前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中醫英語教學主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
學生的學術交流和學術寫作等方面的能力相當薄弱,因此在中醫藥日益國際化,要求大力提升中醫藥人才的英語學術交流和研究能力的今天,轉變中醫院校的大學英語教學方式很有現實意義。近年來,對于大學英語教學應以學術英語課程為依托內容的呼聲越來越高,以學術專業內容為依托的學術英語教學EAP進一步細分的結果,是ESP教學內容的一部分。“無論是英語專業還是大學英語,教學中心都應該及時向專門用途英語做出調整。就大學英語而言,新的教學重心應該是通用學術英語、專業英語和職業英語。”[2]以內容為依托大學英語學術英語教學轉型很大程度上提高學生的英語學習積極性,培養復合型,專業化中醫藥人才,促進中醫藥技術和文化的國際化交流。采用內容依托式大學英語教學已經成為學界的共識,不少專家學者主張大學英語教學應依托學生所學的專業進行。其中以蔡基剛的觀點最具代表性。他指出,“把以考試為導向的通用英語教學轉到以國際化課程為導向的學術英語上來,培養學生在專業領域的國際競爭能力。為此必須建立教育國際化環境下的課程體系。具體地說,壓縮目前的大學基礎英語課程甚至取消其必修課地位,騰出學分為學生開設ESP課程”。[3]盡管不少專家指出了以專業知識內容為教學依托大學英語教學學術轉型的必要性,但目前國內開展大學英語中學術英語的介入和專業英語課程設置的教學的院校并不多,大學英語學術英語教學轉型尚處在探索和研究階段,對于如何具體施行大學英語學術英語教學轉型仍是一個迫切需要解決的問題。“考慮到我國高校間的實際差異,現階段我們還不能輕易地提出取消通用英語教學。較為適宜的做法應該是遵循因地(校)制宜、分類指導的原則,各學校應根據自身特點和個性合理規劃配置教學資源,并制定出個性化的教學大綱。”[4]鑒于中醫藥國際化的大趨勢,結合醫學院校自身文化特點和專業設置,以及滿足學生的職業發展需要,筆者對醫學院校大學英語教學轉型提出以下構想:在中醫藥院校采用傳統通用英語教學和學術英語教學相結合的教學模式。在教材的使用上,采用國家級規劃教材如新視野大學英語讀寫、聽說教程和醫學專用教材相結合。壓縮原有的通用英語教學精讀和聽說教學內容和課時至一半,剩余的課時分配給以學術英語課程為依托內容的教學。在大學英語教學的四個學期中,每一學期添加一門醫學學術英語課程的學習,內容涉及醫學詞匯、醫學閱讀、醫學視聽說、醫學翻譯和醫學寫作幾個方面。并且,在每個學期末設計相應的評估考核手段以檢測學生學習效果,制定定量定性的教學評價機制,不斷學術英語教學的課時、內容和數量等方面做出調整,最終使得大學英語教學轉型更加合理科學,滿足學生的社會、科研和興趣需求。在大學英語教學中既可以提高學生的英語聽說讀寫綜合應用能力,為順利通過公共英語四六級考試提供保障,同時又可以向學生輸送醫學英語詞匯知識、醫學英語翻譯和寫作技巧和提高學生醫學英語聽說能力。醫學英語課程與醫學專業學生的專業課程相關,互為補充,不僅可以極大提高學生學習英語的積極性,更為關鍵的是為學生在以后縱深的學習和研究中打下堅實的理論和語言基礎,拓展其科研國際化提供了有效平臺和途徑,為促進中醫藥文化在全世界的傳播提供有力的英語語言交流溝通保障。
二、學習英語教學轉型面臨的問題及對策
自二十一世紀初,關于以學術英語內容為依托的大學英語教學轉型呼聲不絕于耳,但近些年來這方面的進展并不迅速,主要是在教學改革中遇到了不少的困難和問題。目前不僅中醫藥院校,在全國的高校中大學英語教學面臨著大學英語學分壓縮和大學英語課程稀釋的困境。在業已壓縮有限的授課時間內既要部分保留原有的通識英語教學內容,又要把與學生專業緊密相關的醫學英語課程內容(醫學詞匯,醫學閱讀,醫學視聽說,醫學翻譯和醫學寫作等)科學合理的滲透到平時的教學中是個突出的困難問題。解決這一難題涉及中醫藥院校乃至全國高校大學英語教學大綱和課程設置的重大修改及調整。這在大學英語改革方向仍存爭議,尚不明確的前提下并不現實。在此大背景下,通過增加醫學英語相關的選修課程作為教學補充;充分利用現達的網絡工具,積極構建醫學英語學習平臺,實現老師與學生課堂內外的實時互動;同時有效調動學生的內動力,充分利用學生課外時間,把醫學專業英語的學習從有限的第一課堂延伸到無限的第二課堂。大學英語學術英語教學轉型要求高校英語教師專業知識結構多元化。目前大多數本科院校大學英語教師的知識結構單一,大多是以文學、翻譯、語言學為方向的英語語言文學學歷背景,缺乏跨專業學術英語知識。“外語教師不能總從自己知識結構和教學經驗角度來選擇教學內容,強調自我。外語教師必須不斷學習和培訓去適應學生的新需求及國家和社會的新需求。”[5]要想實現中醫藥院校的大學英語學術英語教學轉型,必須要求中醫藥院校的英語老師掌握中醫藥的相關專業知識。因此培養具有夸專業知識結構,學術英語背景的多元化復合型的大學教師隊伍是成功實施教學轉型的關鍵。可喜的是,不少中醫藥院校倡導鼓勵英語老師報考和研讀中醫相關專業,同時為校內非醫學專業的老師開設了醫學專業課程培訓班,以供其學習中醫藥基礎知識和理論。同時校內的英語教師和中醫藥專家教授們交流互動也在院系間積極開展,為英語教師的專業醫學知識貯備提供了有效途徑。
三、結語
在西方,20世紀后半葉,語言學伴隨著經濟和社會的發展開始發生變化,即學術界開始把注意力和焦點從描述,界定語言用法的規范法則轉向研究和探討在各種語言環境中的語言實際應用方面來。于是所謂的專門用途英語(ESP)便與時俱進應運而生了。商務英語就源于這個時代的西方國家,作為專門用途英語的一個分支,它是伴隨著經濟全球化和貿易國際化步伐而誕生的一門特殊的應用語言學學科。目前,商務英語在中國正在成為一門包括語言和商務兩個領域,理論基礎涉及語言學,跨文化交際學,經濟學,管理學,教育學等多個學科的交叉學科。①隨著2007年,對外經貿大學,廣東外語外貿大學和上海對外貿易學院三所院校獲得教育部批準開設商務英語本科專業,2008年廣東外語外貿大學率先在外國語言文學下自主設立獨立的商務英語研究碩士學位二級學科點;②全國越來越多的高校相繼開設了商務英語專業,目前已經有超過800個高校開設了商務英語專業。但是我國商務英語的教學模式研究的成果仍相對缺乏。商務英語專業的培養不應該單單是“商務”和“英語”的簡單結合,③因為商務英語是一個跨學科的復合型專業,該專業既要求培養學生扎實的語言技能,又要求學生具備基本的商務知識和商務技能,學生通過學習,能讀懂英語的商務文件和信函,能用英語書寫一般的商務文件,和外商進行一般的商務交流。我國急需的復合型商務英語人才不但需要扎實的英語技能,掌握基本的商務理論,而且需要掌握商務實踐技能,了解進出口單證以及外銷合同的制作,還能和外商進行商務談判。
