英語教學中占有重要地位。
3.2 商務英語學習過程轉變成跨文化的交際過程。在全球化背景下,商務英語教學面臨著適應全球化形勢新變化的挑戰,借鑒“美國21世紀的外語教育目標歸納一下即為5個以c開頭的單詞,即communication(交際)、cultures(文化)、connections(貫連)、comparisons(比較)和communities(社區);如果把這些目標說得再具體一些,那就是:運用外語交際、體認多元文化、貫連其他學科、比較語言文化特性、應用于國內外多元社區,這5c的目標都體現了文化理解的重要性。”[7]所以,教師在做文化導入之前,必須要了解學生的知識水平,認真應對學生存在的獨立思考能力、創造想象力、判斷批判能力、實踐動手能力等有所欠缺;文明禮儀修養尤其是與國際接軌的文明修養有所缺失等問題,使得學生在商務英語學習過程中除了系統的學習語言外,還必須有機會的接觸該語言豐富的文化內涵,還要注意引導學生克服"本民族文化至上"的觀念,培養學生對文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異能力的靈活性,在此基礎上,教師再幫助學生學會客觀評價自己或他人的跨文化意識及跨文化交際。
3.3 商務英語教學中跨文化交際能力的培養。商務英語教學不是培養跨文化交際能力的唯一途徑,但商務英語教學完全可以將語言教學和文化教學有機結合,既提高學生的英語交際能力,又培養學生的跨文化交際能力,因此,筆者認為在商務英語教學中跨文化交際能力培養應注重以下幾點:
3.3.1 加強中西文化差異的比較。這是在教學中進行隨文解說,注意寓教于樂的文化導入,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關心、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到商務英語教學中,也直接影響著英語教學活動。因此,教師必須在教學中注意社會文化背景知識的傳授,加強教師自身文化修養,注重中西文化差異比較,向學生講述英漢常用語在語言形式和風俗禮儀方面的差異。
3.3.2 夯實英語基礎知識和日常英語交際能力。這是因為我們的教育既要培養出會用外語表達外國的事物文化的學生,也應會用外語來表達我國的事物、文化,向外國介紹中國的優秀文化,以達到在對外交流中的平衡發展的學生。所以,通過以內容為基礎的商務英語學習,交際文化的傳授從日常生活的各個方面入手,才能使語言和文化學習真正情景化、語境化,提高學生鑒別與鑒賞異國文化的交際能力,同時加深其對本國文化的理解和認識。
3.3.3 了解多種不同文化的特點和風格提高跨文化交際能力。這是由于我國傳統的英語教學在理論和認識上的局限,在語言課上對文化因素的導人缺少自覺性、計劃性和系統性,把精力過多地傾注在語言形式上,而對文化問題重視不足,使得學生對中西文化在傳統習慣、價值觀念、宗教信仰、思維方式及行為等方面的差異缺乏了解,跨文化交際能力普遍低下已成為不爭的事實。在英語教學中導入跨文化的內容,經過多渠道商務英語的視聽接觸,可以接收大量的商務英語題材的材料,有利于學生打開眼界、開拓思路,提高學生的綜合素質,使其得到一定的藝術修養和中外文化精髓的熏陶,具備一種新的商務英語語言文化意識,加深對于商務文化的敏感性,培養積極的商務文化意識及跨文化交際能力。
3.3.4 文化教學與語言交際實踐緊密結合跨越文化障礙。這是由于在與英語國家的商務交際過程中,卻因缺乏對中西方文化差異的認識和了解,經常下意識地以本民族的思維方式和文化習慣來進行交際活動,頻頻出現語用錯誤,或是誤解和沖突常常發生,使得人們對跨文化交際時常感到不安,在商務交際中語無倫次,局促不安,束手無策,或盡可能回避,因此失去體驗跨文化交際實踐過程的機會。所以,教師在授課時,通過對反映商務文化沖突的典型案例進行分析、解釋,并組織學生開展討論,各抒己見,讓他們扮演不同的角色,讓學員身臨其境,有時甚至有意讓小組之間展開激烈的談判。這樣教師不再是知識的復述者,學生則從聽講者轉變為參與者,從理論的接受者轉變為實踐的創造者,能夠使學生跨越文化障礙,有利于提高學生的實踐能力和創新能力,減少語用錯誤,并增加對跨文化差異的感性認識和興趣,培養商務交際中的跨文化交際能力。
