国产丁香婷婷妞妞基地-国产人人爱-国产人在线成免费视频麻豆-国产人成-91久久国产综合精品-91久久国产精品视频

公務員期刊網 精選范文 中外文學論文范文

中外文學論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中外文學論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

中外文學論文

第1篇:中外文學論文范文

教學評價是教育者用來衡量自己勞動成果的一種重要方式,也是教學活動的一個重要環節。它是根據一定的教育價值觀或教育目的,運用可行的科學手段,通過系統地收集信息,分析解釋,對教育對象進行價值評判,從而不斷優化教育手段,為教育決策提供依據。隨著素質教育的全面實施和新課程改革的大面積鋪開,傳統的中學外語教學評價體系存在的弊端也愈發明顯,某些方面甚至成為教育改革發展的阻力和障礙。隨著現代科技的飛速發展,一些新的教學模式、教學手段不斷出現,使得與之相配套的評價手段存在空缺。由于種種原因,一直以來,社會上許多人都是以“分數論成敗”,結果培養出的外語人才,不是啞巴英語,就是高分低能。殊不知,外語是一種語言,是人們用來交流的工具。事實上,外語學習的能力要求不外乎聽、說、讀、寫、譯五種能力,對學生外語學習的評價,應根據《新課標》所規定的教學目標,以及學生的實際水平,由教師和學生相互配合,協作完成,根據學生在學習過程中所表現出的情感、態度和學習策略,掌握基礎知識、基本技能和運用英語的能力,以及表現出的發展潛能等,對學生進行全面的綜合性的評價,這樣既兼顧了形成性評價,又兼顧了終結性評價,既關注結果,也關注了過程。現代教育技術環境下的教學活動豐富多樣,單靠傳統的教學評價,是無法滿足其要求的,語音設備、多媒體的使用,提高了學生的聽力水平、口語表達和情感交流的能力,學生的語言素質得到了充分發展,在現代教育技術環境下的激發和促進下,外語課程也隨之進行改革,但是我們的評價體系卻未能適應這種新的形勢,評價體系仍存在著許多不足:(1)只注重學生的終結性評價,忽略了學生的形成性評價,即只看重學生的書面考試結果,不注重學生平時的作業,學習態度,參與程度,合作精神,學習情感,習慣和能力。(2)只注重學生的筆頭表達能力,忽略了學生的口頭表達能力,結果培養出的學生只會寫不會說或說不好,很難口頭表達自己的思想感情,與他人交流困難重重。(3)只注重學生的語言學習能力的培養,是通過有意識的學習活動,掌握一門非第一語言主要用一般認知能力去學習,多采用事件記憶。習得,只依靠天生的語言習得機制通過接觸,像兒童學習母語那樣掌握一種語言,仍然改變不了“教師教,學生學”的填鴨式的傳統教學模式,學生仍然是被動地接受知識,無法激發他們的學習興趣,提高他們的學習積極性。(4)傳統教學評價功能只注重甄別選拔,而忽略了促進全面發展。教學評價的功能,只關注小部分學生的學習結果,或學生小部分能力的培養,忽視了大部分學生的學習過程和結果,或大部分學生小部分能力的培養,這種以偏概全的評價功能與素質教育的宗旨是背道而馳的,也是課程改革的一大阻礙。(5)傳統教學評價的內容,只注重單一的評價學生成績而忽略了學生的各方面的素質。成績就是教學質量的評判標準,成績就是優生差生的劃分標準,多年來已經深深扎根于人們思維深處。然而,學習成績并不能代表一個學生全面的素質。其實每個學生都有其閃光的一點,都有可取的一面。(6)傳統的教學評價只是單純的“打分”,或“劃等級”,而忽略了定性評價統一整體的多種方式,人的素質是由多方面組成的,絕不能以分數來衡量,有些素質只能理性的評價。(7)傳統的教學評價只是靜態的評價結果,而不是動態的評價過程。然而,結果來自于過程,既然結果可以評價,動態的過程也應受到客觀的評價。

2.現代教育技術環境對評價體系的要求

現代社會是信息社會,在英語教學中廣泛使用以多媒體、電腦、網絡遠程教育為主的多媒體技術,不僅使學習渠道多元化,也極大地促進了教學組織形式的變革。現代媒體與傳統媒體的有機結合,從不同角度、不同層次、不同內容使英語教學活動變得直觀形象,增強了課堂刺激的新穎性,引發學習心理機制,促成學習需要的產生。多媒體的運用使教學由注入式轉變為啟發式,引起了師生關系的變化。教師的任務就如道格拉斯•布朗所說:“Guideandfacilitatinglearning,enablethelearnertolearn,settingtheconditionforlearning”。這就要求建立一個與之相適應的教學評價機制,來宏觀地、較全面地、合理地對中學外語教學進行評價。對學生學習的評價,應堅持形成性評價和終結性評價并重的原則,既關注結果又關注過程。形成性評價的結果在學生的學業評定上應占一定的比例。它還應包括學生相互評價和學生自我評價等方式。對學生的學習情感、習慣和態度等方面的評價,應采取寬松、開放式的描述性評價。評價要有益于樹立學生的自信心,培養學生的學習能力,形成學生繼續進步的動力。終結性評價的方式應包括聽力、口試等在內的期中、期末考試,考試的形式主要包括聽力測試、筆試和口試。顯然,大綱對現代教育技術下的評價機制改革提出了要求:(1)教學評價改革的原則①堅持形成性評價與終結性評價并重的原則。②既注重教學的結果,也不放棄教學的過程。(2)教學評價的目的與作用:評價的目的就是為了激勵學生與學習語言,樹立學生的自信心,培養學習能力。(3)教學評價的方式,學生考試,他評,自評,語言評論。(4)教學評價的主體和內容,評價主體、內容要多元化。3.怎樣改革和完善新的教學評價體系英語課程的評價體系要結合素質教育的大力推行和新課程改革的全面鋪開,以及現代教育技術的廣泛應用,呈現評價主體和形式的多樣化,平衡形成性評價和終結性評價。(1)形成性評價在整個教學活動中的作用并不遜于終結性評價,特別是在大力推行素質教育的形勢下,使學生在外語學習過程中,不斷體驗進步和成功,認識自我,建立自信,促進綜合語言運用能力的全面發展,培養學生可持續學習的能力。使教師對自己的教學行為進行反思,從而促進教學水平的提高。(2)建立學生檔案,對學生進行科學評價。這樣可督促學生自查他們完成的作業,檢查取得的成績,存在的不足,而后反思自己的學習方法,培養學習的自主性和自信心;同時,也為家長和教師提供信息。學習檔案可以成為觀察學習成果和情況的窗口,通過學習檔案的建立,學生可以從依賴教師的指導,逐步轉變為獨立自主的學習者,激發學習熱情,逐步培養可持續發展的自學能力,最后成為主動學習的參與者。(3)充分利用各種載體,引導學生合理評價現代科技的發展,給外語學習帶來了極大的便利。我們的評價方式不要局限于局面,還可以充分利用各種載體,對學生在學習的過程中取得的進步給予評價,比如,我們在網絡上給他們發一封電子郵件,也可以通過手機上發送短信。(4)逐步改進和完善終結性評價體系。終結性評價的方式,主要包括聽力、筆試和口試等在內的期中、期末考試。期中、期末考試只是對學生一個階段學習情況的檢查,并不代表學習的全過程,只是表態的結果,而不是一個動態的過程,它不能全面反映學生的情況,這與“以人為本、全面發展”的原則相違背。要將學生的形成性評價,納入總體評價體系,才可能較公正地全面地反映學生的學習情況。例如,可將總體評價分為兩大部分,學生的平時作業表現和學習態度占到50%,期中和期末各占25%。逐步調整聽力考試在整個試卷中的比重,高考聽力分值占到了30%,中考也占到了20%。(5)將口語測試納入期中和升學考試的范疇,列入學年考試項目。近幾年來,部分省市已將口語測試單獨列出,畢業生都必須參加口語考試。口語成績以加分的方式計入中考英語科的總分,試行口語考試充分體現了全面考查學生綜合運用語言的能力。