我國中醫院校的商務英語專業建設應該突出中醫院校的特色,即英語為中醫藥服務。2005年,科技部、衛生部和國家中醫藥管理局聯合了《中醫藥國際科技合作綱要》。2009年,國務院頒布了《關于扶持和發展中醫藥事業的若干意見》。在國家政策的扶持下,中醫藥事業的春天真正來到,近十年,中醫藥國際貿易市場和環境也日益活躍。近年來,隨著我國經濟的發展,中醫的發展以及日益頻繁的國際交流,從事中醫藥出口貿易的復合型人才的需求也日益增多,在2012年4月26日,國務院新聞辦公室舉行新聞會,正式了由商務部、外交部、國家中醫藥管理局等14部門制定的《關于促進中醫藥服務貿易發展的若干意見》,其中包括加快培養國內外中醫藥服務貿易專業人才、建設中醫藥服務貿易信息和技術平臺等內容。我校是以中醫藥專業為特色的院校,我校開設英語專業已將近十年,在日益嚴峻的高校畢業生就業難的大環境中,如何適應市場的需求,提高學生的就業率是我院領導和廣大教師一直關注的問題。如何使我校外國語學院英語專業的畢業生與其他院校英語專業的畢業生相比,具有競爭優勢是提高就業率的關鍵。所以應當將中醫藥英語和商務英語相結合,開設專門商務用途英語(即:以中醫藥英語為特色的商務英語)。
要創建以中醫藥英語為特色的商務英語專業,首先要了解我國目前商務英語教學存在的一些問題。具體表現如下:(1)教師資源不足。商務英語的最大特色就是將英語語言技能和商務知識完美結合,這需要教師團隊既要有外貿工作經驗,又有扎實的英語技能,中醫院校教授商務英語的教師還應該掌握中醫藥英語知識。但是目前這種復合型的教師數量遠遠不夠,教師往往是只懂英語,商務和中醫藥英語知識是現學現賣;而且很多商務知識都存在著紙上談兵的缺陷,缺乏實踐性,學生畢業后往往發現學到的商務知識根本不能滿足職場的要求。(2)教學配套資源落后。商務英語是近幾年才在我國高校興起的一門專業,與之配套的教材建設發展落后,大部分都是理論性的教材,有關培養學生實踐能力方面的教材少之又少,教學模式也是非常單一枯燥,絕大部分是書本或網絡的商務案例,沒有教師親身經歷的案例,教師通常都是照本宣科,商務英語課堂往往比較沉悶。其次,很多高校的校外實習基地也是相當缺乏,大多數高校沒有和實習單位建立起良好的校企合作關系,以致很多學生在實習過程中并沒有真正參與到商務英語的實踐中,只是感受了下實習單位的文化氛圍,自身的知識并沒有得到應有的發揮。④(3)資金匱乏。資金匱乏的問題一直是阻礙我國高校改革發展的大問題,同時資金匱乏使得商務英語專業的教師外出進修和學習的機會很少,這樣嚴重制約了師資的發展;同時資金匱乏也造成了學生的實習機會嚴重不足,很多高校的商務英語專業學生在即將畢業時也沒有獲得校外實習,將知識運用于實踐的機會。我國商務英語的教學改革迫在眉睫,課題組成員結合多年的教學經驗,整理出了以下幾條改革措施:(1)加強師資建設。學校應該經常選派商務英語教師參加國內和國外的學習和培訓,讓他們親身接觸和學習商務事宜,增強語言功底和商務交流能力。同時高校應該大力引進復合型人才,包括有多年外貿經驗的商務人士,他們豐富的工作經驗不僅可以為學生帶來理論上的指導,還可以提供他們在實際工作中遇見的各種各樣的案例。這樣的人才被聘請來做全職或兼職教師進行商務英語教學,是對現有商務英語教師隊伍非常有益的補充。(2)優化教學資源配置。鼓勵教師組成團隊,歸納總結商務英語教學經驗,并整理出適合目前的,本校學生的商務英語教材。中醫院校商務英語專業要突出特色,與其他高校商務英語有所不同,就要將中醫藥英語融入到商務英語的教學中,編寫以中醫藥為特色的商務英語教材。同時校外實習基地的建設方面也要大力推進,學校要耐心做好學生和校外實習基地的溝通工作,真正讓學生充分認識到校外實踐是校內學習的延伸,也是檢驗校內學習成果的好機會,讓學生與實習單位簽訂互利互贏的協議,使學生能學有所用,在實踐中又促進知識的鞏固。(3)教學內容設置要科學,合理。要想培養出優秀的商務英語復合型人才,高校就要不斷對該專業課程設置體系進行改革完善,要對原有的基礎課程和專業課程進行調整,讓學生不但掌握基本的接聽商務電話,進行商務洽談以及商務信函和文件撰寫的基礎上,更多地掌握一些核心的商務技能知識,中醫院校的商務英語課程可以增加“中醫基礎英語”,“中醫藥英語翻譯”等與中醫藥英語知識相關的課程。同時教師應注重課堂形式的多樣化,積極開展學生的課堂討論,發展微課堂教學,MOCC(慕課)教學和傳統課堂相結合的教學模式。(4)完善考核內容。目前商務英語的考核都是書面考核,針對商務英語專業畢業生從事的工作實踐性很強,尤其英語口語表達能力要求很高的特點,學校應該加大考核學生口語的力度,口語考試應該增加考核內容和難度。同時教師應該增加平時課堂考核成績占期末成績的比例,課堂考核形式應多樣化,同時每學期應增加商務論文撰寫,讓學生根據自己平時所學的知識以及興趣和特長來撰寫論文。結語:目前,我國高校所開設的商務英語大多是EGBP(EnglishforGeneralBusinessPurpose),即以商務為背景,在語言技能培養上增加一般的商務知識,著重培養學生在一般商務環境中使用英語的能力,而ESBP專用商務用途英語(EnglishforSpecificBusinessPurpose)則針對從事某一商業領域的專業人士設計的培訓課程。
中醫院校的商務英語可以以此為依托,開設以中醫藥出口貿易為特色的專用商務用途英語。首先需要制定教學大綱,設定教學目標,其次是優化課程配置,學校為低年級的學生開設和英語技能以及商務基礎知識相關的課程以外,還可以增加中醫基礎理論,中醫診斷,中藥學和方劑學的課程,高年級學生可以開設中醫基礎英語翻譯,中藥翻譯等和中醫英語相關的課程。同時,教材的選擇也是至關重要的。教師在教學過程中應注重不斷增加自身的專業知識,關注學科的最新發展,將新的和傳統的教學方法相結合以提高課堂效率和學生的積極性。學校還應注重師資的培養,經常選派骨干教師去其他高校進行訪問學習,參加國內外的培訓。目前,中醫藥是我國出口貿易中最具人才、技術和資源優勢的產業,并具備比較強的科研攻關能力,也很有希望成為進入國際市場的支柱產業之一。中醫院校開設商務英語專業應該發掘中醫院校自身的特色,培養我國急需的中醫藥服務貿易專業人才。
作者:徐敏 單位:湖北中醫藥大學外國語學院
隨著中醫英語教學活動在中醫院校的日益普及,大多數的中醫院校都成立了中醫英語教研室,配備了專業的中醫英語教師。但中醫英語教學作為一門新學科,由于發展時間短,在教學理論和方法、教材建設、師資隊伍建設等方面還有很多不足,存在不少問題,亟待提高。首先,現行的中醫英語教學模式常采用灌輸式教學,主要內容是講授文章,配以數量巨大的中醫專業詞匯,枯燥而又難記。這種枯燥的教學模式,會打擊學生在學習方面的積極性,導致沉悶的課堂教學氣氛,這必然會降低中醫英語課程的教學效果,影響質量[1]。另外,目前的教學模式側重于閱讀和翻譯能力的培養,在聽、說、寫方面訓練不夠。這種教學模式下培養出來的學生,中醫英語的應用能力欠缺,有悖于教學目標。其次,目前使用的中醫英語教材不規范,可以說是良莠不齊,比如有些教材中,對英文的中醫學術語的來源、翻譯遵循的原則等缺少注釋,有些教材中翻譯方法、原則與課文中英文中醫術語實際應采取的翻譯方法、原則不一致[2],導致教師在備課和講授過程中無所適從。比較突出的問題是對中醫術語的翻譯,不同的教材不統一,甚至同一本教材前后不一,如“三焦”一詞,有的譯成“threeJiao”,有的譯成“threeheaters”,有的譯成“threewarmers”等。同一個中醫術語出現不同的翻譯,給學習者帶來困惑,也給授課教師造成了麻煩。另外,中醫英語師資匱乏導致中醫英語教學難以全面開展,師生比例失衡極大地影響了中醫英語教學活動的進行和質量的提高。