隨著我國對外開放力度的不斷加大并成功加入wto,面臨著一個知識經濟的時代;一個全球經濟趨于一體化的時代,對既熟悉國際商務又熟練掌握英語,并具有國際視野和創新意識、能直接參與國際競爭和合作的國際通用型的高級復合型人才的需求也越來越大,跨文化交際能力已經成為現代人才不可缺少的素質。因此,在商務英語教學中必須重視跨文化交際能力的培養,按商務英語專業特點設置跨文化教學課程及科目,使教學能更好的滲透文化知識,符合與時俱進的時展要求,最終實現商務英語教學中跨文化交際能力的培養。
參考文獻
[1] 顧嘉祖,《語言與文化》,[m].上海外語教育出版社,1990
[2] 賈玉新,《跨文化交際學》[m].上海外語教育出版社,1997
[3] 張紅玲,《跨文化外語教學》,[m].上海外語教育出版社,2007,p66
[4] 胡文仲, 《跨文化交際學概論》,[m].外語教學與研究出版社, 1999
[5] 顧曰國, 《跨文化交際》[m].外語教學與研究出版社, 2000
【關鍵詞】高職 商務英語 跨文化商務交際
在經濟全球化、國際商務活動日益頻繁的大背景下,我國對外貿易保持較快增長速度。外貿企業需要大量具備較強的跨文化商務交際能力的外貿從業人員。2007年中國國家教育部正式批準部分高校增設商務英語本科專業。2009年對外經濟貿易大學擬定的《高等學校商務英語專業本科教學要求》指出,高等學校商務英語專業的培養目標旨在“培養具有扎實的英語基本功、寬闊的國際視野、專門的國際商務知識與技能,掌握經濟學、管理學和法學等相關學科的基本知識和理論,具備較強的跨文化商務交際能力與較高的人文素養,能在國際環境中熟練使用英語從事商務、貿易、管理、金融等工作的復合應用型商務英語專業人才。” 通過專家學者們的研讀得出:商務英語教學的最終目標就是培養學生在商務環境下的跨文化交際能力。高職院校開設的商務英語專業大都在2000年前后,那這些年高職商務英語專業學生的跨文化商務交際能力具體情況如何?
一、高職商務英語專業學生跨文化商務交際能力的現狀
為了具體了解高職商務英語專業學生跨文化商務交際能力的現狀,特對我院11級外語系商務英語專業學生進行問卷調查,從中管窺高職商務英語專業學生的跨文化商務交際能力的現狀。本次調查共實發問卷77份,收回問卷77份,有效問卷75份。調查內容主要涉及:他們對自己跨文化商務交際能力的看法如何;在校學習期間,商務英語專業是否強調了跨文化商務交際能力的培養;并要求他們對目前商務英語專業有關商務跨文化交際課程的開設提出建議。
下面對問卷調查中的部分題目進行數據分析說明。
1.作為商務英語專業的學生,你認為自己的跨文化商務交際能力如何?
70%的同學認為自身的跨文化交際能力一般,而只有6%的同學認為自身的跨文化商務交際能力很好。
2.你認為跨文化商務交際能力對從業發展有多大幫助?
64%的學生認為跨文化商務交際能力對自身的從業發展還是很有幫助的,而只有4%的學生認為,培養他們的跨文化商務交際能力對從業不是有很大幫助。所以高職商務英語專業學生意識到提高自身的跨文化商務交際能力已是當務之急。
3.你認為在校期間開設跨文化商務交際課程是否有好處?
68%的學生認為在校期間多開設一些與跨文化商務交際相關的課程是很有益處的,多增加跨文化環節的導入尤為必要。因此,商務英語專業教師在教學中要重視培養其能力,鞏固學生的跨文化商務交際知識并提升運用能力。
4.在跨文化商務交際遇到障礙時,自己能冷靜進行分析、比較和概括?