第2篇:中外文學論文范文

關鍵詞:話語 對話 文學性 互文本性

作為在結構主義和后結構主義文論的影響下所產生的重要理論,文本理論影響甚巨,而論及文本理論時,自然會想到羅蘭•巴特、德里達等理論家。但是,當我們跟隨這些理論家在“從作品到文本”的轉換中盡情地享受文本所帶來的快樂的時候,我們不能忘記理解文本理論不可或缺的關鍵人物--朱利婭•克里斯特瓦。作為一位豐產的理論家,克里斯特瓦關注的領域甚廣,從符號學到文學理論,從女性主義理論到精神分析學說,均有不同程度的理論貢獻。而就文學理論而言,她借鑒新興的話語研究和符號學研究,為二十世紀文論“引入了新的景觀”,在推動文學理論從結構主義向后結構主義乃至解構主義的轉變時起到了重要作用。本文即是對其“文本”理論的理論淵源、生成語境及基本內涵和存在的問題的分析和解讀。

一、從語言到話語

有學者將克里斯特瓦同其前人理論的差別歸結為三點:

1.致力于嚴格而復雜的學科間性的研究;2.將“文本”視為一個深受其他文本影響的動態過程,這些文本從前被認為是在文學作品邊界之外的;3.理論的自覺性,即,承認批評話語研究對象的意蘊。

很明顯,這里所謂的“前人”主要是指結構主義者。進入20世紀之后,文學學科的獨立性、科學性成為文學研究的理論訴求。自文學理論的“語言學轉向”之后,力圖借鑒語言學并使之成為文學科學的理論研究模式是俄國形式主義、布拉格學派以及結構主義等流派自覺的理論實踐。雅各布森的"文學性"理論,以語言學為理論基礎,以語言的詩為旨歸,這一問題域奠定了其后文學研究的理論基礎和研究方法,并形成了一種新的研究范式。在結構主義文論這里,索緒爾的結構語言學構成了它的理論前提和研究模式。比如,索緒爾所提出的“語言/言語”模式就構成了一種解釋框架,具體的文學作品位于“言語”層面,而文學理論則應處在“語言”層面,它研究的是文學的“語法規則”。結構主義文論家托多洛夫就明確指出,結構主義詩學的目標“不再是描述特定的文本,凸現特定文本的意義,而是要建立這一特定文本所產生的一般規則……因此這一科學不再關注現實的文學,而是可能的文學。換言之,它所關注的是構成文學現象的抽象特質:文學性。”也就是說,結構主義詩學的研究對象不是具體的文學作品,而是“文學”這一特殊話語的基本特性和抽象規則,而任何一部文學作品,都是具有普遍意義的抽象結構的一種具體體現。因此,在結構主義文論中,主體、歷史都已被剔除得干干凈凈,也就不可能有什么意蘊存在,結構主義敘述學就是它的直接體現。這種研究固然使文學研究更為深入和細化,更具有科學性和專業性,但同時卻也使結構主義的文學研究日益封閉、狹隘,除了孤零零的結構,什么都不指涉。而這在羅蘭•巴特、德里達等后結構主義者看來是不可接受的。但是問題在于,他們又接受了索緒爾提出的"能指"和"所指"之間關系的任意性原則。這一原則賦予語言系統以獨立性和自足性,使語言從復雜的歷史、文化關聯中剝離出來,成為一個獨立自主的分析對象和系統。所以,如何才能超越結構主義那種思維模式和框架而又不損害到語言的獨立性和自主性呢?來自東歐的克里斯特瓦生逢其時。

本維尼斯特的話語理論認為,索緒爾所說的“語言/言語”中的“語言”,其自身并不存在,它只是規則系統和交流手段,而話語才是語言的具體運用,才是活生生的、真實的語言。因此,語言學應該研究的是具有生命力的話語,而不是抽象而又僵化的“語言”。顯然,這就不再承認索緒爾的“語言/言語”的區分,而是提出了“語言/話語”這樣一種新的區分,或者也可以說,這種研究實際上注重的不再是對語言的類型和層次的區分,不再關心規則和秩序的建立,而注重的是將研究深入到話語之內。話語不僅可以表示一種語言行為,也可以表示語言的結果,既包括語言的生產行為,也包括語言的策略、方式,以及語境等諸多要素,根據這種理解,語言不再是一個簡單的符號結構體系,而是被言說著的陳述主體以及各種意義所纏繞,“正是在語言之中并且通過語言,人類才將自我建構成為主體(subject),因為在存在(being)的現實中,只有語言才能確立‘自我’(ego)的概念”,因之,語言是主體隱匿之所在,有關語言的見解只有基于真實的、言說著的話語才有意義。

如果說本維尼斯特從語言學的角度為超越結構主義思維模式提供了思想資源的話,那么,巴赫金的超語言學和對話理論則適應了文論創新的需要。超語言學一方面針對的是俄國形式主義文論,另一方面針對的也是索緒爾的結構語言學,它不是“在語言體系中研究語言,也不是在脫離開對話交際的‘篇章’中研究語言;它恰恰是在這種對話交際之中,亦即在語言的真實生命之中來研究語言。”語言不是一個僵死的事物,而是處于總在變化、運動著的對話交際的語境,是有生命力的語言,“我們所說的語言,不是抽象的語法范疇構成的體系,而是有思想內容的語言,是作為世界觀的語言,甚至是作為具體意見的語言;它在一切思想領域里能保證達到起碼的相互了解。”這就是話語,是活生生的應用中的語言。巴赫金強調話語具有內在的對話性,“話語在同一語言范圍內與他人表述之間(這里是話語本來就有的對話性),在同一民族語范圍內與其他‘社會語言’之間,最后在同一文化、同一社會思想觀念范圍內與其他民族語言之間,都有著對話性。”超語言學強調話語的對話性,既批判了索緒爾的結構語言學,又提出了一種對話主義。從這一角度來看就不難理解巴赫金為何會提出復調小說的理論。

無論是本威尼斯特的語言學理論,還是巴赫金的“超語言學”,都強調話語的對話性。顯然,這種理解是對語言問題的一種新的理解。而“文學毫無疑問是一個享有特權的領域,語言在其中被運作,被凈化,被改造”,換言之,文學已經成為話語運作的特殊方式和場所,而文本理論的提出正是這一思想自然地延伸。

二、文本及其生成

在本維尼斯特和巴赫金等的影響下,克里斯特瓦將俄國形式主義文論和結構主義詩學對“文學性”問題的理解轉換成了對“文本性”的理解。與結構主義那種抽象、靜態、一元的文學性不同,文本性著重強調的是一種內在的生命力,她說:

文本就是生產性,這意味著:首先,文本同其所處語言的關系是一種(破壞--建設性的)再分配關系,因此,最好通過邏輯范疇而不是語言學范疇對其進行研究;其次,它是文本之間的置換,是一種互文本性(intertextuality,也譯為“文本間性”――引者注):在具體的文本空間中,取自其他文本的若干陳述彼此交匯、互相消解。

作為一種“方法論領域”,文本理論的提出也同剛剛興起的符號學研究具有內在的一致性。正如克里斯特瓦自己所言:“既然社會實踐(經濟、習俗、藝術,等等)被視為一個‘象語言一樣有結構的’意指系統,那么,任何實踐都可以作為同自然語言相關的次級模式而被科學地研究,它以這種語言為模式,轉而又成為一種模式或范式。”[16]這種符號學研究將社會、文化、風俗習慣等對象從具體的實踐中抽離出來,并將其作為符號體系而研究,文學是其中一種特別的符號學實踐。羅蘭•巴特強調過,符號學就是語言學的解體過程,因此,符號分析也就是符號消散的過程,顯然,這也就是克里斯特瓦所強調的文本對語言的再分配關系。所以,在克里斯特瓦看來,文學文本的這種生產過程就是意指過程,它是在“語言中(通過符號學和符號配置的異質性)所作的工作,是它使得一部文本顯示出言語交流和表述中沒有說出來的東西。”

為了更清楚地說明這一問題,克里斯特瓦提出了“意指實踐”(signifying practice)的概念:我把意指實踐稱為符號體系的建立和抵消。建立符號體系要求社會結構內的言說主體的同一性,主體承認這一社會結構是同一性的基礎。抵消符號體系是通過使主體經歷煩亂、狐疑的過程而實現的;這間接地挑戰了先前已經獲得他認同的社會結構,因此,同時發生的就是社會中多次的斷裂、復興或者革命。