二、高等中醫院校中醫英語教學改革策略
2.1教學模式改革
2.1.1準確定位中醫英語課程
隨著中醫國際化,培養復合型中醫人才成為高等中醫院校的重要任務之一。因此,中醫英語課程承擔了完成任務的基礎工作,也是最重要的一個環節。“以教師為主導,以學生為主體”是中醫專業英語教學活動的基本原則。激發和調動學生學習熱情,提高學生自主學習能力,引導學生踴躍參與課堂教學活動,是強化學生主體意識的重要方法。院校管理人員和教師應圍繞中醫英語課程的定位、教學原則和方法給予中醫英語課程高度重視,投入時間和精力進行課程設計和研究,廣泛開展宣傳活動,增強學生對中醫英語課程的重視程度,激發其學習專業英語的興趣,提高學生的課堂參與程度,為師生創造良好的教學環境。
2.1.2合理設置中醫英語課時
中醫英語是醫學專業英語,詞匯生僻、句型復雜、文體特殊是中醫英語的特點,與基礎英語存在較大差異,其難度要遠高于基礎英語。因此,中醫英語教學活動所需的課時量應該等于或高于基礎英語的課時量。通常中醫專業學生的醫學類課程科目繁多,學習任務量較大,因此,中醫英語課程的課時設置時應兼顧中醫專業知識的學習,課程設置在大三和大四兩個學年,不少于3個學期,每學期40個課時,每周為4課時,在學期的前兩個半月完成授課。提前完成中醫英語教學,可以留給學生充分時間復習、消化。這種課程設置,可減少中醫英語教學與中醫專業的沖突,有利于學生對學習時間進行更合理的規劃。
2.1.3加強中醫英語聽說寫的訓練
以往的中醫英語教學,對聽說寫能力的培養重視不夠,導致學生在就業后的工作中不能有效地用英語進行交流。國內大學開展的調查研究顯示,幾乎所有學生都不能用正確的常用中醫術語進行交流[3]。隨著中醫藥事業的發展和國際化,更多外國人了解到中醫藥的療效,主動采用中醫藥進行保健和治療。在使用中醫方法診療過程中,能夠用熟練的英語與患者溝通,言者清楚,聽者明白,這一點顯得尤為重要。與外國患者溝通,參加國際會議,與國際同行交流,都需要中醫學生有較強的聽說寫能力。因此,中醫英語教學過程中必須加強中醫英語聽說寫的訓練。學生掌握一定量的中醫英語詞匯是聽說寫的基礎。教師在課堂上通過播放視聽資料,加大學生“聽”的輸入量。鼓勵學生開展情景式對話,多說多聽,比如問診,討論病歷,學術交流模擬。教師應通過大量的翻譯實踐活動,加強學生的翻譯訓練,提高學生的翻譯技巧,最終促使學生達到獨立完成一般中醫文獻翻譯的水平。教師可定期開展多種測試、考核,督促學生聽說寫的訓練,檢驗教學效果。
2.1.4提高中醫英語閱讀能力
中醫英語教學中,閱讀能力的培養是一項重要任務。以教師為中心的課堂教學模式,教師通常會逐字逐句的對課文進行翻譯,培養學生的閱讀能力的效果有限。以學生為中心的課堂教學活動,可以增加學生課堂教學參與度,激發其學習興趣,強化閱讀訓練效果,提高學習效率。同時,教師可靈活應用PBL和TBL等教學法,教師事先安排學習任務。學生根據任務查找資料,制作課件,擴大閱讀量。為了提高學生的閱讀能力和技巧,教師也可使用快速閱讀與精讀結合的教學模式,要求學生在規定時間內完成一定的閱讀量,并歸納出閱讀內容的大意。此外,教師可提供與課文相關的其他閱讀資料供學生在課余時間閱讀,擴大學生的知識面,提高學生閱讀能力。
2.2教材建設改革
首先必須重視中醫英語教材建設,并將它作為一項關鍵性、系統性的工作來抓。教學系統由教師、媒介和學生三要素組成,教材作為中間環節,有非常重要的作用。中醫英語課程主要在高年級學生中開展,他們具備了一定的中醫專業知識的背景,迫切需要用英語表達所學的中醫理論和知識。近年來,各地有不少英文中醫藥書籍出版,其中不乏高質量的作品。但仍有必要請權威中醫藥專家和英語專家,參考世界中醫藥學會聯合會和WHO(世界衛生組織)英譯的標準,聯合努力編寫更多適合現階段中醫院校特點的、能反映中醫藥最新進展的、與世界接軌的教科書,為廣大師生的教學活動提供指導和幫助。中醫英語教材的編寫,應滿足全面提高學生聽說讀寫譯能力的要求。因此,中醫英·257·語教材的內容編排應以主要納入中醫基礎理論,如陰陽、五行、藏象、經絡、氣血、津液等基礎內容,輔以內、外、婦、兒、骨傷科的典型病例,還需要納入中醫診療的方法,如針灸、推拿等[1]。使學生對中醫英語知識有全面的掌握,適應今后實際工作需要。我們中醫英語教學的目的,是通過教學和培養,讓學生具備與國際同行用英語進行中醫知識交流的能力[4]。國外流行的中醫科普讀物或中醫英文教材,語言道地,是中醫“英語”教材選材的最佳來源。采用這些書籍作為教材,可以使中醫英語教材與國際接軌,使教師和學生能了解這些教材的譯介理念和行文風格[4]。其次,教師應充分利用現有網絡平臺,建設中醫英語資源庫,將中醫英語聽、說教學課件,詞匯練習課件,中醫英語詞典等工具,以及國際學術交流的視頻等資料納入庫中,給學生提供自主學習的平臺。作為資源庫的管理者,教師應勤與學生交流,掌握學生的需求,及時更新和完善資源庫,使學生能方便快捷地獲取資料,節省時間,提高效率。
2.3師資建設改革
大學之“大”,不在于“大樓”而在于“大師”。建立高水平的中醫英語師資隊伍,是中醫英語教學成功的關鍵。目前現狀是,會英語的教師不懂中醫,懂中醫的教師不會英語,二者兼備的教師嚴重匱乏。一名合格的中醫英語教師,應有豐富的中醫理論知識,深厚的綜合英語功底,以及大量的中醫英語的臨床實踐經驗。所以,應當給予英語基礎較好的中醫專業課教師提供更多英語培訓的機會,同時,也要給普通英語專業教師提供更多中醫專業課程的學習機會,使他們掌握更多一些中醫專業知識[5]。加強中醫英語教師培訓,邀請有國外教學經歷的教師及資深中醫英語教師,成立教學評估組,對中醫英語教師進行嚴格考核,切實指出不足,并給出提高的指導方案,促進青年中醫英語教師的成長。同時,通過學生評議和教學督導聽課等方式,中醫英語教師及時獲取反饋意見,改進教學內容和方法。學校可選派中醫英語教師出國學習,或前往外語院校進修,掌握系統的英語知識和應用技能,有利于今后的教學活動[3]。此外,中醫院校還應充分利用合作辦學等機會,邀請國外的教師和中醫專家來講課,并鼓勵中醫英語教師積極參與臨床口譯,提高實踐能力。
三、小結
隨著中醫科學在國際醫學領域地位的不斷提升,中醫已呈現出一種開放性,走出國門、走向國際已成為一種必然。目前,世界通用的交流語言仍是英語,它作為一種廣泛應用的國際交流工具,其價值和作用越來越受到人們的重視。能聽懂外國專家的講座,與外國專家、學者探討學術問題;能用英語參加國際學術會議,用英語撰寫學術論文;能讀懂英語原版教材和期刊,初步翻譯本專業的最新英語期刊;能用英語書寫實驗報告及臨床病歷已逐漸成為對醫學專業學生的新要求。然而,該研究者根據數年的教學實踐和觀察發現中醫院校英語教學仍存在著諸多問題。因此,利用多元智能理論,指導英語教學實踐,發展學生的優勢智能,帶動弱勢智能,將英語認知與智能發展目標有機結合起來,進而提高學生的整體素質,這種新型模式是當今英語教學改革的一個值得研究的重要課題。
1 中醫院校英語教學面臨的主要問題
(1)中醫學知識體系源于中國傳統文化,其遣詞構句在英語語言系統中沒有相對應的事物,因此很難用英語來完整闡釋古老、神秘的中醫理論,無形中加大了學生學習英語的難度。