當高職商務英語專業學生在進行跨文化商務交際遇到障礙時,只有9%的學生能夠冷靜的進行分析、比較和歸納,而64%的學生還不能從容應對。
接受問卷的11級學生當時已是大三,即將走上工作崗位。通過本次問卷調查,可以看出現在高職商務英語專業學生的跨文化商務交際能力較弱,還不能在涉外文化商務交際活動中進行良好的溝通。
二、提高高職商務英語專業學生跨文化商務交際能力的具體對策
1.運用“文化移情”策略,克服母語負遷移的影響。在校園里營造真實的跨文化商務語言的文化氛圍,既可以轉變由本民族的思維方式和固有的認知模式而帶來的思維定式的影響,又可以在多元文化溝通和交流中形成文化移情的意識。通過交際情景的仿真模擬,讓高職商務英語專業學生親身經歷跨文化商務交際。再者通過多媒體設備,以圖、文、聲、像等方式向學生展示涉外文化的商務知識,以提高學生學習興趣。
2.改變教學模式,優化課程內容。高職院校要對商務英語專業的教學模式做出調整,需要對“語言、商務、文化”之間的關系能有正確的認識,并在教學大綱、課程設置、教材的選擇、課程的教學內容、教學方法等方面全面地體現出來。切實認識到培養學生的跨文化商務交際能力的重要性,感悟到英語教學不僅是傳授語言知識、商務知識,要能夠形成“語言、商務、文化”三者相結合的教學模式,從而使學生將三者所學的知識聯系在一起,構成一種知識體系。在教學中教師應把跨文化商務交際能力的培養有機地貫穿到整個教學過程中,積極推行以學生為中心,以能力為本位,以素質為根本,在“教中學,在學中練”的教學模式,同時,教師還要發揮更大的引導作用,這就要求教師自身要加強學習跨文化商務交際方面的知識,以便提高自身的綜合文化素質,這樣才能達到預期的教學效果。在教學中要注重學生對跨文化商務交際的敏感度及洞察能力,教師可以通過建立多樣跨文化商務交際形式,以任務為導向,來加強學生的參與度。
3.學生的自我學習與實踐能力。作為高職商務英語專業學生,必須要明確意識到跨文化商務交際對自身未來的從業發展起著至關重要的作用,首先要具備跨文化商務交際意識,指對外來文化有強烈的好奇心,有一定的自主學習能力,因為跨文化商務交際的學習本身就是有目的、基于比較的過程,因此自己在平時的實踐中要對它有一種認知能力,要做到尊重和互動的姿態,能更大限度地結合專業知識并利用學校提供的一切可以利用的學習條件,提高自身對跨文化的敏感度,使自己從中獲得跨文化商務交際的技巧,另外,學生還可以通過探究式學習方法和體驗式學習方法,熟悉文化行為規則、了解文化信息、從而形成文化理解意識和文化移情,讓自身的跨文化商務交際素養逐漸提高。
三、結語
隨著我國的外向型經濟的迅速發展,國與國之間貿易活動增多,目前許多高職院校對商務英語專業的課程設置及課程內容都在改善與優化中,教師改變教學觀念,優化上課內容,甚至花大量資金及可利用資源投入對學生的跨文化商務交際能力的培養中,目前已形成了基本的雛形。商務英語跨文化商務交際能力的培養是社會的要求,也是外貿從業人員優勝的機會,把握好這個方向,商務英語專業著眼于對學生跨文化商務交際能力的全方位培養,以服務地方企業為宗旨,提升個人商務跨文化交際能力為導向,順應當今社會發展的需求,高職商務英語專業必將迎來下一個就業。
參考文獻:
二、選題的意義和價值
涉外商貿談判中跨文化溝通,是國內企業談判者難以把握的內容。如何處理好涉外談判中的文化溝通,如何避免談判中的誤解……,是國內許多涉外談判者十分關心的問題。論文從談判中常見的中外商務談判的文化沖突分析出發,結合東西方思維方式、商業習慣、社交禁忌與法律等方面的差異,提出了涉外談判中的跨文化溝通的策略
商務活動開展必須依跨文化溝通來實現。跨文化溝通往往會受到不同的文化差異因素的阻礙。這些文化差異包括語言文字、思維方式、價值觀念、法律規范、風俗習慣等因素。要進行有效的跨文化的溝通,應采取適當的溝通途徑,克服文化差異的不利因素,加強理解和融合。