所以,不存在本質上的文學性,只有絕對的寫作實踐,寫作只是一種能指的蹤跡。文本就是語言的可能性的一種開放狀態,無論作家的創作還是讀者的閱讀,都是寫作。克里斯特瓦也認為,文學問題已經轉化成為寫作問題。她認為,新型的文學研究要面對的不再是結構主義的文學性問題,而是新的特殊主題,它需要靠超語言學、生物學、不可預測的社會交際、不確定的符碼等等來發現語言的規律,這些因素并不能依靠有限的邏輯演繹和理性判斷,而僅僅是言語主題自身的規律。“這一特殊主題--既不是沉思,也不是索緒爾的語言,而是文本,它或者破碎或者連貫,通過一種無法預知的必要性而獲得(自身存在的)合法性――這一“主題”正好就是巴特在文學中要尋找的對象,它就是寫作。”

所以,在這里克里斯特瓦將"文本"同"寫作"結合起來,文本就是寫作。每一個文本都鑲嵌在文本交匯的意義之網中,文本的寫作就是對語言的潛能的釋放。對她而言,這種新的寫作觀念是伴隨著莫里斯•布朗肖、馬拉美、卡夫卡、普魯斯特等現代作家的寫作而出現的,這種寫作放棄了對迷宮般的絕對精神的思辨以及對語言本質的思考。它綜合了虛構的、政治性的、新聞體的話語(也即是羅蘭•巴特在《零度寫作》中所倡導的“新聞體”的“零度寫作”),還有新小說派以及“泰凱爾”派,同時還有社會主義(主要是和薩特的存在主義思想)和結構主義以及文學先鋒派的理論,因而呈現出一種雜糅狀態。

不難看出,這些問題體現的正是文本理論的悖論。文本論的提出,使原本被結構主義者視為只是一個語言結構的文學作品變得生意盎然。語言是有生命力的,文本的生產性就是對這種生命力的解放。它通過對語言的破壞、重建來重新分配語言內部的關系。文本走出了單一、封閉、狹隘的分析模式,以語言為工具,穿越了文本之間的廣闊空間,沒有什么純粹的文本,文本就是意義生產本身,這打破了意義單一性的局限,賦予文本以無限的意義。“文本就是生產性”不僅意味著對語言的解放,也意味著對文學的解放。

但是,我們仍然有理由提出這樣的疑問:文本理論真的超越了結構主義的思維模式了嗎?既然任何一部文本都有“互文本性”,任何文本都是其他文本的交匯空間,那么,它的獨創性體現在哪里呢?在這一無限互相指涉的網絡之中,文本如何確立自身的身份和意義?“互文本性”是文本的開放還是消散?

第3篇:中外文學論文范文

在閱讀外國文學作品的過程中,我們通常都被文學作品生動的語言所吸引。生動形象的語言藝術使得外國文學作品所描述的場景、人物性格特征等內容能夠形象地展現在讀者的眼前,加深讀者的閱讀印象,從而使讀者掌握作品的思想內容。許多外國文學作品,尤其是那些意識流的小說作品,作者都是通過語言對腦海中產生的場景進行描繪,而這些場景都是作者內心真實的表達。這些簡單的語言描寫通常都蘊含著深刻的哲理。例如:在英國作家弗吉尼亞•伍爾夫的《墻上的斑點》這部意識流小說當中,作者對墻上的那一個斑點做了極為生動形象的描寫,從而產生意識上的幻覺和遐想。這些生動形象的語言藝術,可以讓讀者準確了解文學作品中的社會現象和文化背景。

二、外國文學的情感語言到位

語言是文學作品的主要載體,但是文學的形成并不是語言文字的堆砌,其還需要作者在文學作品中投入特殊的情感,使文學作品具有真正的內涵價值,這也是語言藝術存在的重要意義。我們在閱讀和研究外國文學作品的過程中,通常都能夠被文學作品中的情感內容所感染,因為這些作品都寄托著作者濃厚的思想感情,傳遞著外國的歷史文化知識和社會生活狀態。例如:莎士比亞的戲劇作品《哈姆雷特》,這是莎翁著名的四大悲劇之一。在這部戲劇中,哈姆雷特的經典臺詞“tobeornottobe,thatisaquestion……”“是生存呢,還是毀滅……”莎士比亞在描寫哈姆雷特這段內心獨白時,也是對對人性的拷問,對哈姆雷特當時的內心情感表達得十分到位。當讀到這段獨白時,讀者往往也會不知不覺地對這個問題進行思考。情感語言描繪得如此細致,也是這部作品深受讀者喜愛的重要原因。

三、外國文學語言描寫形象

形象的語言藝術特色能夠使文學作品的表達更為清晰,讓讀者能夠從形象的文學語言中理解文學作品的內涵。在外國文學中,文學語言的形象性也是其語言藝術運用的主要特點。也許有人會認為,語言的形象和生動完全是一個意思,其實這是錯誤的。語言藝術的形象性與語言藝術的生動性有著本質的區別。生動性通常是文學作品在描繪的過程中十分具體,使讀者能夠準確了解和掌握作品的內容和情節;而形象性則是從感知上讓讀者能夠理解文學作品的情感內容,文學理解的層次更高。與語言生動相比,文學語言的形象通常具有抽象性和表象性這兩個特征。在抽象性特征中,形象并不是真實的存在,而是作者根據一定的思維和社會現實虛構出來的形象;而在表象性中,文學作品中的形象往往都是作者和讀者在作品中形成的一個固有形象。這兩個特點看似存在著很大的矛盾,但這都符合外國文學的語言藝術。例如:在法國作家瑪格麗特•杜拉斯的《情人》這部小說中,對于小說主人公小姑娘的形象,讀者和作者都會認為這就是杜拉斯本人,小說也像是一部杜拉斯的自傳體小說,把作品中小姑娘的形象具象地表現出來。

四、結語

第4篇:中外文學論文范文

關鍵詞: 中外大學生跨文化交際文化隔膜

一、研究背景

隨著國際交往的日益密切,跨文化交際現象越發普遍。然而,由于文化隔膜的存在,交際中難免出現一些障礙,甚至出現一些文化沖突,人們逐步開始關注這個問題。

留學生教育作為國際教育交流的重要組成部分,成為高等教育國際化的一大亮點。高等學校作為人才培養的前沿陣地迎接來自世界各國的學生,留學生教育是很多發達國家高校教育交流的重要組成部分,也是我國高校發展的一個新亮點。

改革開放以來,無論外國來華留學生還是中國留學生的數量都呈逐年增長的趨勢。

二、文化隔膜的存在形式

胡文仲說,不同文化背景的人們在交際過程中易犯的一個毛病是誤以為對方與自己沒有什么兩樣。一旦發現對方的行為與自己的預期相差很遠,就會困惑、失望甚至憤怒,造成跨文化交際的失敗。

(一)語言詞匯

文化隔膜最直接的表現就是語言不通引起的障礙感。美國著名的語言學家薩丕爾說:“文化可以解釋為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表現方式。”語言是文化的載體和寫照,也是實現跨文化交際的基本條件。很難想象,相互不了解對方語言的兩國學生能夠自由友好地交流。這方面屬于技術性問題,不再多論述。值得關注的是,語言是能反映文化隔膜的其他形式。

(二)

從深層分析不難發現,是中西文化差別的根源。宗教信念對東西方觀念的影響,深深地滲透到人們的價值觀念、思維方式和行為習慣中。

是人類文化傳統最原始也是保存得最長久的源頭,是文化永續生存發展的深厚根底,體現并影響著一個民族的文化觀念。

(三)價值觀

文化的核心是價值觀的問題,文化差異與價值觀的差別緊密聯系在一起。價值觀具有持久性、穩定性,是人們對社會存在的反映,是為社會成員所普遍接受的信念。民族自豪感驅使人們傾向于認為自己國家的價值觀才是最好的,因而努力保持本國特色,這也為跨文化交際帶來了挑戰,這是中西之間互相不理解的重要原因。

三、文化隔膜的解決建議及其可行性分析

(一)留學生管理機構

學校相關機構及涉外類院系負責為留學生提供服務級管理留學生及中外大學生交流社團。

重要的原則就是改變“差別管理”的現狀,在尊重個人意見的前提下實行“趨同管理”。其中呼聲最高的就是混居和寄宿。混居就是中外大學生同住一個宿舍。在留學生自愿的前提下,由管理機構統一安排。

(二)中外大學生自身

提高跨文化交際素養和能力,主動深入與留學生或是與當地人交往,妥善處理敏感問題。無論本國人和留學生都應提高外語能力,尤其是留學生要積極學習目的國語言,尤其是口語交際能力,還要主動學習異國文化,并掌握一定的跨文化交際技巧。

四、結語

中外大學生在交際中存在文化隔膜是既定事實,而研究旨在最大限度地減少文化偏見甚至是避免沖突,促進中外大學生相互了解,進而增進中外民族之間的互信和友好交往。

參考文獻:

[1]張琳.論高等教育國際化與留學生教育管理.天津市教科院學報,2011(06).