(2)以該校為例,傳統的英語班級設置大約為70-100人,班額龐大,師生間、生生間很難做到頻繁交流、互動,人均英語操練機會受限,嚴重制約了英語語言能力的鍛煉。
(3)由于時代的急遽變遷,在這個人人追求個性、彰顯自我的大時代,沒有針對性的、組織不善的、缺乏新意與特色的課堂教學活動必然不能吸引那些極具個性與自我意識的當代大學生。
(4)由于學生個體有差異,那些個性外向、能夠積極參與教學活動的學生往往成為課堂上的主宰,但這樣的學生畢竟是少數,其他多數學生淪為陪襯。
2 加德納的多元智能理論
美國哈佛大學的教授加德納在1983年提出的MI理論(即多元智能理論)重新界定了智能的多元性、個體差異性和可開發性等特點。他將智能界定為言語語言智能、數理邏輯智能、視覺空間智能、身體運動智能、音樂節奏智能、人際交往智能、自我內省智能、自然環境智能等8種。他認為這8種智能基本上都能在學生身上體現,只不過有所傾向,而且這8種智能都可以發展到較高的水平。這8種智能就像是8種模塊,每個學生都有各自傾向的智能,可以利用自身傾向的智能來調動相應的模塊進行學習。為此,教師應該敏銳地觀察出學生的智能傾向,應用相應的教學方式來激發學生的學習興趣。借助學生的優勢智能,進行智能模塊的優化組合,以期提高英語教學的實際效用。
3 在中醫院校開展多元智能型英語教學
在中醫院校開展多元智能型英語教學,是教學觀念的一種更新,是教學方法的一種豐富,是教學評估觀的一種改善。在該校教務處的大力配合下,該研究者以該校2013級中醫學新生為例,進行了如下教學改革,具體步驟如下。
(1)針對2013級中醫學專業的新生進行英語分級考試,從中抽取前70名的學生,平行設置為2個班級,一為實驗班(35人),一為對照班(35)人。兩班均使用相同教材,均由該研究者施教,授課進度相同,每周4學時,共16周。
(2)對照班按以往傳統,每雙周上一次視聽說課(即每兩周8學時中有2學時為視聽說課),實驗班不單獨占用學時進行視聽說的訓練,而是在課堂教學中將聽、說、讀、寫、譯融合為一,學生根據自己的興趣具有傾向性地選擇訓練模式,教師起到指導作用,在與學生進行互動的過程中對學生的英語綜合能力進行訓練。
(3)教學改革期間為該校2012-2013年度第二學期―2013-2014年度第一學期(即2013級新生的第一學年)。以2012-2013年度第二學期期末成績為教學改革的中期測試結果,以2013-2014年度第一學期為教學改革的終期測試結果。
(4)對照班與實驗班分班后,根據該教研室教師編制的多元智能測試表對實驗班學生進行智能測試,以確定每位學生所具有的智能傾向。并根據測試結果對學生進行教學分組,把具有相同智能傾向和結構的學生分在一組,既便于學生采取適合自身智能特點的學習方式完成小組任務又能創造組間既競爭又多元化的學習氛圍。
(5)由教師確立教學主題,每個章節為一個主體,由言語語言智能小組、視覺空間智能小組、數理邏輯智能小組、身體運動智能小組、人際交往智能小組、音樂節奏智能小組、自我內省智能小組、自然環境智能小組等8組學生為單位,針對同一主題自由選擇教學活動,教師是整個教學活動的指導者,而學生是教學活動的主要參與者。以該校自編教材《中醫英語教程》為例。
①具有人際交往智能優勢的小組可以采取情景對話的模式,還原醫院問診的真實情景,來學習第2部分“中醫診斷學”中第9章“問診”。
②具有視覺空間智能優勢的學生習慣用意象及圖像來思考,對色彩的感覺很敏銳。所以,此小組的學生可以通過看人體穴位構成圖來學習第4部分第16章“經絡學說”。
③具有自然環境智能優勢的學生可以采取走入學校的藥園,通過近距離觀察藥用植物,學習書中第五部分“中藥學和方劑學”。
當然,并不是說每個智能小組只能選擇自己優勢的方法去學習,也可以多個小組組間一起探討、學習某一學習主題。如:具有音樂節奏智能優勢的學生可以和視覺空間智能小組合作,觀看電影《英國病人》,或課上演唱Lady Gaga的歌曲《I Need A Doctor》來激發學生的學習興趣;可以結合自然環境智能小組、言語語言智能小組和自我內省智能小組成員走出校園,調查當地空氣、植物、環境、社會氛圍對某些疾病的影響,并通過語言表述,自我梳理得出相應結果;數理邏輯智能小組可以攜手自我內省智能小組,針對津液缺失可能造成的疾病進行邏輯分析與自我總結。
(6)在教學試驗期間,該研究者分兩次從題庫中調取相同難度、相同題型結構的試題進行期末測試。
根據表1所示,在新生入學后的第一學期期末測試后,實驗班平均分為70.04,對照班平均分為68.2,兩班平均分僅相差1.84,差距不是很大,多元智能型英語教學模式的優勢并未凸顯,這與實驗班學生對新型教學模式的適應程度有關。第二學期結束后,實驗班學生已經非常適應這種模式,成績開始大幅增長。雖然對照班的成績較前一學期有所增長,但與實驗班的增長值一比對,差距立現。
4 需要注意的問題
經過一個學年的教學改革試驗,該研究者發現,在中醫院校開展多元智能型英語教學需要注意幾個問題。
4.1 教師如何管控課堂的問題
為了發揮自然環境智能小組的優勢,應給予學生充分的時間走出課堂、走進自然,這就給教師如何管控課堂提出難題,全然放手無法掌握到此組學生的學習情況,管控過度發揮不出小組學習的特色,這就需要教師與組長深切配合,可以在課下進行自然的實踐,課上進行總結,或課上有限時間內進行自然的實踐,然后回歸課堂。這需要授課教師根據本級學生的具體情況進行調控。
4.2 如何定位教師、學生的身份
在多元智能型英語課堂,教師是指導者,管控者,學生是具體教學實踐的操行者。教師在多元智能模式中起到引導的作用,教師的職責在于向學生傳授學習方法與策略,并將教學難點、重點與學生智力的開發結合在一起,幫助學生了解自己的智力水平,發展學生的各種潛能。
4.3 新型教學模式對教師與學生提出了新的要求
將多元智能理論融入英語課程之中、對英語教學進行新型嘗試的前提條件是教師應準確掌握中醫院校學生的特點,深入了解中醫院校學生的關注點。這就要求教師能夠熟悉運用多種教學方法,掌握多種教學手段,了解多方面的知識。同時,學生也要學會合理分配、利用時間,并積極參與到小組活動中,協調好方方面面的關系。
關鍵詞:思辨 中醫英語 視聽說 教學模式
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2014)09(c)-0162-02
隨著中醫藥全球化的不斷發展,中醫藥外向型人才的培養面臨著新的挑戰以及更高的要求。2007年《中醫藥創新發展規劃綱要》確定了“繼承、創新、現代化、國際化”四個方面的基本任務,希望將中醫藥的科學內涵用更容易被廣大民眾理解的語言加以表達,來溝通中醫與西醫、傳統與現代、東方與西方,從而讓中醫藥更好地被社會普遍理解、接受,進而滿足現實需求、服務整個人類。
綱要中所提到的“科學內涵用更容易被廣大民眾理解的語言加以表達”說明中醫藥人才培養所面臨的關鍵問題,也進一步地說明思維與語言結合的重要性,即首先通過思辨將中醫的博大精深理解透徹,然后用簡單的、樸素的語言表達,才能實現中醫藥在全球化背景下的交流與傳播。
1 中醫英語教學現狀
中醫英語,作為一門正在形成與發展的交叉學科,已經在培養外向型中醫人才上和中醫藥對外交流上發揮著重要作用。不少中醫藥學校已經將“中醫英語”以一門獨立的課程或雙語教學的方式納入中醫院校的正式課程或英語特色課程建設中,同時對中醫英語教學模式進行了探索與實踐。然而,中醫英語教學仍然處在探索階段,在教學實踐和人才培養中仍然有很多具體問題有待于進一步的研究。