三、選題的學術前史
跨文化溝通是跨國公司管理中的重要方面。文化、文化層次及文化差異在跨國經營中對跨文化管理和談判的語言溝通與非語言溝通的基礎有著重要影響。肩負跨文化溝通任務的跨國管理者們應該認識文化差異、尊重其他文化及努力協同文化差異的重要性和必要性。跨文化溝通指出不同的文化背景下,個體的交際行為、審美觀念、時間觀念和個人成就觀會有所不同
四、選題的重點和難點
重點:
1、商務談判中的跨文化溝通問題的重要意義。
2、商務談判中的文化語言文化差異。
3、商務談判人員的跨文化交通能力。
難點:商務談判人員應該具備的跨文化溝通能力。
五、計劃采用的方法
6月到9月查找資料,10月整理資料,11月完成初稿,12月修改,定稿。
將用夾敘夾議的方法進行論述。既對跨文化交流學進行論述,又結合涉外秘書的具體工作進行分析。把跨文化交流學的理論有效的運用到商務談判的具體工作中去。
六、論文綱要
目錄
第一章商務談判中跨文化溝通的重要意義
第二章關于跨文化交流學
第一節內容
第二節文化交流學研究的目的
第三節跨文化交流學的基礎研究提高跨文化意識
第四節跨文化交際的障礙
第三章商務談判人員應該具有的跨文化語言修養
第一節中國與世界各國間的文化差異
第四章商務談判人員應具備的素質
七、參考文獻
⑴胡文仲,跨文化交際學概論。外語教學與研究出版社,1999-11第1版
⑵胡文仲,跨文化交際面面觀,外語教學與研究出版社
⑶王興孫,陳潔,報道國際貿易方面的理論研究成果和最新信息,介紹國際商務知識。中國政法大學出版社(北京)
⑷王健宜、滑本忠編著:潘雪輝、滑本忠、劉肖云、張季蕓,書中所討論的問題是由三方面的專家共同認為在國際商務溝通方面至關重要的。高等教育出版社2002-10第2版
姓名:
學號:
專業:
關鍵詞: 賓館英語教學 跨文化交際能力 跨文化教學
隨著經濟全球化的快速發展及各國間貿易往來的頻繁,不同民族之間的交流、合作日益增多。然而,各民族由于所處的地域不同,有著不一樣的生活方式、和價值觀,在日常交往中往往會出現某種沖突和誤解,從而導致不同民族間跨文化交際的障礙。這種障礙不僅影響了各國間商務活動的正常進行,甚至會導致商務活動的中斷和失敗。作為現代商務活動重要場所的賓館酒店,其服務和設施不僅體現了其自身的企業文化,還展示了一個國家或地區的形象,賓館酒店員工是否擁有一定的跨文化交際能力對其企業有著舉足輕重的影響。因此,擁有良好的跨文化交際能力是賓館酒店對高素質員工的新訴求。
一、賓館英語與跨文化交際的關系
教育部高教司在2007年頒布的《大學英語課程教學要求》中規定“大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系”[1]。由此可以看出:跨文化交際成為大學英語教學的主要內容之一,在外語教學中教師僅僅傳授學生語言知識和語言技能是遠遠不夠的,還要對學生的跨文化交際能力進行適度的培養,只有這樣才能培養出滿足社會需要的高素質的應用型人才。
隨著我國旅游業的不斷發展,越來越多的外籍人士來華旅游和進行貿易洽談,作為旅游者棲身和商務活動承辦場所的賓館酒店,如果其員工不熟悉各國間的文化差異,沒有一定的跨文化交際能力,很容易在日常交際中引起不必要的交際障礙。因此,劉潤清教授認為“外語教學中要給學生以文化教育”[2]。
賈玉新認為語言教育在很大程度上應是文化教育,培養學生的跨文化交際能力才是外語教育的最終目的[3]。嚴愛靜則認為敏銳的跨文化意識和較強的跨文化交際能力是不同國籍、不同種族和不同文化背景的人們交流成功的決定性因素[4]。另外,學者Hinkel認為語言是文化的載體,語言的學習不僅僅是如何講語法正確的句子,而是學習講符合文化方式的語言[5]。由此可知,在賓館英語的日常教學中,教師不能只專注學生語言知識和語言技能的傳授和培養,還要使學生具備處理各國間文化差異的能力,因為賓館英語在實際使用中與人文活動密切相關,賓館員工只有具備一定的跨文化交際能力,才能與外賓進行有效的溝通和交流。