[2]張建衛.劉玉新.隔膜與消解:中國青年的跨文化交流.(國際所供稿).

第5篇:中外文學論文范文

關鍵詞:大學生;英語教學;人格培養

1大學生人格培養的重要意義

1.1重視大學生的人格培養,是現代社會發展的需要

現代社會是以改革開放為動力而前進的,要改革就離不開創造與競爭,創造與競爭是現代社會發展的顯著特征。這一特征要求學校培養出的人才,不僅要有知識、有能力,更要具備較高的人格素養。只有培養和造就出大批能適應激烈的社會競爭、能夠經受困難與考驗、人格健全的高素質人才,未來社會的發展才有可靠的保障。重視學生人格素質,正是現代學校面向未來社會做出的必然選擇。

1.2重視人格培養也是大學生健康發展的客觀要求

健全的人格體現一定的社會和時代對于大學生的全面期望和要求,大學生一般也都自覺或不自覺地把健全的人格視為自己的內在需求和道德價值的目標,并直接加以模仿和追求。大學時期是廣大青年學子人生成長的重要階段,其思想意識、人格素養正處于形成的過程中,他們思想單純,思維敏捷,好奇好勝好探索,這些特點為其人格的塑造提供了良好的條件。但是,由于年齡和閱歷的限制,以及大學生自身特點中所存在的一些弱點,如果不能及時對他們進行具有針對性的人格培養與教育,這些弱點就會逐步放大,甚至導致錯誤的人生定向。所以,在素質教育不斷深化的今天,培養大學生完善健康的人格具有特別重要的意義。

2現行外語教學中對學生人格的培養的缺失及其原因

2.1重視語言,輕視甚至忽視文化

現在的外語教學都還在一定程度上存在著淺層化的通病,或者說教學工作都是在語言工具的層面上進行,而很少自覺地全面地從文化意蘊的層面上進行。這不能不說是外語教學,特別是外語本科教學甚至碩士研究生教學的缺憾。這種淺層化的教學對學生的影響也是淺層化的,體現在聽、說、讀、寫、譯等各個方面:在英語聽力課教學中,不少學生用于聽力訓練的時間并不少,可是進步卻不快,一個相當重要的原因就是他們對英美國家的文化背景知識了解太少;同樣,說的能力也不僅僅是語音語調的問題,學生只有在通過大量的閱讀,掌握豐富的語言材料,了解西方文化的情況下才能提高口頭表達的能力,達到交際的目的;在閱讀上,有的學生在讀一個句子或一段話時,知道每個單詞的意思,也清楚它的語法結構,但就是弄不懂它的含義,其原因往往是由于對該句或該段所涉及的文化背景知識不了解;寫作時要寫好地道的英語作文,除了要加強語言的基本功外,重要的一點就是要熟悉英美文化,養成用英語思維的習慣,因為不同的社會文化孕育著不同的民族,不同的民族有著不同的生活習慣和思維方式;在翻譯時只注重句子表面的理解,認為每個單詞都認識了就能翻譯好,結果譯出的句子不通順、不達意,甚至扭曲原意,這其中文化背景因素占了很大比重。

2.2重視語言知識,輕視甚至忽視應用能力

大學英語教學目前形成了單一、刻板的教學模式。學生們絕大部分時間都用來應付英語四、六級的考試,從而影響了專業知識學習。原因很簡單,專業學得再好,英語沒過級就畢不了業,這是不正常的。目前四、六級考試不是考查學生的語言能力,而在于測試學生們的語言知識和語言識別能力,這是本末倒置的。應試教育下的考試只注意語言基礎知識,以客觀題為主,導致學生“高分低能”。在這種情況下,在思想觀念上,教師、學生均注重語言基礎知識“教”與“學”,不重視語言能力的培養與應用。目前大學英語教學非但沒有淡化應試教學的色彩,反而有朝著考研是目標,四、六級是關鍵,60分是硬道理的方向發展的趨勢。最終導致了語言教學沒能達到運用的目的;外語教學所花的多學時與實際效果極不相稱。對于應用能力的理解,現在社會上有一種較為流行的認識就是將其與口頭表達能力相等同,其實在英語教學界,早就存在語言知識與語言能力、或語言能力與交際能力等的討論。

3外語教學中注重人格培養的對策

3.1以學生為主,探討互動的教學模式

在外語教學中,在理論上“無懈可擊”的教學方法層出不窮,但在真正廣泛運用時卻常常不能達到預期的目的。要想真正搞清其中的原因,必須研究學習主體,研究學生的非智力因素,在素質教育上尋根求源。人們越來越意識到學習者之間存在著差異,對學習的最終結果起決定作用的是學習者本人。任何成功的教育都必須充分考慮到學習主體的個性特征。學習者并非可塑的泥土,可由老師任意捏成其它的東西。他們各自有獨特的性格、動機和學習風格,所有這些特征都會影響學習者在課堂上的表現。現在,我們的外語教師終于明白了這樣一個道理:外語教學中考慮的重點不再應該是:我們該教些什么?我們如何設計一個大綱、一套教材來教這些內容?而應該是:促進外語習得的條件是什么?我們如何在外語教學課堂中創造這些條件?教師的職責一是教給學生知識;二是教給學生如何獲取知識的知識,即培養學生獲取知識的能力。

從教學理論的角度看,教學的實質是交際,是師生之間、學生之間的交際。交際的雙方都是人,是主體與主體之間的活動。交際是在兩個層次上進行的:信息層次和情感層次,外語信息的輸入和輸出都是在情感的協同下進行的。學生是否能學好外語在于學生的主體意識,主體意識的增強在于人與人之間的交往。只有師生處于平等的地位,學生的主體性才能得到發揮;只有使課堂交際化,師生才能融合在智力與情感的交際過程中;只有學生身體力行,經受多方面的學習和鍛煉,素質才能不斷提高。外語教學應該對人的品格、思維、語言能力、健全人格、文化知識與意識等進行全方位的教育,把情感、策略、文化作為課程內容與目標;把培養學生的學習興趣、態度和自信心放在英語教學的首要地位;把學生的學習策略、良好的學習習慣作為學習目的的重要組成部分,注重開發學生的智力和培養學生的智能;強調了解文化差異,增強全球意識,為學生終身學習打下基礎。

3.2發展外語創新教育

(1)擺脫傳統教學觀念的桎枯,轉變教育者和被教育者的角色定位。

按照創新教育的理念,教學思想從以教師為主體轉變為以學生為主體,學生和教師的角色有了顯著變化,轉變了教育者和被教育者的角色定位。教師要向學生傳授知識,但更重要的是要教會學生主動獲取知識的能力。學生是教學活動的基本出發點,是教學活動的主體,而教師的作用主要是“組織者”、“引導者”和“指導者”。教師要教給學生語言學習的規律和方法,要善于啟發學生,培養學生的自學能力和主動獲取知識的能力。整個教學活動是以學生的語言活動為中心,要鼓勵學生勤學好問、積極思維、靈活掌握所學知識,有效引導學生去發現問題和解決問題,重視培養學生的學習自信心。創新教育要求課堂上“精講多練”,教師要相信學生,給學生提供充分的語言實踐的環境和機會,鼓勵學生積極思考,采取讓學生提問和討論的方式,改變學生被動接受知識的狀況。