以江西中醫藥大學為例,我校開設的《中醫英語》課程主要針對英語專業班學生以及中藥國際交流班學生。學生經過大一、大二的基礎英語的學習,從大三開始過渡到中醫英語的專業英語學習。通過對教學的跟蹤觀察,筆者發現我校的中醫英語教學效果并不太理想。究其原因,主要在于目前中醫英語教學模式所導致的學生的“語言與思維上的雙重障礙”,即“表達與理解的雙重障礙”,具體表現為學生聽不懂、說不出、理解不透、表達不充分以及創新不足。
我校目前中醫英語教學仍然采用大多數中醫藥院校的教學模式,即大部分專業英語課程所采用的“翻譯+閱讀的教學模式”。教師注重教材閱讀,講解單詞的構成、分析中醫術語的結構以及翻譯技巧。這種教學模式在一定程度上能幫助學生通過另外一種語言鞏固中醫知識,了解中醫英語語言特點,但這并非其意義的全部所在。筆者認為,中醫英語教學的終極目的在于交際與傳播,在于在準確理解中醫知識的基礎上,使用另外一種語言進行表達與交際。很顯然,目前中醫英語教學模式出現了“理解與表達“上的缺失,課堂中極少給學生提供聽說練習的機會,也很少采用師生互動的教學方式,更不必說提供思考的機會。
因此,教學目標的定位偏差以及教學模式的問題導致了教學效果不太理想,主要表現在以下兩方面:一方面,語言知識不充分,語言技能不熟練,學生難以通過語言傳達中醫理論的精髓導致無法進行有效交際。不少學生雖已通過了英語四、六級考試,卻不能進行日常會話交流,甚至不能流利地朗讀文章,用英語回答課堂問題。另一方面,學生的不善于思考、思辨能力缺失、不理解中西思維的差異以及外語思維與母語思維的關系,從而難以準確地中醫概念的意義進行轉換、傳播。
因此,鑒于中醫英語的教學現狀,以下為筆者針對我校學生,通過教學實踐與觀察對中醫英語教學模式所做出的調整、嘗試以及體會。
2 基于思辨的中醫英語視聽說教學模式
正如李照國教授認為:“中醫英語”,簡單地說,就是英語語言在中醫藥對外翻譯與交流過程中逐漸形成的一種獨特的表達體系(李照國,1999:5)。因此,“表達”為交際過程的關鍵所在。然而,“表達”的標準必須達到“簡單、準確、有效”,而所有的前提在于理解。理解是表達的基礎,不理解就不能正確表達,表達是理解的具體化,深刻化(許淵沖,2006:27)。表達與理解的融合,恰好是對語言與思維關系的最好的詮釋。
基于思辨的中醫英語視聽說教學模式其理論依據為語言與思維的關系,在此基礎上注重語言能力的提高與思維能力的培養。長久以來,語言與思維的關系備受關注,一直是懸而未決的問題。在此,筆者將不探討宏觀的哲學范疇上語言與思維的關系,即究竟是語言先于思維、還是思維先于語言,究竟是語言決定思維,還是思維決定語言,而從學者們所達成的共識點出發,即從在二語習得與教學中,語言與思維從本質上是相互依存的、相互促進的。正如薩丕爾(1921/1985:195)進一步指出:“語言和我們的思路不可分解地交織在一起,從某種意義上說,它們是一回事”。因此,如將語言與思維的發展置于更為具體的中醫英語教學中,意味著學生需要通過英語語言將中醫理論與知識進行思想的交流。
為了在中醫英語課程中更好地培養學生的語言能力與思維能力,筆者將江西中醫藥大學傳統的“閱讀+講解”中醫英語教學模式調整為基于思辨的中醫英語視聽說模式,希望借此模式在一定程度上解決學生的“語言與思維”障礙。
基于思辨的中醫英語視聽說教學模式主要圍繞兩個方面實施教學:(1)“基于視聽說材料的語言輸入與輸出”(語言層面)。(2)“基于問題的思辨”(思維方面)。視聽說教學通過利用幻燈、電影、電視錄像、唱片、錄音帶等現代化教學手段把語言形象化,使抽象的語言教學活動,變成生動具體的形象表演,并且使形象與聲音密切配合,同時對視覺、聽覺進行刺激,給學生提供吸收知識的最大可能性,并有效地激發學生積極運用視聽技巧,迅速地把言語行為轉變為技能技巧(王新華,李敏,2007:45)。但是視聽說教學模式必須建立在學生“學會思考”的基礎上,不能將形象化,生動的視聽材料僅僅當作刺激學生大腦的一種外部力量,必須將其通過學生的思辨內化成學生的知識體系與個人體驗,否則的話,學生對視聽材料也僅僅停留在瞬間、片段以及模糊的印象中,視聽說材料也僅僅是信息的堆砌。
為了更好的說明該模式的可操作性,筆者將以中醫國際交流班學生為對象,通過具體的教學環節與教學案例進行說明。中醫是圍繞著中醫基本概念,如“氣、陰陽、五行”等建立而成的理論體系。在中醫英語教學中,如何理解與傳達這些抽象的概念是中醫英語的基礎。以“氣”的概念為例,首先我們必須確保學生能夠準確的理解“氣”的概念,其次如何將“氣”的概念用樸素、簡單而準確的英語進行表達,最后通過日常對話的模擬驗證其效果。具體教學環節可以采用“基于問題的思辨―視聽材料說的輸入―語言的轉換與輸出。
(1)“基于問題的思辨”:該導入環節可以通過預設問題進行。問題是激發思考的有效手段之一。在“氣”的概念為例,由于學生在大一、大二階段已經進行了中醫知識的學習,對“氣”的概念有所掌握。因此,在導入部分,教師通過預先設計的相關問題讓學生與已有知識進行聯系,從而激發學生對知識進行回憶與思考。問題如下:
①According to the theory of Traditional Chinese Medicine, what is the concept of “氣”(qi)?“根據中醫理論,什么是“氣”?
②Can you give some examples of qi that are relevant to our daily life? 舉例說明“氣”與我們日常生活有何關系?
學生在回答以上問題時,會出現以下情況:學生語言貧乏與破碎,思維缺乏邏輯,流于表面,無法深入。
③“視聽說材料的輸入”:當學生意識到自己的思維與語言障礙時,教師及時地輸入關于“氣”的視聽說材料。同時,學生經過視覺與聽覺的刺激,為了進一步回答問題,學生的積極性與關注度得以提高。輸入過程中,要求學生獲取關鍵的語言點(如“氣”的英文解釋)與整理思維點(如“敘述邏輯”、“邏輯詞等”)。
④語言的轉換與輸出:完成輸入后,輸出成為提高語言水平與思維能力的重要環節。鼓勵學生結合所學語言點與邏輯關系回答問題、完成對話等任務。例如:a.What do you think of Chinese “qigong”(氣功)and “TaiChi”?Can you explain them?(解釋中國“氣功”與“太極”)。b.Make up a dialogue to explain the concept of “qi”.
以上所述為筆者對基于思辨的中醫英語視聽說教學模式的基本思路與教師實踐,然而,針對此模式仍然還有值得探討與研究之處。例如:如何更有效地對教學過程進行反復的調整與適時的監控,為語言能力思維能力的開發營造良好的教學環境;同時,構建適合此模式的具有可操作性的的評價機制也是我們需要亟待解決的關鍵。
參考文獻
[1] 李照國.中醫英語―一門正在形成中的新學科[J].上海中醫藥大學學報,1999,9,13(3):5-7.
[2] 薩丕爾,1921/1985,語言論[M].陸卓元,譯.北京:商務印書館.