然而,在我國高職賓館英語教學中,目前關于中外文化差異的教學仍然十分薄弱,能全面系統地指導高職賓館英語跨文化教學的專著和教材很少,學生的跨文化交際知識主要來源于影視網絡等媒介,這些片面的文化知識勢必會導致學生跨文化交際能力發展的欠缺,從而影響其今后在職場的提升。
二、跨文化交際能力的內涵
跨文化交際能力(Intercultural Communicative Competence)是跨文化交際學科的重要范疇,Brian Spitzberg認為跨文化交際能力是在特定場合中得體和有效的行為[6];Lustig和 Koester則認為跨文化交際能力是由語境、得體性、有效性和動機、知識及行為構成的[7];Wiseman在總結前人研究成果的基礎上得出了結論,認為“跨文化交際能力特指能恰當而有效地與來自不同文化背景的人們交流所需的知識、動機和技巧”[8]。我國有學者視跨文化交際能力為一個系統,賈玉新認為跨文化交際能力包括語用能力、情節能力和策略能力[3]。文秋芳提出跨文化能力是跨文化交際能力的組成部分,交際能力和跨文化能力共同構成了跨文化交際能力,其中交際能力包括語言能力、語用能力和策略能力;跨文化能力包括對文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異的靈活性[9]。交際中引發的跨文化沖突主要來自于交際者不同的世界觀、價值觀、行為規范、思維方式、和風俗習慣等,只有在交流過程中尊重彼此間的各種差異,熟悉并遵從國際的社交禮儀,采取有效的交際策略,才能使彼此間的交流更順暢。
三、高職賓館英語跨文化交際能力培養途徑
(一)加強師資建設,提高教師自身的跨文化意識。
任何語言教學都是一項跨文化互動及交流的雙向動態教育活動[10] 。外語教師大多有著深厚的文學和語言學功底,但未必系統地學過跨文化教學理論。為了更好地培養學生跨文化交際能力,教師要首先從思想上認識到語言與文化是密不可分的,在提高自身語言素質的同時,通過研讀跨文化交際理論的著作增長自身的跨文化交際知識,了解目的語國家的地理概況、歷史典故、風土人情及交際禮儀等。同時,學校在組織教師培訓時,可適當增加跨文化教學內容,幫助教師認識到跨文化教學的重要性,增強跨文化意識,并將意識轉變到賓館英語日常教學中,用春風化雨的方式潛移默化地影響學生。
關鍵詞 商務日語教學 語言交際 非語言交際
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2015.05.058
Guidance to Verbal and Nonverbal Communication
in Business Japanese Teaching
FANG Lan
(City College,Wuhan University of Science Technology, Wuhan, Hubei 430000)
Abstract There is a common point of view on teaching of business Japanese in Japan and China. That is, business Japanese teaching should place importance on the training of basic language communicative proficiency,such as listening, speaking, reading, writing and translation, but also timely give guidance to nonverbal communication.