(2)打破一成不變的教學模式,實行開放性的多樣化教學。

英語教學要打破一成不變的教學模式,必須按照創新教育的要求,實行開放性的多樣化教學。其內容涉及教學內容、授課方式、教學手段和考試形式等方面所具有的靈活性。要培養學生的創新能力,教師就不能被動地受教材的制約,要敢于跳出現有教材,真正做到因材施教。教材內容是不變的,而教學對象是可變的,教師要根據學生的實際需要在合理選用主教材或配套輔助教材的基礎上,增加語言文化背景知識的內容,增強學生對英語國家的各方面的認識和了解,充分調動學生學習的興趣和積極性。在授課過程中,教師不能一味地照本宣科,教學方法要靈活多樣,突出學生的主體作用。在具體的教學活動中,教師根據不同的教學目的、教學對象和教學內容,適時變換自己的教學方法,盡可能多地采取啟發式教學,以提問、研討等方式鼓勵學生敢于提出問題,大膽表達自己的思想,樹立他們的創新意識。教師要根據教學內容和學生的需要充分運用先進的電教媒體,善于將計算機輔助教學手段、多媒體和網絡技術等應用于教學,積極開發制作優秀的教學軟件,開闊學生視野,增加信息量,突出重點,給學生提供真實的語言環境和語言素材,擴大學生思維空間,促進創新能力的提高。為了能有效地激發學生獨立思考,培養學生歸納、總結和創新的能力,測試可采用以口頭報告、復述、演講、翻譯、小論文等為主的靈活多樣的考試形式,以檢查學生的語言綜合應用能力為主,改革題型,降低閉卷考試的比例,增加主觀試題。

(3)充分調動非智力因素,發揮學生創造潛能。

從教育心理學的角度來看,學習者的情感控制,即學生的非智力因素是學習過程中影響學習效果的重要因素之一,它包括學生的動機、態度、意志、情感、個性、興趣、策略、方法等因素。非智力因素與智力因素的關系密不可分。在教學中,要提高教學活動的質量,優化教學過程,就要求教師善于充分發揮作為主體的學生的潛力和創造力。教師應充分認識到,非智力因素具有動力和暗示的作用,要提高語言學習主體的學習效率,就要克服來自學習主體的情感困擾。外語教學是教師組織學生積極參與的活動,學生的非智力因素能夠促進智能發展。對智力活動起著定向、推動、調節、強化等作用。因此,在創新教育中,教師必須注意調動學生的非智力因素,善于引導學生,了解學生的心理狀況和表現,調動其學習的積極性、主動性和創造性,使學生的情感、意志等非智力因素為智力活動提供動力,讓非智力因素在對知識轉化為智能中起強大的動力作用。

參考文獻

[1]胡壯麟.語言學教程.(修訂版)[M].北京:北京大學出版社,2001.

[2]鄧清華.當代大學生道德人格現狀及對策研究[J].西南師范大學學報,2003,(4).

第6篇:中外文學論文范文

1.循序漸進原則

對外漢語文化教學與漢語語言教學都有一個循序漸進的過程,不可能讓留學生在漢語初級階段就學習儒家文化。語言教學一般分為初、中、高三個階段,文化教學也應有個過程。朱熹曾把循序漸進的原則視為一條重要的教學原則,他說:“君子教人有序,先傳以小者近者,后傳以遠者大者。”文化導入與語言教學一樣是有層次性的。從教學對象的要求來講,學生的漢語知識也是分階段分層次增長的,認知水平也在不斷提高,而且不同層次、不同需求的漢語教學,對文化知識的需求不盡相同。因此,教學的重點、方式、分量都會體現出一定的層級性,需要根據不同層次,不同課型的教學要求合理安排導入的文化內容應接近學生的語言水平,應適合學生的認知和交際需要。

2.實用性原則

學生學習語言的最終目的是自如地運用語言,那么文化內容的選擇首要的是實用性。也就是說要選擇那些學了以后能用得上的文化內容,而且是中國人常用的、最普通的,同時要告訴學生如何使用才是正確的、恰當的,反之就犯了中國人的大忌。比如中國送禮不能送鐘,人死了不說死,說“去世了”、“走了”、“歸西了”等。中國喜歡數字“8”、“6”不喜歡“4”,在喜慶場合不說不吉利的話,如“死”“鬼”。吃飯時不把筷子直立插于碗中等。只有這樣留學生才知道在什么場合說什么話,而不致犯錯誤。

3.適度性原則

在對外漢語教學中,文化導入應以為語言學習這一目的服務。即所選擇材料的適合程度和教學中教學方法的適合程度。教師導入的文化應該是那些代表主流文化的內容,還應該兼顧趣味性,多鼓勵并創造機會讓學生自主進行探究。同時,漢語教學不是專門的跨文化交際課,文化導入的目的是更好地讓學生掌握語言知識和交際技能,過猶不及,切忌為了文化導入而進行文化導入。首先要適應教學的需要,一般來說,初級水平的學生,希望學好漢語并盡早熟悉運用,在漢語交際中減少差錯和障礙,所以教學中應以傳授交際文化為主,介紹的內容應是比較淺顯并易于接受的,如果不考慮學生的實際情況、漢語水平,導入一些沒有必要的文化背景知識就不可能有真正意義上的交流能力。但若不考慮學生的交際需要,或接受能力,過多地導入文化非但不能促進語言教學,反而會成為學生的學習負擔和阻力,使學生產生不必要的畏難情緒。

二、對外漢語文化教學應注意的問題

1.教師在教學過程中起著主導作用,教師水平的高低、

教學的效果很大程度上決定了學生學習的效果。在文化教學中,只有教師首先確立發展的文化觀,才能引導學生全面地、客觀地認識中國文化,不僅要在教學中介紹現在中國的新文化,還要注意與世界文化接軌,不局限于課本上所列舉的文化因素,因地制宜地將課本知識與實際生活結合起來。

2.文化教學的內容應當與語言教學有機地結合

漢語的語音、詞匯、語法等要素都載有大量的文化信息,尤其是詞匯帶有的文化信息最多。以往的對外漢語教學往往注重語言知識本身的傳授,對文化解釋很少。在對外漢語教學中,我們要把語音、詞匯、語法等放在具體文化背景中進行講解。在語音、詞匯、語法教學中滲透文化,讓學生在正確的語言背景下準確地使用漢語。

3.根據文化的特性可以知道,文化在課本中的體現不能涵蓋全部

而且在課堂教學中也會隨時存在著非語言文化。課堂教學中對于課文中出現的文化講解多半是講授法。我們有時可以采用多媒體教學,把教學內容轉換成圖像、聲音,展現生動真實的文化語境,營造良好的課堂氣氛。還可定期舉辦相關的文化交流活動,比如韓國文化周、俄羅斯文化節,讓學生親身體會去學習文化,激發學生學習漢語及其文化的濃厚興趣,使學生更加深刻地理解和掌握中國文化的特點,實現教學效果的最優化。

4.要真正理解中國文化,必須掌握作為該文化載體的漢語

第7篇:中外文學論文范文

論文關鍵詞:文化差異;跨文化意識;文化教學;跨文化交際能力

前言

語言是文化的重要載體,人們的言語表現形式更要受語言賴以存在的社會/民族習俗、生活方式、行為方式、價值觀念、思維方式、宗教信仰等的制約和影響,所以我們學習一種語言實質就是學習一種文化,“要掌握兩種語言,必須掌握兩種文化”(Tobebilingual,onemustbebicultura1.)。因此,在各階段的外語教學中,教師要始終堅持不懈地結合教學內容滲透文化教學。結合本人在劍橋少兒英語培訓及大學英語教學實踐中的體會,談談文化教學在外語教學中的作用,通過分析漢英文化差異,研究如何更好地培養學生跨文化意識.從而提高跨文化交際能力,適應社會和時展的需求。

一、文化教學的作用、方法

語言與文化互為交織.不涉及文化就不可能搞好英語教學。而各階段中文化教學的層次應有所不同。

(一)中小學英語課堂中的文化教學應以培養學生文化差異的敏感性(即跨文化意識)為目標,以漢語文化、英語文化內容作對比,進行禮儀、習俗、節日、生活方式等淺層次文化內容的學習、了解.