關鍵詞:聽說教學 專業英語 醫學院校
一、引言
隨著醫學領域的國際交流越來越頻繁,社會對專業英語聽說能力的要求日益提高。為了適應社會的需求,2007 年7月,教育部頒布了新的《大學英語課程教學要求》,明確了大學英語的教學目標是“培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,以適應我國社會發展和國際交流的需要”。專業英語教學是大學英語教學的一個重要組成部分,將英語學習形式和專業內容結合起來,讓專業英語進入英語學習是醫學院校公共英語教學改革的方向。因此,對于醫學院校的公共英語聽說教學,應樹立服務學生未來的職業理念,融入專業英語的聽說內容,以適應未來職業發展的需求。[1]
二、專業英語與公共英語
大學公共英語和專業英語是大學英語教學的兩個重要部分。大學公共英語教學,主要目的是幫助學生打下英語語言基礎。專業英語,是圍繞專業與專業有關的英語展開,培養學生專業英語應用能力,優化醫學人才素質,以適應新形勢發展和要求。
醫學院校公共英語與專業英語應是一個動態平衡的關系,通過學習,達到兩者相互促進,包括公共英語與專業英語的聽說讀寫譯等綜合能力。教師不僅要幫助學生打好公共英語語言基礎,也要注重培養學生實際應用語言的技能,特別是用專業英語處理與未來職業相關業務的能力。因此,在公共英語聽說教學中,教師應有意識地補充專業英語,為醫學生的專業英語學習打下語言基礎。
三、醫學院校公共英語聽說教學中融入專業英語的策略
1.根據不同專業增加相應專業英語聽說材料
目前,多數醫學院校醫學英語劃分不細,臨床、藥學、護理、檢驗、影像的專業英語都是統一的醫學英語教程,范圍大且針對性不強。教師應對不同醫學專業英語進行細化。例如,把醫學英語細化為臨床醫生英語、藥學英語、護理英語、醫學檢驗專業英語、醫學影像學英語等。明確教學目的與內容,根據不同專業學生選擇適合的專業英語聽說教材,以提高學生學習興趣、效率。專業英語教學資料的選擇與安排必須立足于學生的學習需求以及醫學本身的發展狀況,做到語言和專業學習兩方面的有機統一(傅堤,2010)。[2]
2.根據學生需求建立自主學習平臺
傳統教學方式與多媒體有效結合,學生在短時間內能獲得大量信息,提高教學效率,教師可根據學生需求建立自主學習平臺。第一,教師可建立公開郵箱、專用學習網頁、微博,或在部門的網站建立專業英語聽說資源庫,包括專業英語視聽說、電子教案、寫作、翻譯等內容,為學生自主學習及完成教學任務提供資料。第二,提供專業英語聽說網站、醫學期刊網站、醫學網站的鏈接。第三,給學生推薦經典的醫療、護理方面的原版電影,供學生在課堂內外反復進行聽說學習。總之,教師可根據不同教學內容選擇相關專業英語聽說文章供學生練習,選擇需符合學生英語水平。這樣,有利于調動學生專業英語的學習熱情,促進其自主學習能力的提高。
3. 運用多媒體提高專業英語聽說授課技巧
多媒體教學模式構建了一個開放的教學空間,為英語聽說能力培養提供了支持條件。英語課程是一門技能訓練課,良好的聽力、口語能力離不開大量的訓練。教師在課堂上應注意授課技巧,運用多媒體以提高學生專業英語聽說能力。
第一,重視監督學生課前預習。教師可提前安排下節課預習的聽說內容,或充分利用自主學習平臺進行內容安排、檢查、反饋等,這樣可節省時間,提高課堂的教學效率。第二,把握聽說練習的技巧。針對不同的聽力資料,教師可先設計些簡單問題,鍛煉學生口語表達能力,使其盡快進入即將聽到的話題。在第一次播放錄音時大部分學生就能掌握主要意思。第二次播放則要求聽懂的同學邊聽邊跟讀,盡量用自己的話復述主要內容。另外,將錄音文本資料給學生課后反復學習,使學生在朗讀中加深專業英語的記憶。第三,教學形式上,為學生提供比較真實的語言環境,可開展各種專業英語對話、角色扮演、討論、模擬學術會議、案例分析等活動。此外,由于課堂教學時間的限制,教師還可開展第二課堂活動,如專業英語演講比賽、小品表演、英語晚會等,讓學生在活動中運用專業英語,做到交際活動和語言學習相結合,提高聽說能力。
總之,多媒體技術在教學中起輔作用,教師應該積極運用多媒體技術,提高專業英語聽說授課技巧;多給學生創造將英語語言知識與專業內容結合的應用機會。[3]
3.1 完善教學評估
為促進學生專業英語聽說學習的熱情,教師應完善教學評估。形成性評估和終結性評估的結合是調動學生英語聽說學習的積極性、改進學習方法、提高學習效率的有效途徑。首先,形成性評估應包括學生出勤,專業英語課堂發言、專業英語模擬對話,及專題報告模擬等課堂表現(曲景秀,2010)。目的是培養學生搜集專業英語資料,練習專業英語語言表達的能力。教師可根據具體情況確定不同內容在形成性評估中所占的比例。其次,終結性評估可設計為口試與筆試、聽力的結合。終結性評估應注重學生英語聽說能力,考察學生專業詞匯的掌握、構詞法的應用、常用句型的掌握等。總之,教師應調整并完善教學評估,以促進學生專業英語聽說水平的提高。
四、結語
通過對醫學院校公共英語聽說教學中融入專業英語策略的探索,不僅明確學生對專業英語聽說學習的目的、內容,而且有利于調動學生專業英語學習的積極性、主動性。在聽說教學實踐中,由于學生英語原有水平、教學課時、專業英語教師缺乏等因素還需進一步探討解決。總之,醫學院校教師在英語教學的基礎階段,應有意識地從語言角度引導醫學生了解專業英語的知識,在公共英語聽說教學中融入專業英語,才有利于培養適應現代社會需求的復合型醫學人才。
參考文獻
[1]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[Z].北京:外語教學與研究出版社,2007.
【關鍵詞】二語習得;教師話語;可理解性輸入假設;互動假設
一、課堂教師話語的主要理論依據
語言輸入與二語習得的關系一直以來都是二語習得研究中的焦點。Krashen的可理解性輸入假設和 Long 的互動假設對分析英語教學中的教師話語啟發很大。
Krashen的可理解輸入假設認為,人類習得語言的最基本途徑就是對語言輸入的理解,“可理解的語言輸入”是語言習得的必要條件,用公式表示是“i+1”。“i”表示學習者現在的水平,“1”表示所習得的語言形式或功能應略高于學習者的現有語言水平。如果學習者在習得過程中大量接觸“i+1”的語言輸入,便會在理解信息的同時,不知不覺地習得新的語言知識。Krashen 指出,對那些受語言水平和環境限制、在自然環境中無法得到足夠的可理解的語言輸入的外語學習者來說,教師話語可視為可理解輸入。
Long 的互動假設也強調可理解的語言輸入是語言習得的必要條件。該假設認為,“雙向交際”比“單向交際”更有利于語言習得,因為雙向交際過程中,語言溝通出現困難時,如果交際雙方有機會表達理解上的困難,并對交際意義進行協商,在交際結構上做出相應的調整,那么語言輸入就會變得可以理解了。語言輸入的可理解性提高,進而產生語言習得。對目的語所進行的話語調整只有在交際雙方的共同參與下才能對輸出產生積極的影響,而非單方面輸入語言信息越多越有利于語言的習得和輸出。
Krashen的輸入假說以及Long的互動假設對大學英語課堂上的教師話語特征及要求啟發很大。課堂上,教師話語是學習者“輸入”的最大最可靠的來源。
二、英語課堂教師話語的概念和功能
在EFL 中,英語課堂教師話語是指英語課堂上教師對英語學習者采用的授課語言,主要為英語,也包括母語。
教師話語是課堂教學的重要組成部分,它既是可理解的輸入,也是目的語信息源。無論采用何種教學方法,如何組織課堂活動,教學內容是什么,教師話語的運用都貫穿了整個教學過程。教師話語對課堂教學的組織及學生的語言習得具有雙重功能:其一,作為管理、組織和指導課堂活動的媒介,使學習者更好地利用課堂;其二,作為簡化后的目的語,向學習者提供可理解輸入。
對大多數大學生而言,英語學習中最缺乏的就是真實的英語語言環境,自然使用英語的機會非常少。大學英語課堂是學生接觸英語、練習英語的主要場所,這就意味著英語教師應更多地關注英語課堂中教師話語輸入的數量與質量。
三、英語課堂教師話語存在的問題
(一)教師話語占課堂時間太多
有些教師認為可理解輸入量越多越利于習得語言,故而在課堂上大量地向學生輸入目的語,缺乏真正意義上的語言交際。趙曉紅(1998)對某大學閱讀課教師話語量的調查表明,教師講課的時間占整個課堂時間的 65%-90%。有些教師認為可理解輸入量越多越利于語言習得,故而在課堂上大量地向學生輸入目的語。教師為信息的傳遞者,而學生是信息被動的接收者。目前的大學英語課堂上,不少教師執行的仍是以教師為中心的課堂,師生間缺乏交流,學生語言輸出不足,上課參與意識不強。部分學生即使獲得“說”的機會,所使用的語言也往往是零碎的、簡短的,只求將最基本的意義表達出來,并沒有實現提高和發展其目的語的需求。這種以教師為主導的課堂缺乏真正意義上的交際,學習者所獲得得可理解輸入較少,不利于語言習得。