Key words Business Japanese class teaching; language communication; nonverbal communication
1 商務日語教學的語言和非語言交際指導的理論分析
商務日語課程所教的典型用語大多是不同商務交際活動中的特殊語言。人們為了傳遞信息,表達語意,在商務交際活動中不僅需要正常的語言行為,還需要通過不同的方法和手段,用內容極其豐富的非語言行為對正常的語言行為起到補充,強調,重復,否定,代替等作用。非語言交際指的是語言交際以外的所有交際行為,它包括如體態語,副語言,客體語,環境語等,是人類交際活動中不可缺少的部分。另外,從英文的“intercultural communication”翻譯過來的“跨文化交際”,指不同國家以及文化背景的個人之間的交際,也就是不同國家和不同文化背景的人之間所發生的相互作用。提到這個概念以前,非語言交際和跨文化交際都主要是文化人類學、民族學所關心、研究的問題,近年來由于它在實際的外語交際中的重要作用,使得更多學者對其產生了研究興趣,也引起眾多教授語言的教師從跨文化教育的角度對外語教學進行更加深入的思考。
2 商務日語教學過程中將語言和非語言交際指導相互結合的必要性
傳統的商務日語教學十分重視培養學生的語言讀寫能力,往往容易忽略學生在跨文化交流過程中的口頭交際和非語言交際能力。長久以來人們大都認為跨文化交流主要依靠語言,跨文化交際的工具主要是外語,錯誤地認為語言是唯一的傳遞信息的途徑,而忽視了信息傳遞中起著很大作用的非語言行為。因而傳統的外語教學十分注重訓練學生外語語言的正確性、準確性,完全沒有注意到要培養學生其他的交際能力。但是隨著當今社會的發展,我們生存的世界越來越小,不同國家、種族和民族的人們的交往也越來越頻繁。隨著信息化技術的進步,現代高科技的不斷發展,以及經濟的高度全球化,比起從前人們在進行人際交往時的時間和空間都大大縮短,縮小。此種環境下,我們應該努力培養自己的國際化意識,放眼全球,意識到國際間人們相互依存、合作的意識、更加看重人們之間的相互理解和相互尊重。為了讓自身更好地融入到這種跨文化交流的現代社會中,我們必須改變傳統的意識觀念,培養自己的跨文化意識,并通過實際的交流不斷地掌握跨文化交際的能力。因為當今社會中我們外語教學的目的發生了變化,所以如果我們的教學觀念和方式不改變,就無法培養出適應時代的優秀外語人才。
從2014年起,我們通過對畢業生進行就職信息反饋、問卷調查、網上查詢等多種形式,對100多家招聘日語專業畢業生的用人單位的招聘條件進行了總結分析。從中我們得出如下的結論:要求學生的日語專業能力達到日語國際能力測試二級水平的崗位大約占90%,要求學生的日語達到一級水平的崗位約占50%。另外,50%以上的企業都要求應聘學生能夠具備所需行業的相關商務知識,使用與該行業相關的商務日語,即幾乎所有企業除了對應聘畢業生的口語應用能力作了要求,還都要求應聘學生具有良好的團隊合作意識及強烈的責任感和高度的敬業精神。由此可見,擁有專業知識已經遠遠不能滿足當前的社會對日語人才的需求,企業招聘人才的時候更看重學生的知識運用能力,與人溝通交流的能力,團隊合作的能力,職業上認真負責的態度和理解、適應跨文化交際的習慣等綜合能力。
3 商務日語課程教學的過程中語言和非語言交際指導的創新嘗試
傳統的商務日語教學中教師們經常采用語法翻譯法和結構分析法去引導學生,把重點放在了日語語言知識的傳授上,特別強調語音、詞匯、句型、語法等內容的掌握,過于注重語言形式的講解。這種教學的模式存在著很多問題,導致教師們的大部分精力都投入在了文章的分析、應試技巧的訓練等方面。這種不重視學生的非語言行為能力、文化能力及交往能力的教學模式,使得很多學生在畢以業后雖然語言的聽、說、讀、寫等能力很強,但是到了工作崗位上卻無法和日本人真正地進行交流。