1.比如“打招呼”:中國人日常打招呼習慣于問“你吃飯了嗎?”Haveyouhadyourdinner?)問話人只是出于禮節并不在意對方吃飯與否,而如果你跟英語國家的人這樣說,他們認為你是想請他吃飯呢!我在劍橋少兒英語二級培訓中關于現在完成時的學習中,就舉了這個典型例句,有個聰明的男生就偏問了我這個問題,我回答:“No,Ihaven’t.”然后期待地看著他,他從容地從書包里拿出一樣東西交給我:“Havesomebread,please.’’

2.又如“隱私”方面:中國人初次見面愛問及年齡、婚姻、收入,表示關心,而英語國家的人卻對此比較反感,認為這些都是涉及個人隱私。因此我在講授“Howoldareyou?”“Howmany kids haveyou t?”“W herealeyougoing?”“How muchisyourlleWdress?”這些句型時,一定告知學生它們的適用場合,避免盲目使用,造成誤解而產生交際障礙。

3.在節日的風俗習慣方面,中西文化差異顯著.除中、英國家共同的節日(如NewYear’SDay、“MayDay”、“Women’8Day”等)外,雙方還各有自己獨特的節日,中國有“theSpirngFesitvla”、“The Mid—AutumnFestival”等,英語國家有“Vlaenitne’sDay(情人節)”、“AprilFool’sDay(愚人節)”、“ThanksgivingDay(感恩節)”及“ChirstmasDay(-~節)”等,在劍橋少兒英語教學中,我注意在相應的月份里,結合教材內容,逐一介紹各個節日的來歷、文化背景,每年的圣誕前我會邀請一名外籍教師扮演圣誕老人出現在教室里給好孩子發圣誕禮物:“Areyou agood boy/girl?——Yes.Iam.———0hereisatoycarforyou.——1門bankyou.”好不熱鬧!這些活動極大地激發了學生想了解世界的熱情。增強了學英語的興趣.更提高了他們的語言交際能力。

(二)而大學英語教學中,文化教學應以培養學生的跨文化交際能力為目標.除涉及以上文化內容.還應包括大眾文化習俗、高雅文化、價值觀,解決問題的方式等深層文化的內容。因此.大學英語可結合詞匯的豐富內涵、習語或典故的文化背景,結合歷史或政治背景甚至委婉語進行文化教學。

1.詞匯是語言的基本要素,是語言文化的載體,在語言和文化相互影響的過程中.一些詞匯被賦予了獨特的文化意義.從而導致一些詞匯在不同的文化中有不同的理解和聯想.比如,inpidualism這個詞匯其實反映一個民族的心理特征,英美人用該詞(“個人主義”)強調個人的獨立意識、個人的自由與權利及實現自我價值的獨立奮斗精神;而中國人視“個人主義”為“無組織無紀律”、“利己主義”、“英雄主義”等.把“inpidulaism”作為貶義詞沿用到現在(當然這一現象在改革開放30年后的中國是有些微妙的變化的)。通過剖析這一詞的文化內涵,不僅可以讓學生了解了一個民族特有的心理。也讓他們成功比較了中西文化的差異,提高了跨文化交際的意識和能力。

2.習語典故通常被看做是一些固定短語,其意義不能從句子的單獨成分中得到,因為它們的意義是與文化密切聯系的,因此在教授習語的時候,教師除了要引人一定的文化背景,還要要求學生課后查閱詞典了解它的來源和隱喻意義。例如。英國和其它西方國家信奉基督教,因此英語中出現的大量隱喻(metaphor)與基督教有關,以《大學英語》精讀課本三冊第三單元“WhyIteach”中的下旬為例:“Beingateacherisbeingpresentatthecreation,when theclaybeginstobreathe.’’該句作者運用了一個隱喻“老師的工作比作上帝的工作”,因為根據《圣經》描述:人是上帝用泥(clay)造的,上帝向泥吹人生命之氣.他就活了,完成了人類的創造,這句話暗指是教師傳授知識幫助學生成為真正的人。只有向學生介紹西方這一宗教文化,學生方能理解這一隱語的內涵,理解教師工作的重要性。

3.中西價值觀的差異在委婉語上也有表現,比如關于“年邁、老”,中國人認為老人是智慧、權威的化身,尊老敬老是中華民族的優良傳統,所以在中國語言中常出現:“老壽星”、“老革命”、“老人家”、“張老”、“謝老”等稱呼,而在西方,西方人向往獨立個性,自強自立、精力充沛,所以他們更注重年輕人,他們害怕衰老,就忌“老”,對于他們而言,“old”一詞是難以接受的.在西方沒有“oldman”之說,他們一般委婉稱之為“seasonedman”(經驗豐富者)、“well—preserred”(保養好者)、seniorcitizen、reachingone’Sgoldenage以換取心理安慰。因此.同英語國家的老人交往時要牢牢記住這一點,免得引起不愉快,導致交際失敗。

二、文化教學現狀

我國的外語教學對文化教學的重視程度不夠。在傳統的語言教學中。尤其是中學階段的應試教育,只把語言當作孤立的符號系統傳授給學生。死記詞的概念意義。英國語言學家GeofreyLeech在《語義學》(Semantics)-書中提出:詞義分為七個類型:概念意義、內涵意義、風格意義、感情意義、聯想意義、搭配意義、主題意義。如果要求學生對詞匯的理解僅僅停留在概念意義這一表層。從而忽略詞匯的深層內涵及文化內涵.那么教育出來的學生文化差異敏感性低,腦袋中雖然裝滿了單詞和短語,可是在跨文化交際過程中,張不了口,學到的是“啞巴英語”.或一說就錯,無法達到真正使用地道英語進行交際的目的。

三、提高學生跨文化意識和能力的措施和方法

針對中西方文化差異的客觀存在會使學生產生跨文化交際障礙這一現實,筆者認為應采取以下四方面的措施。

1.教師要不斷提高自身的文化素質

漢英跨文化背景知識包羅萬象,從廣義上講,它包括英語國家的政治、經濟、歷史、地理、文藝、宗教、習俗、禮儀、道德、心理及社會的各個方面:從狹義上講,日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語和形體語言等,都富有深層內涵及文化內涵。作為一名外語教師,必須不斷學習,不斷提高自身的修養,才能適應跨文化交際教學的要求。

2.準確地保握好教學時機

文化教學應與語言教學同步融合,講解生詞和詞組不僅要教讀音、拼寫和字面的概念意義,還要深入到文化內涵、感情意義、聯想、搭配意義等,教師應該以教材為線索,通過日常課堂教學隨時提供和補充相關知識。

3.正確看待文化差異

在英漢文化發生沖突時,教師應引導學生正確對待:將這種差異放置在一定的社會歷史語境中進行討論,通過對比分析,讓學生了解其產生的社會歷史根源以及他們所代表的不同的文化價值觀,用包容的心態來理解并尊重這些差異,做一個“國際人”

4.采取科學的教學方式

文化教學應是漸進地、自然地、啟發式、關聯的,而不是集中、說教、注入、孤立式的。從中小學英語教學到大學英語教學中,循序漸進地由淺層次的文化內容向深層次的文化內容學習。

所講授的文化信息來源應多渠道,如閱讀、大眾媒體、實例分析、與老外交流等,多角度介紹來自不同文化背景的人提供的英語文化材料,多角度看待英語文化,吸其精華、去其糟粕,提高國際素質。

第8篇:中外文學論文范文

關鍵詞: 文化背景 外語學習 韓國語教學

一、我國高校外語教學現狀分析

長期以來,我國高校外語教學一直片面強調語音、詞匯、語法等語言技能的訓練,將絕大部分精力傾注在語言形式上,誤認為掌握這一形式便可在交際中得心應手,結果忽略了作為語言載體的文化背景知識在語言學習中的重要作用,從而導致我國外語教學中出現了“高分低能”“啞巴外語”等現象。究其原因,有如下三個方面。