(二)教師英語語言水平不高,教師話語質量有待提高
相當一部分的教師話語構成過于簡單,提問不合理,缺乏相應的語用學知識,這些都是目前大學英語課堂中教師話語所存在的問題。在以教師為中心的課堂模式中,雖然教師話語占用了課堂大部分時間,但教師話語的構成簡單而有規律,主要就是講解單詞、短語、句子、語法和翻譯,教師常用的就是paraphrase、example外加語法,并沒有考慮語言的質量、多樣性和趣味性,而學生的注意力也主要集中在課本上。教師話語質量在一定意義上是教師基本素質的縮影,而在平時講課中,不少教師采用簡單釋義的方式對教材內容進行講解,或直接給出課文的中文譯文。他們的語速清楚而緩慢,句子結構簡單,簡單詞匯重復頻率很高。久而久之,學生習慣了這種語言輸入,當他們再接觸自然真實的語言材料時,常會感到語速過快,再加上一些連讀和弱讀,更讓學生不知所云,這也是學生英語聽力水平很難提高的原因之一。
(三)教師對學習者的課堂表現所作出的反饋也存在問題
教師對學生課堂表現的反饋是也是教師話語的重要組成部分和功能之一。反饋包括積極反饋和消極反饋。反饋針對的是學生話語的內容和形式。研究表明,積極反饋比消極反饋更能幫助改進學習者的行為。然而,教師在課堂上對學習者的糾正往往不夠嚴謹,教師對何時糾正、糾什么錯考慮欠妥,常出現時機、內容和方法都不當的情況。零反饋、空泛的表揚或嚴厲的苛責等都會在不同程度上打擊學習者的課堂參與積極性。尤其當教師公開給予學習者不當的消極反饋時,學習者容易產生口頭表述焦慮,恐懼或反感英語課堂。
四、提高大學英語課堂中教師話語的策略
(一)改變教師在外語課堂中的角色,建立以學生為中心、師生互動的英語學習模式
教師要有現代教育理念,理解語言學習特點,轉變角色,發展以學生為中心、既注意語言知識又注重語言應用的教學模式。教師應控制自身話語的量,給學生充分的時間實踐語言知識和技能,并根據學生群體和個體的差異,采取有針對性的對策,啟發、誘導學生,讓他們在適當的語言氛圍中學習英語。根據Long的互動假設,教師應盡可能多地采取互動式教學。除了對課必要的講解和傳授語言知識外,更重要的是引導學生運用所學的語言知識和技能進行交際活動,讓學生最大限度地參與到語言學習中來,為他們創造交流信息、表達思想的環境和機會,使他們通過有意義的語言運用習得語言。
(二)提高教師話語質量,優化課堂輸入
一方面,教師要提高自己的口語水平、表達能力和交際技巧,注意話語內容的信息效度,為學習者提供準確、流利的語言輸入。另一方面,教師要充分了解自己學生的詞匯量、語法知識和聽說能力等實際情況,因人施教,選擇恰當的教師話語。根據Krashen 可理解輸入假設,英語教師對學生的可理解性輸入要達到 “i+1”,也就是說其教學語言不能過于簡單,也不能過于復雜,過于簡單的語言輸入不利于學生語言能力提高,過于復雜的語言輸入會讓學生望而卻步。這就要求教師不僅要精心備課,廣泛查閱各種教學資源,更要求教師要認真準備自己的授課語言,盡可能地給學生營造真實正確的英語環境,增加能反映目的語特點的英語輸入。
(三)創造寬松的課堂環境,使學生享受參與樂趣
為促進教學效果,教師應當努力營造寬松和諧的課堂氣氛。輕松愉悅的學習環境利于激發學生學習動機、內驅力和自信心,使學生不怕犯錯,樂意開口說英語。為此,教師可以根據不同學生的水平和特色,預先布置學生感興趣的話題,在其熟悉材料的情況下,激發其參與的興趣和欲望。同時,在教學過程中,教師要注意體現熱情、禮貌、幽默的對話原則,激發學習者用語言把自己的想法表達出來的愿望,鼓勵他們參與課堂教學活動。對學生每一次的參與,教師都應給予及時反饋,并盡可能多地使用具體、積極的反饋。
五、結語
教師話語在組織課堂教學和學習者的語言習得過程中都起著至關重要的作用,所以恰當地運用教師話語應是所有大學英語教師共同關注的問題。教師話語是外語課堂中學習者獲得可理解性目標語輸入的主要來源,教師應在教學實踐中隨時反思其教學語言,提高話語質量,控制課堂話語輸入量,注重交際氣氛的培養,把握語言輸入的難易度,使之既具有挑戰性又為學生所理解和接受。外語教師應靈活利用教師話語的各種技巧,通過雙向交際對學生的語言習得進行反饋,充分發揮課堂教師話語在第二語言習得過程中的作用。
參考文獻
[1] Long, M.H.Native Speaker/non-native Speaker Conversation and the Negotiation of Comprehensible Input [J].Applied Linguistics,1983(4).
[2] Nunan, D.Language Teaching Methodology: A Textbook for Teachers [M].Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Inc,1991.
[3] Nunan, D.Second Language Teaching and Learning [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[關鍵詞] 建構主義;英文電影;閱讀教學
おヒ弧⒁ 言
ピ諳執英語閱讀教學中,傳統的以教師為中心的教學模式仍占據主導地位:教師“人灌”或“人機共灌”的機械傳授,學生被動、全盤地接受;師生之間缺乏合作與交流,學生興趣不高,課堂氣氛沉悶;學生的主體性難以發揮,閱讀能力得不到真正的提高。20世紀90年代以來,建構主義理論的發展日漸成熟,以其為基礎的新型教學模式越來越引人注目。和傳統的教學思想不同,建構主義教學觀認為教學應該以學生為中心,強調“學”,強調學生對知識地主動探索、主動發現和對所學知識的主動建構,強調質疑和批判性思考在知識建構中的作用。
ニ孀哦嗝教甯ㄖ教學的普及,各種幻燈、音頻、視頻等媒介資源進入了日常教學內容,給外語教學注入了新的活力。其中英文電影以其唯美的畫面、動聽的音樂、引人入勝的情節、生動活潑的語言,深受學生的喜愛。筆者以建構主義理論為指導,嘗試將英文電影運用于大學英語閱讀教學,建立起新型的教學模式。
ザ、建構主義教學觀
ソü怪饕(constructivism)是由瑞士心理學家皮亞杰于20世紀三四十年代初最早提出的。到了20世紀60年代,皮亞杰的認知和發展理論同維果斯基的文化心理學理論引起了教育心理學界廣泛關注,并被應用到教學實踐中。同時,布魯納的發現學習理論和奧蘇伯爾意義學習理論的提出,進一步完善了建構主義教學理論。建構主義教學觀認為人的意識是一個建構客觀世界的概念體系。人們以自己的經驗為基礎來建構或認知客觀世界。因此,建構主義認為,學習不是由教師向學生進行簡單的知識傳遞,而是學習者個體進行自我知識建構的過程;學生在課堂上不是信息的被動接受者,而是在改造和重組原有經驗的基礎上主動建構新信息的意義,并對外部信息進行主動地選擇和加工。學習過程不是簡單的信息輸入、提取,而是新舊經驗之間雙向的相互作用過程。教學過程不是單純的知識傳遞,而是知識的處理和轉換。
ソü怪饕邇康饕浴把А蔽中心,認為英語學習不僅是獲得語言知識,更是創造性地運用語言結構。它突出了意義建構中學生的主體性和自主性,使學生由外部刺激的被動接受者和知識的灌輸對象轉變為發現信息、主動參與信息加工的主體和知識意義的主動建構者,而教師也從知識的傳授者、傳輸者轉變為學生學習的組織者、指導者和幫助者(Kafai &Resnik,1996)。建構主義教學觀承認由于個人經歷的不同,對于客觀事物的理解不可能完全相同,它主張學習者在新知識的學習過程中結合個人先前的經歷和已有的知識來加深對事物的理解;教師的重要任務是幫助學生在“學”的過程中進行新舊知識的有機結合,重視培養學生分析問題、解決問題和創造性思維的能力,發揮學生的自主性、能動性和創造性。
ト、英文電影應用于閱讀教學中的方法
ソü怪饕邇康餮習者的主體地位,并不意味著要忽視教師的作用。相反,建構主義的教學模式對教師提出了更高的要求。在新型的教學模式下,教師要具備“計劃、決策、創作、設計、組織、觀察、分析、協調、協助、評價、總結等能力”,只有具備這些能力,教師才能有效地管理課堂,幫助學生。