非語言交際這個概念它的范圍遠遠超過了單純的體態語,以往多被認為是包含在體態語的含義之中的。其實非語言交際包括體態語(頭部、面部、眼部、手部、腿部等的動作行為)、副語言(沉默、話輪轉接、非語言聲音等)、客體語(皮膚顏色、體毛、氣味、衣著、化妝等)、環境語、校園非言語交際(教師的儀表、課堂內外師生的非言語交際等)等。例如:歐美人的擁抱、接吻,拉美人的脫帽致意以及日本人的鞠躬等都表現出各自的文化特征,并且傳遞著不同的交流信息。在非語言交際行為方面,日本則是個重視非語言交際的典型,他們不十分推崇語言交際,常常用一系列無言的舉動進行交流。
商務日語教學嚴格意義上應該屬于應用型語言的教學,教師需要利用與商務有關的功能日語和語言環境日語教材去開展商務日語教學,是多角度、多方面、多層次的應用型教學,其內容包括書信、報告、文書、訪問、交涉、會談、討論、發言、禮儀等與交際有關的知識和實踐能力。因為以上這些知識和能力除了語言交際指導外,還涉及到非語言交際的指導,所以商務日語教學將語言和非語言交際指導相結合成為必然。在商務日語教學中首先應提升教師的跨文化非語言交際的意識和實際的日語交際能力,為了培養學生的跨文化交際能力和學生對跨文化非語言交際行為差異的敏感程度和適應能力,教師們應重視利用多媒體、影視和網絡等現代教學手段。
經過兩屆學生的商務日語實際教學,在語言和非語言交際指導上做了如下嘗試:(1)將市面的商務日語教材重新整理,與商務語言功能有關的內容進行相關歸納總結,如公司內外的日常寒暄、自我介紹、他人介紹、表達感謝、贊美、批評等相關內容整合起來做成相關資料復印給學生作為手頭參考,反復練習。(2)將市面上一些模擬實際的商務日語素材進行整合,如公司拜訪、談判、討論、產品介紹、會議發言等。讓學生聽、看、模仿,并加以創新。(3)融入市面上一些與商務活動有關的相關知識和內容,如包含有IT、銀行、保險、會計、運輸、貿易、稅務等。
4 商務日語教學的語言和非語言交際指導待解決的問題
4.1 應用型語言教學的教材相對匱乏
目前國內外商務日語教育沒有比較好的成形教材,國內外商務日語教學和研究的人力和知識經驗還相對薄弱、根據地域的不同,有的地方教學資源也十分有限。在此現狀下,希望廣大高校和教授商務日語的教師們能不斷創新,多歸納總結有效經驗,出版更多實用,可操作的優秀商務日語相關教材。
4.2 應用型語言教學在模擬場景教學時對教師的要求較高
教師擔任應用型語言教學除要求掌握教學內容以外,還要求擔任本課程的教師自身具有交際能力和經驗,控制課堂開展交際實踐能力的訓練,開展靈活而有效的跨文化交際能力的練習。在模擬現實跨文化交際場景的教學時,要求組織教學的教師具備商務日語口語會話的能力、良好的聽力、提出問題的能力、溝通能力、交涉能力、思考問題力、領導組織力、評價力、協調能力等。為了讓教師具備更高的相關能力和素質,學校應多派遣教師參加相關主題的學習與進修,并鼓勵教師多和社會的相關企業建立產學研的合作點,教師常去相關企業指導其員工的日語,同時也及時把握該企業需要的相關知識。如果能和相關日企直接建立聯系,定向培養可就業人員則更佳。
4.3 應用性語言教學在涉及特殊行業和領域時受教學條件影響較大
實證法是指交際教學注重場景模擬的實踐,給學生創造更多的練習機會,教師要以身示范,做出樣板,使用模擬訓練、扮演角色、語言實驗室、工作模擬、模擬公司等當代商務日語的實際應用角色。在涉及機械制造和平時不太為人熟知的行業領域時,對其相關專業術語的解釋說明對于教師和學生而言都是挑戰。這類問題的解決應該更為關注學校或地方政府促進校企合作的力度,加大彼此的練習,增多校企的相互了解,派相關專業的學生定期走入企業,從而滿足企業自身對相關人才的需求。
參考文獻
[1] 胡文仲.跨文化交際面面觀.外語教學與研究出版社,1999.11.
[2] 池田伸子.ビジネス日本Z教育の研究.|京堂,2001.
[3] 近藤彩.日本Z教育のためのビジネス:コミュニケ`ション研究,言Z文化日本Z教育,2004 .11(刊特集號).
[4] 石若一,仇云波,董曉紅.企業經營管理日語教育初探[J].日語學習與研究,2005.9 (122):43-46.
[5] 石若一,張晨曦.JETRO商務日語能力考試[J].日語知識,2006.1(總第262期):29.
[6] 陳俊森.跨文化交際與外語教育.華中科技大學出版社,2006.2.
[7] 田村雅昭.日本人および外國人學生にするビジネス英Z教授法研究[J].大正大學研究o要,2009.