1.歷史因素的影響。

我國的外語教學在上世紀50年代初期一度深受蘇聯教育模式的影響。為適應冷戰需要,蘇聯政府對外語教學中的文化教學給予了極高的關注和嚴格的控制。結果嚴重扭曲了外語教學中的文化教學,使我國外語學習和相關文化教學嚴重脫離。隨后,“”“否定一切”的主張徹底排除了外國文化在外語教學中應有的地位,導致了外語教學的大倒退。

2.社會因素的影響。

由于長期受等級考試等指揮棒的影響,我國高校外語教學的應試色彩越來越濃。這使得各高校的外語教學在對學生知識的傳授中,片面地強調詞匯、語法、聽力、閱讀等考試技能和技巧的學習,而忽略了與之密切相關的文化背景知識的傳授。從而導致大部分學生雖能順利通過外語等級考試,能夠造出并講出許多符合語法和規則的句子來,但是缺乏在特定場合下適當運用語言的能力,有時甚至運用本民族文化的言語交際標準來套用外語以致鬧出笑話,導致交際失誤。

3.教學主體自身的因素。

總體來說,我國高等院校教師與學生作為外語語言學習的主體,對于文化背景學習的認知與重視程度不足,同時缺乏相關實踐性訓練,導致教學過程中有失偏頗。

二、文化背景學習對外語學習的必要性

1.是由語言本身的特征所決定的。

文化具有多義性。廣義的文化是指目的語國家的政治、經濟、教育、文藝、歷史、地理、、社會制度等各方面的概況,以及社會背景、風土民情、民族心理、道德標準、行為規范、社會意識形態等。因此,外語學習不能脫離文化背景,只有深入了解目的語國家文化,才能熟悉掌握并恰當運用外語。

2.是由語言與文化背景的關系所決定的。

語言與文化背景存在著不可分割的關系。文化包含并影響著語言;語言是文化的載體,是文化的重要組成部分。文化背景從學習者開始學習外語的第一天起就始終滲透于整個學習過程之中,每個民族的文化在其語言中表現得最為全面和完善,學習語言的過程同時也是學習其語言文化的過程。正如英國文學研究專家王佐良所說:“不了解語言當中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。”

3.是世界經濟發展趨勢的要求。

近年來,中國加入世界貿易組織,以及成功舉辦奧運會、世博會,等等,給中國的經濟發展和現代化建設帶來了契機,國際間的跨文化交流也日益增多。因此,世界經濟的發展對既懂專業又能熟練運用外語的優秀人才有巨大需求。高校培養出來的學生在未來的工作崗位上會有更多的機會參與跨國界和跨文化的交流。為了保證國際交流的準確度和有效性,外語教學在傳授語言知識的同時還應傳授一定的語言文化知識,幫助學生了解異國的人文地理、歷史傳說、風土人情和社會風尚等,培養學生具有跨文化交際的知識和能力,以適應我國社會發展和國際交流的需要。

三、文化背景導入外語教學的途徑

學習語言的過程就是認識文化的過程,文化背景知識包羅萬象。外語教學中進行文化背景知識的傳授,不僅可以激發學生學習積極性,滿足學生對學習的要求,而且隨著文化知識的積累和豐富,學生對語言本身的理解也會更深刻、更透徹,從而促進學生外語水平的提高,達到能夠運用外語準確、熟練地進行交流的教學目標。以韓國語學習為例,可通過以下幾種途徑將文化背景知識導入到韓國語教學中。

1.把握詞匯、習語的文化內涵。

舉例來說,在韓文學習之初,講授韓文字母及發音時,可以通過向學生介紹“ ”的創制時間、原理、過程,以及創制韓文之前韓國的語言文字使用情況等培養學生學習興趣,加深學生對韓國文字的理解。再如:“ ”,直譯為“喝了海帶湯”,而在韓國社會生活中這句話用來表示職場退步或者考試失敗。

2.注意文化差異的比較。

在教學過程中,所講授的內容涉及韓國文化現象時,應即時投影相應的文化背景知識,使學生更好地理解、掌握相關知識。例如:韓國語詞匯“(我們)”,韓國人在日常會話中經常使用“ ”這個詞,像“ (我們公司)”、“(我們國家)”,這些詞匯在中國也比較常用,但像“(我們媽媽)”、“ (我們妻子)”可能就令人費解了。這時應借此引申相關文化背景知識,韓國人之所以喜歡用“ (我們)”,是因為韓國是單一民族國家,具有強烈的共同體意識,在長期的社會生活中,逐漸形成了韓語中的這種“無我意識”。再如:漢語有句俗語“說曹操,曹操就到”,而在韓國語中則說“ 。(說老虎,老虎就到)”,這是因為不同的歷史文化背景所產生的差異。

3.重視文化因素的分類。

根據韓國語教學的內容與需要,可將相關文化背景知識進行如下分類。

(1)韓國文化象征:韓國文字,太極旗,韓服,泡菜,烤肉,佛國寺,石窟庵,跆拳道,高麗人參,宗廟祭禮樂,等等。

(2)語言文字類:韓國文字,敬語系統,俗語習語,以及《三國史記》、《三國遺事》、《朝鮮王朝實錄》等古典史籍。

(3)精神宗教類:儒家文化,家族文化,以及佛國寺,海印寺,梵魚寺,明洞圣堂,天道教會館等宗教建筑。

(4)生活節日類:衣食住行,冠婚喪祭,尤茨,跆拳道,摔跤,跳板,拔河,假面舞等傳統游戲。

(5)科技、教育、藝術類:日晷,瞻星臺,測雨計,現代科技;陶山書院,屏山書院,紹修書院,成均館,高麗大學,延世大學;音樂,體育,美術,戲劇,電影,電視劇,等等。

(6)文化遺產類:佛國寺,石窟庵,昌德宮,景福宮,瞻星臺,圣德大王新鐘等歷史文化遺產;世宗文化會館,藝術殿堂,現代美術館,國立中央博物館,世界杯賽場,樂天世界,63大廈,EXPO科學公園,奧運會賽場等現代文化遺產。

(7)著名人物類:世宗大王,李舜臣將軍,李,申師任堂,李珥,丁若鏞,金興道,等等。

4.結合教材,引申相關文化知識。

在韓國語教學過程中,還應有效地結合課文內容進行文化教育。如:結合日常用語向學生講授韓國的日常禮節等;結合課文內容,投影相應的文化背景知識,如飲食文化,節日風俗,傳統藝術,傳統游戲,影視藝術,等等。

四、結語

語言作為文化的載體,蘊涵著豐富的文化內涵。語言和文化之間互相依賴、互相制約、互相影響。外語學習不應是單純的語言學習,還應拓寬視野,在理解文化的基礎上學習語言。在外語教學過程中,應當切實加強文化背景知識的傳授,營造外語學習文化氛圍,從而啟迪學生語言學習的思維,提高學生的文化修養,使學生語言綜合能力得到全面提高,恰當地運用外語進行交流。

參考文獻:

[1]邱德偉.文化背景知識在英語學習中的作用.太原教育學院學報,2005.2.

[2]許閩安.傳授文化背景知識――英語教學中的重要一環.福建輕紡,2003.8.

[3]張優.韓國文化對韓語話語規則的影響.河南科技大學學報(社會科學版),2007.2.

[4]鐘帆.英美文化背景知識對大學英語教學的影響研究.西南民族大學學報,2003.10.

[5]李龍海.方今淑.中韓文化差異與韓國語教學.延邊大學學報(社會科學版),1998.4.