ソ英文電影應用于閱讀教學的過程中,教師應該明確定位自己的角色,針對不同的教學目的和教學對象選取適當的英文電影,做好放映前的背景和問題講解、放映中的停頓和引導以及放映后的討論、評價。還可以對電影做一定的處理,以利于更好地教學。
(一)電影剪輯用于導入部分,激發學生的興趣
ソü怪饕邇康鞫匝生興趣的培養,利用英文電影是激發學生興趣的最好方式。教師授課時結合課文內容,選擇相關的電影,把電影剪輯成10~15分鐘,放在導入部分,播放之后可以提一些相關問題讓學生回答,或分成小組進行3~5分鐘的討論。這樣既激發了學生的學習興趣,又讓學生了解了課文的背景信息和主題內容。
ケ熱,現代大學英語(四)第5課A Drink in the Passage(《在走廊里小酌》)時,課文主要內容是一位黑人雕塑家和一位白人青年由于種族隔離政策,只能在白人青年家的走廊里飲酒。導入課文時,可以播放一段有關南非20世紀60年代的種族歧視的電影剪輯,短短的幾分鐘,讓學生了解到當時種族歧視的情景:黑人和白人不能同車乘坐;不能一起工作;不能共餐;更不能通婚等。看完之后引導學生展開熱烈的討論,并紛紛表達自己的觀點,因此在學習課文時就會非常容易理解課文的主題。
(二)根據電影截圖編寫電影小故事,培養學生的創造力
ソü怪饕邇康餮生對已有知識基礎上的自我建構,從而發揮學生主體性,培養創造能力。教師授課時可以根據課文內容,對電影中內容比較豐富、畫面比較漂亮的場景進行有選擇性的截圖。讓學生在欣賞這些圖片時,發揮自己的想象力,編寫電影小故事,同課文的內容進行比較,找出其中的異同;還可以把大家編寫的小故事在班級里展示,讓同學之間對各自的作品進行評價,或者把學生分成小組,進行故事比賽。通過這種形式,學生不僅對課文的理解程度加深了,而且鍛煉了學生的語篇組織能力,閱讀能力自然而然就會提高。
ケ熱,現代大學英語(四)第9課The Most Dangerous Game(《最危險的游戲》),講述的是兩個獵人中一個獵人為獵物的危險游戲。講解課文之前教師根據故事發展線索給出8幅電影截圖和故事的主題,其中第一幅圖展現了課文的主要人物外貌、形態,2~7幅圖是作為獵物的獵人的6個逃生技巧,最后一幅圖為故事的結果,即在這次危險的游戲中作為獵物的獵人殺死了獵人。學生根據這些不同的截圖,編寫出各種各樣的故事,但都突出了故事的主題。在這種情況下學生成為學習的主體,完成了對知識主動探索、主動發現和對所學知識的主動建構,體現了質疑和批判性思考在知識建構中的作用。
(三)完全依靠電影教學,創設真實情景
ソ灘鬧杏械目撾氖歉據電影改編的,教師可以完全依靠電影教學,為學生創造真實的學習情景。第一遍播放電影可以沒有任何停頓,讓學生完整地感知故事的主要內容以及主要人物之間的關系,感受故事所揭示的主題。結束之后可以讓學生復述電影的故事情節或課后寫觀后感,還可以分成小組展開討論,進行合作學習,并且一起分享學習成果,印象會更加深刻。第二次播放時,可以把電影分為幾個片斷,結合課文,對片斷中出現的文化現象和語言知識點進行分析和講解。此外,還可以讓學生記錄模仿精彩的電影對白,或者進行配音訓練,從而培養學生的標準的英語發音和語言的實際運用能力。另外,還可以讓學生選擇自己喜歡的角色和其中的一個場景,并分成小組,進行8~10分鐘的表演,認真排練,演出時把教室布置成一個舞臺,各個小組輪番登場,然后評出兩個優秀小組,再參加年級比賽。
ケ熱,現代大學英語第三冊第5課Twelve Angry Men是一部戲劇,被拍成了電影,即《十二怒漢》。情節是美國法庭上12個陪審員為一位少年是否犯了殺人罪展開的激烈辯論。學生在觀看電影時,興致高昂,并且全身心地投入到電影中的故事情節,感受著他們的快樂和痛苦。課堂上學生對部分對白進行了模仿和配音訓練,不僅語音標準而且極具感彩,精彩程度難以言語。課下學生分成了6組進行模擬法庭的演出,學生儼然都變成了好萊塢的演員,地道的英語口語、精準的肢體語、豐富的面部表情,教室仿佛成了一個真正的法庭。最后教師給出評價,并選出了優勝組。在期末總結時,學生一致反映這一次的電影教學是印象最深刻、學到東西最多的一課。(四)定期播放最新的英文大片,營造英語學習的氛圍
ビ⑽牡纈壩镅哉媸檔氐,能反映英語國家社會的真實語言使用情況,更能使學生掌握地道的語言知識。電影中的人物都使用正常的語速說話,這使得學生習慣并能理解掌握英語口語中常用的縮讀、弱化等發音特點,從而提高聽力水平。(潘之欣,2006)。教師應該充分利用多媒體這一輔助教學工具,根據學生的喜好,每學期選擇播放2~3部最新的英文大片,比如,《貧民窟的百萬富翁》《功夫熊貓》《革命之路》等,給學生營造一種學習氛圍,培養通過英文電影學習英語的習慣。
ピ謖飧齬程中,教師應該引導學生記錄并查閱電影里出現的俚語、諺語、成語、生疏的詞匯和對西方文化的理解。還可以讓學生上網搜集相關的電影資料,自己寫英文影評。也可以根據自己的興趣學習演唱片頭或片尾曲等。教師可以召開英文座談會,把學生的影評、感想等成果展示出來,也可以作為平時成績記入期中或期末考試成績。
ニ摹⒔ 語
ソü怪饕褰萄Ю礪鄱源統教學理論并非全盤否定,而是一種“重建”“創新”。從傳統的灌入式教學、直觀式教學到建構主義的能動教學、主動建構,無疑是教學理論的巨大變革。英文電影能夠使學生的學習情緒高漲,激發學生的學習興趣,活躍課堂氣氛,使學生能夠在輕松娛樂的環境中提高英語水平。在建構主義指導下,教師在引入原版英文電影時,一定要注意發揮主導作用,幫助學生真正成為信息的加工者,成為意義的主動建構者,而不是外部刺激的盲目的接受者或被灌輸的對象。這樣不僅可以提高學生的學習興趣和自主學習能力,還可以開拓視野、擴大知識范圍,從而讓英文電影真正服務于英語閱讀教學。
お[參考文獻]
オ[1]George W Gagnon,Michelle Collay.Designing for Learning:Six Elements in Constructivist Classrooms[M].California:Corwin Press,INC.,2001.
オ[2]Kafai Y,Resnik M.Constructivism in Practice: Designing,Thinking and Learning in a Digital World[M].Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum Associations,1996.
オ[3]豐玉芳.建構主義學習設計六要素在英語教學中的應用[J].外語與外語教學,2006(06).
オ[4]李晶.原版英文電影引入大學英語精讀課教學的若干思考[J].湖北中醫學院學報,2008(01).
オ[5]李景娜,王遙.基于建構主義的英語閱讀教學模式的研究[J].四川教育學院學報,2008(07).
オ[6]潘之欣.大學生英語聽力需求分析[J].外語界,2006(03).
>> 互文性理論與漢英翻譯教學 互動式教學模式在無機化學實驗教學中的應用 無機化學雙語教學中的難題 小學語文閱讀和寫作的依互關系探討 多媒體技術在中醫藥院校無機化學教學中的應用研究 在藥學專業無機化學教學中滲透生物無機化學的思考 應用生物無機化學研究探討 雙向知識流動:校企聯盟互依平衡的基礎 漢英雙語平行語料庫在高職英語教學中的應用研究 “自探互教模式”在生物課堂教學中的應用 生物無機化學課程教學中的一些探索與嘗試 無機化學實驗課教學的實踐研究 無機化學教學中綠色化學教育的研究 實驗引領教學模式在職教無機化學課程中的運用 無機化學實驗教學中綠色環保模式的探索與實踐 無機化學實驗教學中設計性實驗的開設模式探索 大一無機化學雙語課程教學中的問題與教學方法探索 “多媒體教學”在無機化學教學中的應用探討 無機化學教學中PBL教學法的應用 試論多媒體在高校無機化學教學中的應用 常見問題解答 當前所在位置:,2012.
[3] Hakuta,K.Bilingualism and Bilingual Education:A Research Perspective [M].California:Sage Publication.1990: 27-43.
[4] Nobel Prize,http:///,2012.
[5] 教育部[2001]第4號文件.關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見[C].教育部,2001.