第9篇:中外文學論文范文

關鍵詞: 法語教學 文化引導 必要性與意義 內容及途徑

一、前言

語言是文化的載體,而文化又深深植根于語言之中,語言與文化兩者之間存在不可分割的關系。在大力提倡素質教育的今天,我們的法語教學不能僅僅停留在語言的表層,而是應與文化知識教育相結合,了解語言所表現的文化內涵是將語言知識轉化為交際能力的必要條件。因而,在法語教學中,教師不應只注重對語音、語法、詞匯等知識點的講授,而忽視文化教學。

二、二外法語教學中文化引導的必要性與意義

文化知識是由一個國家、一個民族約定俗成的。由于中西文化是在不同文化基礎上形成和發展的,所以人們的思想、信仰、習俗等都存在不同程度的差異。在二外法語教學中,由于法語學時有限,因此在文化教學方面存在顯而易見的問題。如:把學習語法和詞匯當作二外法語學習的全部;學習方法陳舊,注意力往往集中在詞、句的理解上,而較少注意篇章所表達和體現的文化內涵。殊不知語言失誤很容易得到對方的諒解,而文化的誤解往往會導致摩擦發生,甚至造成交際失敗。

在有文化隔膜的情況下,很多時候中式的禮貌熱情也會導致對方的反感。比如你邀請法國人外出用餐,點了一大桌子菜,這會讓習慣分餐并把盤中食物吃光的法國人手足無措。中國人在餐前通常會說一些客套話,比如“只是一頓簡單的便飯不成敬意”等,法國人不知道這只是中國人的客套話而已,可能還會真的以為對方不重視自己。

中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關心,而法國人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私。尤其是女士,對自己的年齡守口如瓶。而中國人在交往中問年齡則是家常便飯。法國人在一般的交往中,很少透露自己的財產或收入情況。而中國人不管是否關系密切,都可以問人家每月掙多少錢,甚至問人家有無財產或積蓄。

由此可見,只傳授語言知識,而忽視文化背景知識的重要作用,培養出來的學生盡管掌握了單詞和語法知識,但缺乏在不同的場合恰當地使用語言的能力。為了培養學生的跨文化交際能力和對所學教材的全面了解,在法語教學中應注重文化知識的傳授,從而達到法語活學活用的目的,也有助于學生提高語言文化修養。

三、二外法語教學中文化引導的內容及途徑

我們的學生不能身臨其境地感受法國豐富的社會文化,因此教師應該引導學生沉浸到法國文化中,使其最大限度地了解法國文化的內涵。可通過以下途徑適當地引入文化知識。

1.介紹中西文化差異

在教學中,教師應介紹文化背景,使學生了解法語國家的實際,學會在適當的場合運用適當的法語表達自己的思想;讓學生明白不同的文化、不同的語言,有著不同的表達方式。通過中西文化的比較,在學生頭腦中形成一種潛在反應能力,這種能力就是通過語言這一載體對法語所反映的文化內容的綜合性的理解能力。法國人思維的特點之一是習慣用他們最初見到某些事物和現象的國家、民族和地區或人物來代表這些事物或人物。如果他們說:“C’est du chinois”,“chinoiser les choses”,不能直譯為“這是漢語”和“把事情中國化”,而應譯為“這太難了”和“將簡單的東西復雜化”。加拿大人把狗看作伙伴、朋友。熟語“Son chien est mort.”(直譯為:他的狗死了。),應理解為:他一點運氣都沒有。連寵物都死了,可見其交了厄運。再如:中文的“茶余飯后”,法語的表達是“entre le poire et le fromage”。這是由中法兩國不同的飲食文化決定的。中國人飯后品茶,而法國人飯后品嘗水果和奶酪。此類例子,不勝枚舉。可見學習一門語言必須了解其文化是何等的重要。

2.比較中西文化差異

培養和增強學生對中西文化的敏感性,是法語教學的一項重要任務。如果忽視了這一點,就會造成只教授語音、語法規則、詞匯這些單純語言知識的局面,其結果是學生不能夠恰當、準確而靈活地運用所學知識進行法語交際活動,甚至會犯文化差異所引起的錯誤。例如一名法國朋友對一位學生說:“Tu parles bien fran?ais.”這位學生回答:“Non,mon fran?ais est mauvais,je dois bien étudier le fran?ais.”盡管這位學生回答的句子語法正確,但不符合法國人的習慣,他只需說“merci”就行了。法國人“請、謝謝、對不起、你好”的使用頻率遠比中國人高,尤其是在家庭成員、熟人、朋友之間。中國人通常認為過于客套就意味著生疏,因此,關系越近,禮貌用語就用得越少。而法國人在電梯里、走廊內、甚至大街上,有時陌生人之間也會互致問候“Bonjour”(你好)。

3.重視當前社會文化因素對語言的影響

從語言自身的發展規律來講,它從來都是隨著時間的推移,不斷發展變化的,一成不變、靜止的語言根本就不存在。例一,以前法國人形容一個人不能養活自己是這樣說的:“Il ne gagne pas même son pain.”(他連塊面包都掙不上)。而現在卻是這樣說的:“Il ne gagne pas même son bifteck.”(他連塊牛排都掙不上)。生活水平的不斷提高,使法國人掙錢能力的衡量標準也改變了。例二,以前法國人形容對事情一竅不通時,會說:“Tout cela est lu grecque pour moi.”(這對我來說像希臘文一樣)。現在,他們會說:“Tout cela est lu chinois pour moi.”(這對我來說像中文一樣)。中國的改革開放及經濟的發展促使法國人把眼光從希臘延伸到中國了。

4.提高學生學習法語的興趣

興趣是最好的老師,當一個人對所做的事情感興趣時,他會投入更多的時間和精力,因此成功的幾率就會很高。所以培養學生的興趣是法語教學必須考慮的因素。我們要不斷地完善自身的法語水平,改進教學方法,增加新的教學內容,將趣味性貫穿于教學過程當中。教師要鼓勵和引導學生有選擇地看一些原版電影,如:《天使愛美麗》引領我們穿行于現代巴黎的大街小巷:市區、郊外、酒吧、商店、地鐵站、游樂場,遇見各色人等,在我們面前鋪展開一幅生動細膩的生活畫卷;《放牛班的春天》描述了法國50年代寄宿學校的生活。片中語言簡短清晰,音樂純凈,主人公的仁愛與寬容感人至深。通過欣賞電影,使學生拉近了理想情景與現實語言環境之間的距離,調動了學生的學習積極性,逐步將語言上升到真正意義上的交流。教師可向學生推薦一些法語學習網站,如:省略、省略、radiofrance.fr等。網站上內容豐富,不僅有法語語法、法語練習、法語歌曲,還有法語學習方法,法國文化、風俗等,提供了不少學習條件和學習機會,是對有限的教材內容的一個有利的補充。教師可以營造課堂文化氛圍,如:安排課堂討論,內容涉及法國享譽世界的飲食文化、香水文化、葡萄酒文化、巴黎咖啡館文化、生活文化等。此外,可以設計創造性練習,教師規定一定的交際場合,如問路、購物等,讓學生扮演角色,使他們開闊思路,發揮想象力,在把握語言的同時,對法國的社會文化有更切身的體會。

四、結語

總之,由于每一種語言都反映著產生它的文化,因而任何形式的語言都有其文化內涵和背景。所以在法語教學中,語言教學和文化教學都要重視。文化的引導、文化意識的培養必須貫穿于整個教學過程之中,這樣可使學生提高文化差異的敏感性,提高語言交際能力,真正實現學以致用的目的。

參考文獻:

[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

相關熱門標簽
主站蜘蛛池模板: 成人免费在线网站 | 自拍自录videosfree自拍自录 | a级成人毛片久久 | 亚洲视频在线观看网站 | 亚洲人成在线观看 | 国产一区二区在线 |播放 | 欧美成人免费sss | 国产一区二区三区手机在线观看 | 一区二区三区精品国产 | 成人亚洲综合 | 成人国产亚洲欧美成人综合网 | 久久精品国产99国产精品免费看 | 日韩精品永久免费播放平台 | 欧美 另类 精品一区视频 | 久草资源福利 | 特级毛片aaaa免费观看 | 美女插跳蛋视频叫爽 | 国产成人在线免费观看 | 高清欧美性xxxx成熟 | 日韩一级免费视频 | 日韩视频中文字幕 | 刺激免费视频 | 国产日产久久高清欧美一区 | 日韩一级特黄毛片在线看 | 久草精品在线 | 免费观看欧美成人禁片 | 成人人免费夜夜视频观看 | 久久影院yy6080 | 韩国三级日本三级香港三级黄 | 私人玩物福利 | 国产亚洲一路线二路线高质量 | 亚洲午夜网 | 国产色爽女小说免费看 | 日本在线观看免费视频 | 亚洲欧美精品 | 国产成人精品综合久久久 | 在线免费视频 | 精品日本久久久久久久久久 | 国产专区一va亚洲v天堂 | 久久久久综合给合狠狠狠 | 欧美成人影院免费观 |